Кровавый след
- Автор: Таня Хафф
- Жанр: Ужасы / Детективная фантастика / О вампирах
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Кровавый след"
Глава 11
– Больница должна сообщать о пулевых ранениях, тебе ли не знать.
Колин взглянул на Барри и двух констеблей Онтарио, которые разговаривали возле сестринского поста.
– Вы сказали, что его ранило рикошетом камнем, а не пулей.
Вики возвела глаза к небу.
– Колин…
– Ладно, извините. Просто… Ну что я им расскажу?
– Ты не будешь ничего им рассказывать. – Вики поднесла кулак ко рту, подавляя зевок. – Рассказывать буду я. Доверься мне. Я варюсь в таких делах дольше, чем ты, и знаю, что хотят услышать полицейские и в каких выражениях.
– Вики. – Селуччи подался вперед и похлопал ее по плечу. – Мне неприятно протыкать твой воздушный шарик, но ты одна из худших лгуний, каких я знаю.
Она повернулась к нему, поправляя очки.
– Лгать полиции? Я о таком и не думала. Каждое мое слово будет правдивым.
– Итак, кто-то уже некоторое время постреливает в том лесу?
– Ну, я не уверена, что три выстрела можно описать словом «постреливает», констебль.
– Все равно следовало о таком сообщить, мэм. Если кто-то стреляет из охотничьего ружья в заповеднике, мы должны об этом знать.
– Моя семья считает, там начали стрелять потому, что егерь Артур Фортрин на время уехал, – вставил Колин.
Следуя кратким наставлениям Вики, Колин на удивление убедительно излагал полиции полуправду.
«Но, с другой стороны, чему тут удивляться? – подумала Вики. – Что еще ему остается делать при данных обстоятельствах?»
Судя по виду констебля, тот все-таки сомневался.
– Не думаю, что отсутствие одного егеря имеет большое значение. И вам следовало бы лучше знать правила. – Он захлопнул книгу учета происшествий. – Скажите своим родственникам, чтобы они немедленно позвонили нам, если еще раз услышат выстрел. Может, мы сможем засечь машину того парня.
– Я передам. – Колин пожал плечами.
– Да, я знаю, что они не обязаны слушаться совета.
Констебль со вздохом посмотрел на Вики. Он был невысокого мнения о частном детективе из Торонто, которая бродит в лесах по его участку, хотя полицейское прошлое Нельсон внушало доверие. Он хотел посоветовать женщине быть осторожнее, но, встретившись с ней взглядом, передумал. У мисс Нельсон был вид человека, который способен о себе позаботиться – и разобраться со всем, что встанет ей поперек пути.
– Итак, – констебль снова повернулся к Колину, – отъезд твоей тети Сильвии как-то связан со стрельбой?
Колин фыркнул.
– Ну, она действительно сказала, что это последняя капля.
– Она уехала на Юкон вроде?
– Да, у ее брата, моего дяди Роберта, есть дом недалеко от Уайтхорса. Она сказала, что здесь становится слишком людно.
– Твой дядя Джейсон тоже недавно уехал, не так ли?
– Да, отец обвинил тетю Сильвию в том, что она положила начало массовому исходу, и пригрозил запереть Питера, Розу и меня в доме, пока все не уляжется.
– Ну, честно говоря, я удивлен, что Джейсон пробыл здесь так долго. Мужчине нужен собственный дом. – Констебль ткнул Колина ручкой под ребра. – А ты когда собираешься съезжать?
– Когда почувствую себя достаточно суицидальным, чтобы питаться собственной стряпней.
Оба собеседника рассмеялись и начали обсуждать еду.
Вики поняла, что вервольфы, возможно, не так изолированы, как она думала вначале. Колин, устроившись на работу за пределами фермы, привлек к ним внимание полиции. К счастью, полиция имела обыкновение заботиться о своих людях. Что касается стрельбы, Вики понимала, что тут возможности правоохранителей ограничены. Оставалось надеяться, что в окрестностях появится несколько дополнительных патрулей – это даст ей время найти психа прежде, чем погибнет еще кто-нибудь. А вервольфам придется смириться с тем, что теперь за их территорией присматривают, и некоторое время перекидываться с оглядкой. Не такая уж большая цена за безопасность.
– …В любом случае с Дональдом все будет в порядке. Больница передала его на попечение доктора Диксона (старик умеет убеждать), и он, наверное, сможет завтра вернуться домой. Очевидно, из-за того, что его ранили в одной ипостаси, а после он перекинулся, опасности заражения нет. Колин уже едет на ферму, но я подумала, что должна позвонить и ввести вас в курс дела. Да, и еще одно, Надин, – я проведу ночь в городе.
– Предстоит давать объяснения?
– Угу.
– Вы ему доверяете?
– Я доверяю Майку Селуччи свою жизнь.
– Хорошо. Потому что вы доверяете ему наши жизни.
Вики полуобернулась: Селуччи стоял, прислонившись к стене, напротив телефонов в холле больницы. У него был усталый, но невозмутимый вид: все профессиональные барьеры вернулись на место.
– Все будет хорошо. Могу я поговорить с Генри?
– Подождите. – Надин передала трубку вампиру, и, когда он ее взял, сказала: – Ты был прав.
Вампир, казалось, не особенно обрадовался этой информации. Если лицо Селуччи было бесстрастным, то лицо Генри – просто каменным.
– Вики?
– Привет. Я хотела сказать, что сегодня вечером остаюсь в городе. Мне нужно немного побыть одной.
– Одной?
– Ну, не на ферме.
– Не могу сказать, что удивлен. Вам с мистером Селуччи нужно многое обсудить.
– А то я не знаю. Сделаешь мне одолжение?
– Любое. – Прежде чем она успела ответить, Генри передумал и добавил: – Почти любое.
– Останься сегодня вечером дома.
– Почему?
– Потому что сейчас три сорок утра, а восход солнца около шести.
– Вики, я долгое время избегал встречи с рассветом. Не опекай меня.
Ладно. Возможно, она это заслужила.
– Послушай, Генри, уже поздно, у тебя одна здоровая рука… В лучшем случае – полторы, а у меня был очень тяжелый день, и он еще не закончился. Пожалуйста, сделай так, чтобы в течение следующих нескольких часов мне пришлось тревожиться за одного человека меньше. Мы знаем, что тот парень подходит прямо к дому, и не знаем наверняка, где именно выстрелили в Дональда.
– Ты его об этом не спросила?
– У меня не было такой возможности. Послушай, – она прислонилась к стене, – давай просто предположим, что ферма на осадном положении, и будем действовать соответственно. Хорошо?
– Ты просишь не выходить из дома ради твоего душевного спокойствия?
Вики сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Она не имела права просить его об этом по такой причине.
– Да.
– Хорошо. Я буду тихо сидеть на кухне и работать над планом следующей книги.
– Спасибо. И держи вервольфов в доме. Даже если тебе придется заколачивать двери гвоздями. – Она просунула указательный и большой пальцы под край очков и потерла переносицу. – Сколько раз я должна им сказать, чтобы держались от полей подальше?
– Враг, которого они не могут видеть или обонять, для них не очень реален.
Вики фыркнула.
– Ну а смерть реальна. Увидимся завтра вечером.
– Рассчитывай на это. Вики! Тебе, наверное, предстоит трудный разговор?
Она снова взглянула на Селуччи, который пытался подавить зевок.
– Этот человек хорошо умеет быть несносным, но обычно его удается привести в сознание, если стукнуть достаточно сильно.
Повесив трубку, она на несколько секунд прижалась головой к прохладному пластиковому верху телефонного аппарата. Вики не помнила, когда ей в последний раз так сильно хотелось спать.
– Пойдем. – Селуччи взял ее за руку и вывел на парковку, где жара ударила их, как влажная стена. – Я знаю дешевый, чистый мотель рядом с аэропортом, где всем наплевать, во сколько ты появляешься, пока платишь наличными.
– Как, черт возьми, ты нашел такое место? – Зевок чуть не расколол ее голову надвое, боль ударила в ушибленный висок подкованными ботинками. – Не важно. Я не хочу знать.
Она скользнула в машину и откинула голову на спинку сиденья.
– Я знаю, тебе до смерти не терпится учинить допрос. Почему бы мне просто не начать с самого начала и не рассказать все самой?
Если бы Вики получала по пятицентовику каждый раз, когда говорила это свидетелю, она стала бы богатой женщиной.
Закрыв глаза, она начала рассказ со своей встречи с Розой и Питером в квартире Генри, а закончила тем, как подстрелили Дональда. В это время Селуччи уже подъехал к мотелю. Единственное, о чем она умолчала, – о том, что собой представляет Генри. Его историю она не имела права рассказывать.
К ее удивлению, Селуччи сказал лишь:
– Подожди в машине. А я пойду возьму комнату.
Поскольку Вики не собиралась шевелиться чаще необходимого, она не обратила внимания на его тон и стала ждать. К счастью, когда Селуччи вернулся с ключами, оказалось, что снятая комната на первом этаже. В данный момент Вики сомневалась в своей способности подняться по лестнице.
– Почему так тихо? – спросила она наконец, осторожно опустившись на одну из двуспальных кроватей. – Я ожидала по крайней мере еще одну итальянскую истерику.
– Я думаю. – Селуччи сел на другую кровать, отстегнул кобуру и аккуратно положил на прикроватный столик. – Процесс, с которым, как я знаю, ты не знакома.
Вот только он понятия не имел, что думать. Вики о многом не рассказала, и усталость отдалила события ночи, отчего Селуччи казалось – все это произошло не с ним. Он не мог поверить, что действительно вытащил пистолет на чьей-то кухне. Было легче поверить в вервольфов.
– Вервольфы, – пробормотал он. – Что дальше?
– Ляжем спать? – с надеждой в голосе невнятно предложила Вики.
– Это имеет какое-то отношение к тому, что произошло прошлой весной?
– Что имеет отношение, сон?
Что-то тут не складывалось, но она никак не могла собраться с мыслями.
– Не бери в голову.
Селуччи снял с нее очки, положил рядом со своим пистолетом, потом быстро раздел Вики. Она не сопротивлялась. Она терпеть не могла спать в одежде, и у нее не хватало сил раздеться самой.
– Спокойной ночи, Вики.
– Спокойной ночи, Майк. Не волнуйся, – с трудом выговорила она. – Утром все встанет на свои места.
Он наклонился и натянул простыню ей на плечи.
– Почему-то я в этом сомневаюсь, – тихо сказал он, хотя подозревал, что Вики уже не слышит.
Генри стоял и смотрел в ночь, пытаясь понять свои чувства.
Ревность? Ему подобные учились справляться с ревностью с ранней юности, иначе они не могли бы протянуть долго. «Ты моя!» – это звучит очень драматично, особенно когда играет зловещая музыка и развевается плащ, но в реальной жизни все по-другому. Значит, проблема должна быть в Селуччи.
– Мужчина бросает свою жизнь как вызов, – пробормотал Генри.
Он нисколько не удивился тому, что Стюарт напал на детектива – доминантные самцы легко начинали драку. Постоянное присутствие Генри на ферме, вероятно, только усугубило эту склонность. Хотя Генри в семье вервольфов имел особый статус, все равно Стюарт оставался на взводе, пока вампир был рядом: инстинкты требовали, чтобы один из мужчин подчинился. На альфа-самце лежала ответственность по защите своей стаи, и то, что пришлось обращаться за помощью к чужакам, еще больше выбило Стюарта из колеи. При таком его душевном состоянии и после того, как повел себя Селуччи, драка была неизбежной. С другой стороны, вмешательство Шторма стало полной неожиданностью для всех участников стычки, включая самого Шторма. Наверное, близость Тучи заставила ее близнеца вести себя так иррационально.