Кровавый след

Таня Хафф
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Еще недавно Вики Нельсон не поверила бы в существование вампиров. А сейчас согласилась поехать с одним из них на ферму к стае оборотней. Дело в том, что Вики – бывший коп и частный детектив. И она близка с Генри Фицроем, бастардом Генриха VIII. Вампиром. Так что неудивительно, что он обратился именно к Вики, когда его друзей начали убивать серебряными пулями. Оборотни не могут просто позвонить в полицию, и, возможно, Вики Нельсон – их единственная надежда. Удастся ли заслужить доверие стаи и выйти на след таинственного стрелка, пока он не принес новую смерть?

Книга добавлена:
30-07-2023, 22:25
0
385
58
Кровавый след

Читать книгу "Кровавый след"



Глава 11

– Больница должна сообщать о пулевых ранениях, тебе ли не знать.

Колин взглянул на Барри и двух констеблей Онтарио, которые разговаривали возле сестринского поста.

– Вы сказали, что его ранило рикошетом камнем, а не пулей.

Вики возвела глаза к небу.

– Колин…

– Ладно, извините. Просто… Ну что я им расскажу?

– Ты не будешь ничего им рассказывать. – Вики поднесла кулак ко рту, подавляя зевок. – Рассказывать буду я. Доверься мне. Я варюсь в таких делах дольше, чем ты, и знаю, что хотят услышать полицейские и в каких выражениях.

– Вики. – Селуччи подался вперед и похлопал ее по плечу. – Мне неприятно протыкать твой воздушный шарик, но ты одна из худших лгуний, каких я знаю.

Она повернулась к нему, поправляя очки.

– Лгать полиции? Я о таком и не думала. Каждое мое слово будет правдивым.

– Итак, кто-то уже некоторое время постреливает в том лесу?

– Ну, я не уверена, что три выстрела можно описать словом «постреливает», констебль.

– Все равно следовало о таком сообщить, мэм. Если кто-то стреляет из охотничьего ружья в заповеднике, мы должны об этом знать.

– Моя семья считает, там начали стрелять потому, что егерь Артур Фортрин на время уехал, – вставил Колин.

Следуя кратким наставлениям Вики, Колин на удивление убедительно излагал полиции полуправду.

«Но, с другой стороны, чему тут удивляться? – подумала Вики. – Что еще ему остается делать при данных обстоятельствах?»

Судя по виду констебля, тот все-таки сомневался.

– Не думаю, что отсутствие одного егеря имеет большое значение. И вам следовало бы лучше знать правила. – Он захлопнул книгу учета происшествий. – Скажите своим родственникам, чтобы они немедленно позвонили нам, если еще раз услышат выстрел. Может, мы сможем засечь машину того парня.

– Я передам. – Колин пожал плечами.

– Да, я знаю, что они не обязаны слушаться совета.

Констебль со вздохом посмотрел на Вики. Он был невысокого мнения о частном детективе из Торонто, которая бродит в лесах по его участку, хотя полицейское прошлое Нельсон внушало доверие. Он хотел посоветовать женщине быть осторожнее, но, встретившись с ней взглядом, передумал. У мисс Нельсон был вид человека, который способен о себе позаботиться – и разобраться со всем, что встанет ей поперек пути.

– Итак, – констебль снова повернулся к Колину, – отъезд твоей тети Сильвии как-то связан со стрельбой?

Колин фыркнул.

– Ну, она действительно сказала, что это последняя капля.

– Она уехала на Юкон вроде?

– Да, у ее брата, моего дяди Роберта, есть дом недалеко от Уайтхорса. Она сказала, что здесь становится слишком людно.

– Твой дядя Джейсон тоже недавно уехал, не так ли?

– Да, отец обвинил тетю Сильвию в том, что она положила начало массовому исходу, и пригрозил запереть Питера, Розу и меня в доме, пока все не уляжется.

– Ну, честно говоря, я удивлен, что Джейсон пробыл здесь так долго. Мужчине нужен собственный дом. – Констебль ткнул Колина ручкой под ребра. – А ты когда собираешься съезжать?

– Когда почувствую себя достаточно суицидальным, чтобы питаться собственной стряпней.

Оба собеседника рассмеялись и начали обсуждать еду.

Вики поняла, что вервольфы, возможно, не так изолированы, как она думала вначале. Колин, устроившись на работу за пределами фермы, привлек к ним внимание полиции. К счастью, полиция имела обыкновение заботиться о своих людях. Что касается стрельбы, Вики понимала, что тут возможности правоохранителей ограничены. Оставалось надеяться, что в окрестностях появится несколько дополнительных патрулей – это даст ей время найти психа прежде, чем погибнет еще кто-нибудь. А вервольфам придется смириться с тем, что теперь за их территорией присматривают, и некоторое время перекидываться с оглядкой. Не такая уж большая цена за безопасность.

– …В любом случае с Дональдом все будет в порядке. Больница передала его на попечение доктора Диксона (старик умеет убеждать), и он, наверное, сможет завтра вернуться домой. Очевидно, из-за того, что его ранили в одной ипостаси, а после он перекинулся, опасности заражения нет. Колин уже едет на ферму, но я подумала, что должна позвонить и ввести вас в курс дела. Да, и еще одно, Надин, – я проведу ночь в городе.

– Предстоит давать объяснения?

– Угу.

– Вы ему доверяете?

– Я доверяю Майку Селуччи свою жизнь.

– Хорошо. Потому что вы доверяете ему наши жизни.

Вики полуобернулась: Селуччи стоял, прислонившись к стене, напротив телефонов в холле больницы. У него был усталый, но невозмутимый вид: все профессиональные барьеры вернулись на место.

– Все будет хорошо. Могу я поговорить с Генри?

– Подождите. – Надин передала трубку вампиру, и, когда он ее взял, сказала: – Ты был прав.

Вампир, казалось, не особенно обрадовался этой информации. Если лицо Селуччи было бесстрастным, то лицо Генри – просто каменным.

– Вики?

– Привет. Я хотела сказать, что сегодня вечером остаюсь в городе. Мне нужно немного побыть одной.

– Одной?

– Ну, не на ферме.

– Не могу сказать, что удивлен. Вам с мистером Селуччи нужно многое обсудить.

– А то я не знаю. Сделаешь мне одолжение?

– Любое. – Прежде чем она успела ответить, Генри передумал и добавил: – Почти любое.

– Останься сегодня вечером дома.

– Почему?

– Потому что сейчас три сорок утра, а восход солнца около шести.

– Вики, я долгое время избегал встречи с рассветом. Не опекай меня.

Ладно. Возможно, она это заслужила.

– Послушай, Генри, уже поздно, у тебя одна здоровая рука… В лучшем случае – полторы, а у меня был очень тяжелый день, и он еще не закончился. Пожалуйста, сделай так, чтобы в течение следующих нескольких часов мне пришлось тревожиться за одного человека меньше. Мы знаем, что тот парень подходит прямо к дому, и не знаем наверняка, где именно выстрелили в Дональда.

– Ты его об этом не спросила?

– У меня не было такой возможности. Послушай, – она прислонилась к стене, – давай просто предположим, что ферма на осадном положении, и будем действовать соответственно. Хорошо?

– Ты просишь не выходить из дома ради твоего душевного спокойствия?

Вики сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Она не имела права просить его об этом по такой причине.

– Да.

– Хорошо. Я буду тихо сидеть на кухне и работать над планом следующей книги.

– Спасибо. И держи вервольфов в доме. Даже если тебе придется заколачивать двери гвоздями. – Она просунула указательный и большой пальцы под край очков и потерла переносицу. – Сколько раз я должна им сказать, чтобы держались от полей подальше?

– Враг, которого они не могут видеть или обонять, для них не очень реален.

Вики фыркнула.

– Ну а смерть реальна. Увидимся завтра вечером.

– Рассчитывай на это. Вики! Тебе, наверное, предстоит трудный разговор?

Она снова взглянула на Селуччи, который пытался подавить зевок.

– Этот человек хорошо умеет быть несносным, но обычно его удается привести в сознание, если стукнуть достаточно сильно.

Повесив трубку, она на несколько секунд прижалась головой к прохладному пластиковому верху телефонного аппарата. Вики не помнила, когда ей в последний раз так сильно хотелось спать.

– Пойдем. – Селуччи взял ее за руку и вывел на парковку, где жара ударила их, как влажная стена. – Я знаю дешевый, чистый мотель рядом с аэропортом, где всем наплевать, во сколько ты появляешься, пока платишь наличными.

– Как, черт возьми, ты нашел такое место? – Зевок чуть не расколол ее голову надвое, боль ударила в ушибленный висок подкованными ботинками. – Не важно. Я не хочу знать.

Она скользнула в машину и откинула голову на спинку сиденья.

– Я знаю, тебе до смерти не терпится учинить допрос. Почему бы мне просто не начать с самого начала и не рассказать все самой?

Если бы Вики получала по пятицентовику каждый раз, когда говорила это свидетелю, она стала бы богатой женщиной.

Закрыв глаза, она начала рассказ со своей встречи с Розой и Питером в квартире Генри, а закончила тем, как подстрелили Дональда. В это время Селуччи уже подъехал к мотелю. Единственное, о чем она умолчала, – о том, что собой представляет Генри. Его историю она не имела права рассказывать.

К ее удивлению, Селуччи сказал лишь:

– Подожди в машине. А я пойду возьму комнату.

Поскольку Вики не собиралась шевелиться чаще необходимого, она не обратила внимания на его тон и стала ждать. К счастью, когда Селуччи вернулся с ключами, оказалось, что снятая комната на первом этаже. В данный момент Вики сомневалась в своей способности подняться по лестнице.

– Почему так тихо? – спросила она наконец, осторожно опустившись на одну из двуспальных кроватей. – Я ожидала по крайней мере еще одну итальянскую истерику.

– Я думаю. – Селуччи сел на другую кровать, отстегнул кобуру и аккуратно положил на прикроватный столик. – Процесс, с которым, как я знаю, ты не знакома.

Вот только он понятия не имел, что думать. Вики о многом не рассказала, и усталость отдалила события ночи, отчего Селуччи казалось – все это произошло не с ним. Он не мог поверить, что действительно вытащил пистолет на чьей-то кухне. Было легче поверить в вервольфов.

– Вервольфы, – пробормотал он. – Что дальше?

– Ляжем спать? – с надеждой в голосе невнятно предложила Вики.

– Это имеет какое-то отношение к тому, что произошло прошлой весной?

– Что имеет отношение, сон?

Что-то тут не складывалось, но она никак не могла собраться с мыслями.

– Не бери в голову.

Селуччи снял с нее очки, положил рядом со своим пистолетом, потом быстро раздел Вики. Она не сопротивлялась. Она терпеть не могла спать в одежде, и у нее не хватало сил раздеться самой.

– Спокойной ночи, Вики.

– Спокойной ночи, Майк. Не волнуйся, – с трудом выговорила она. – Утром все встанет на свои места.

Он наклонился и натянул простыню ей на плечи.

– Почему-то я в этом сомневаюсь, – тихо сказал он, хотя подозревал, что Вики уже не слышит.

Генри стоял и смотрел в ночь, пытаясь понять свои чувства.

Ревность? Ему подобные учились справляться с ревностью с ранней юности, иначе они не могли бы протянуть долго. «Ты моя!» – это звучит очень драматично, особенно когда играет зловещая музыка и развевается плащ, но в реальной жизни все по-другому. Значит, проблема должна быть в Селуччи.

– Мужчина бросает свою жизнь как вызов, – пробормотал Генри.

Он нисколько не удивился тому, что Стюарт напал на детектива – доминантные самцы легко начинали драку. Постоянное присутствие Генри на ферме, вероятно, только усугубило эту склонность. Хотя Генри в семье вервольфов имел особый статус, все равно Стюарт оставался на взводе, пока вампир был рядом: инстинкты требовали, чтобы один из мужчин подчинился. На альфа-самце лежала ответственность по защите своей стаи, и то, что пришлось обращаться за помощью к чужакам, еще больше выбило Стюарта из колеи. При таком его душевном состоянии и после того, как повел себя Селуччи, драка была неизбежной. С другой стороны, вмешательство Шторма стало полной неожиданностью для всех участников стычки, включая самого Шторма. Наверное, близость Тучи заставила ее близнеца вести себя так иррационально.


Скачать книгу "Кровавый след" - Таня Хафф бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Кровавый след
Внимание