Продается Землянка. Обмену и возврату не подлежит

Керри Лемер
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Что нужно для спасения из разрушенного мира? Заключить фиктивный брак на год? Легко! Терпеть высокомерного мужа? Что может быть проще! Мило улыбаться и играть роль благородной леди? А что взамен? Золото, свой дом, трехразовое питание и магический дар в придачу... Я в деле! Берегись, великий и ужасный генерал, простая Землянка уже идет за тобой. Тьфу ты, замуж конечно.

Книга добавлена:
13-04-2024, 12:49
0
449
34
Продается Землянка. Обмену и возврату не подлежит

Читать книгу "Продается Землянка. Обмену и возврату не подлежит"



Глава 9 – Необъяснимое.

Ей снился прекрасный сон. Зеленый луг, залитый ярким светом. В воздухе слышен щебет птиц и и стоит запах полевых цветов.

– Ох, ничего себе, – удивилась Вика, осматривая свой наряд. Белое платье из легкой ткани заканчивалось в районе щиколотки, а босые ноги тонули во влажной от утренней росы траве.

Обернувшись вокруг себя, она заметила необычную арку на границе между полянкой и лесом. Сделанная из толстых металлических прутьев и украшенная ромашками, она не вписывалась в эту местность, смотрелась как нечто инородное. Вика осторожными шажками двинулась в ее сторону. Она шла очень медленно, наслаждаясь прохладным ветерком и знакомой местностью. Не сразу, но она вспомнила это место. Правда, здесь никогда не было так красиво и металлической конструкции тут быть не должно. А еще буквально в полукилометре отсюда есть река, в которой рыбачит Петровна. Ви оказалась на родной земле. Ей стало так хорошо на душе, что на лице появилась легкая улыбка.

Остановившись возле арки, Вика настороженно прикоснулась к странному узору, нанесенному поверх белой краски. Напоминает математическое уравнение или формулу, что-то близкое к этому. Пальцы прошлись по шершавой поверхности, ощущая каждую борозду.

Засмотревшись, она не сразу поняла, что этот непонятный узор зашевелился. Он, будто вода, перетек на руку Вики, тут же впитываясь в кожу.

– Что за ерунда? – Она испуганно отдернула руку. Это не причинило боли, но напугало до чертиков.

Схватившись за пострадавшую конечность, Вика потерла место, куда впитался рисунок, и изумленно ахнула. По телу прошла мелкая дрожь, Вика сглотнула вязкую слюну и нервно затрясла рукой. Запястье оплело мягким светом, а когда он исчез, на его месте остался тот же рисунок.

– Эй, – испуганно вскрикнула Ви, – я не заказывала татуировку.

Реалистичность сна зашкаливала, Вика только сейчас поняла, что ощущает все происходящее. Из этого состояния ее резко выдернул совсем не эстетичныйпронзительный храп.

Открыв заспанные глаза, она не сразу смогла прийти в себя. На улице была глубокая ночь, по комнате гулял сквозняк, поднимая в воздух прозрачный тюль, а Вика лежала в собственной кровати, рядом со сладко спящим Аресом. Из его рта вылетали звуки, похожие на рев раненого медведя.

– Извращуга! Совсем обнаглел, – тихо проговорила Ви, потирая заспанные глаза.

Собираясь столкнуть обнаглевшего муженька с кровати, она откинула одеяло и, едва сумев сдержать громкий крик, тут же накинула его обратно.

Оказывается, генералы в отставках предпочитают спать нагишом, к чему явно не была готова Вика. От смущения ее лицо загорелось как факел. Обнаженных мужчин ей еще не доводилось встречать, тем более в такой ситуации. В ее голове возник закономерный вопрос. Что делать с этим телом? Скидывать его уже не хотелось, как и прикасаться в принципе. Она будто лежала напротив бомбы, которая вот-вот должна сдетонировать.

– Да что же ты за человек такой! Хоть бы штаны надел. – Несмотря на громкое возмущение, Арес и бровью не повел, еще и захрапел пуще прежнего.

Вика не смогла придумать ничего лучше, чем возвести посередине кровати баррикаду из подушек. Бродить по дому в поисках свободной постели ей совсем не хотелось, как и устраивать скандал. Свернувшись клубочком на своей половине, она снова погрузилась в сон. В этот раз ее не мучили странные сны, а вот пробуждение было похожим.

– Да что здесь происходит? – совсем не по-мужски вопил Арес, срываясь на фальцет.

Вика приоткрыла один глаз, увидела перед собой голый зад фиктивного мужа, спешно удаляющегося из кровати, и неприлично хрюкнула от смеха.

– А говорил, что не извращенец. – Она перевернулась на спину, потягиваясь всем телом и сладко зевая.

Вместо ответа муженек сдернул с постели накидку и обмотал ее вокруг тела на манер римской тоги. Смотрелось максимально комично, хотя Вика признала: цветочный принт ему к лицу.

– Я еще разберусь с этим, – высокомерно пообещал он, задирая нос к потолку, и поспешил покинуть комнату.

Такое представление позабавило Вику, но она не могла позволить себе долго отлеживаться. Впереди тяжелый день, и первым делом она собиралась разобрать доставленные вчера вещи.

Пока она приводила себя в порядок, Арес переворачивал библиотеку в поисках ответов. Вторую ночь подряд он просыпается в постели девушки и совершенно не понимает, как там оказался. С ним разное случалось: богатое любовное прошлое. Был даже один случай, который лучше не вспоминать. Тогда он проснулся в обнимку с болотной нимфой. Существо женского пола, но со слишком пугающей внешностью. Зеленое нечто, покрытое мхом с ног до головы, вызвало приступ тошноты. С тех пор Арес поклялся столько не пить и не искать любви на одну ночь. А потом все изменилось, женщины смотрели на него с неприкрытым отвращением. Уродский шрам и хромота изменили его жизнь. Есть, конечно, еще одна проблема, она будет посерьезней изуродованной внешности. Все это сделало из него затворника. Он выстроил вокруг себя непроницаемые стены и играл роль высокомерного аристократа.

За несколько часов он перебрал порядка ста книг, и ни в одной не описывалось ничего подобного. Арес надеялся, что это окажется связывающее заклинание или побочное действие союза силы. Увы, в обоих случаях им потребовалось бы провести специальный ритуал.

– Этому должно быть объяснение. – Зарывшись руками в волосы, он был готов биться головой о стол. С появлением этой женщины в его доме стало происходить что-то необъяснимое. Привычная спокойная жизнь рушилась на глазах.

Погрузившись в изучение древних свитков, он совсем потерялся во времени и едва не забыл, что сегодня должен прийти преподаватель по этикету. Левиро де Камирони появился на пороге фамильного поместья Милитент точно к назначенному времени.

Один из самых придирчивых людей, которых когда-либо встречал Арес. Он преподавал нормы и правила этикета в главной академии человеческого царства с незапамятных времен. В числе его адептов были нынешний правитель и большая часть правящего рода. Этот поистине сложный предмет Левиро долгие годы буквально вбивал в голову генерала. Сейчас он, конечно, уже не тот резвый преподаватель. Постарел, осунулся, но своему стилю не изменял. Деловой костюм прямого покроя подчеркивал его преклонный возраст, а седина совсем не портила, скорее, наоборот, придавала строгости образу.

– Лорд Милитент, – приветственно склонил голову старик, заходя в дом.

Арес сразу обратил внимание на четко поставленную речь. Молод Камирони или нет, а его манеры всегда остаются безупречными.

– Перестаньте, Левиро, вы меня учили с юных лет. К чему эти формальности? – Улыбнувшись друг другу, они заметно расслабились.

– А ты все тот же несносный мальчишка. – Преподаватель дружелюбно похлопал по плечу ученика. – Ну, для чего вызвал старика? Неужто остатки манер растерял?

– К счастью, нет. Вы понадобились мне для более серьезной проблемы. – Арес весело усмехнулся, по-другому он Вику назвать не мог. – Моя супруга, леди Милитент, нуждается в вашей профессиональной помощи. Но я должен предупредить: она иномирянка, с ней просто не будет.

Леверо де Камирони сильно удивился столь неожиданному повороту событий и все же сумел сдержать эмоции. Новость оказалась ошеломительной. Старый преподаватель не мог упустить редкую возможность и не познакомиться с представителем другого мира.

Вика уже ждала гостей в главном зале. Нервничая сильнее обычного, она то ногти грызла, то губу до крови закусывала, но все равно не могла успокоиться. Когда в комнату вошел Арес вместе с пожилым мужчиной, она спрыгнула с дивана, становясь по стойке смирно. И если господа подумали, что это знак приветствия, то Вика сожалела о неудавшемся побеге.

– Виктория, позволь представить тебе Левиро де Камирони, твоего преподавателя по этикету, – важно объявил гостя Арес.

Старик склонился в приветственном поклоне, а она вконец растерялась.

– Здрасте, – сконфуженно ляпнула Ви, помахивая ладошкой.

Ее выражение лица в этот момент можно было сравнить только с инсультом. Перекошенная улыбка, оголяющая зубы, и нервно подрагивающийся глаз – это еще не самое ужасное. Вику одолела икота – так бывало каждый раз, когда она сильно нервничала или боялась.

Профессор едва в обморок не упал. В его практике бывали сложные случаи. Но он не мог вспомнить ни одного вогнавшего его в ступор, вот как сейчас, например. Эмоции Ареса были схожими. Спрятав лицо в руках, он почти смог сдержать рвущийся наружу смех.

– Гхм, – прочистил ком в горле Камирони и выразительно приподнял левую бровь. – Ваш супруг предупредил, что случай непростой, и я намерен это исправить.

Мысленно Вика пожелала ему удачи в этом непростом деле. Ей даже стало страшно за этого милого дедулю, хоть бы сердце выдержало. Однако стоило фиктивному мужу оставить их наедине, как Вика стала переживать за себя.

– Повернись, сядь, встань, поклонись, – профессор раздавал команды, бдительно наблюдая за каждым движением девушки.

Вика, скрипя зубами, выполняла каждый приказ. Она подумала, что примерно так и дрессируют животных, но сама не желала становиться ручной зверушкой. Судя по перекошенному лицу Леверо, увиденное его не порадовало.

– Это просто ужасно, подавальщицы в дешевых тавернах и то грациозней, – подвел неутешительный итог. – Придётся начинать с азов.

Достав из своего саквояжа толстый талмуд, он с громким звуком водрузил его на маленький журнальный столик. У Вики от ужаса расширились глаза. Чутье подсказывало ей, что все это придется зубрить от корки до корки. Ей уже не хотелось учиться: жила как-то без манер – и дальше сможет.

– Приступим, – весело сказал Камирони, замечая страх в глазах своей новой подопечной.

Этот день она запомнит надолго. Еще никогда в жизни у нее так не болела голова. Все эти классификации: кому кланяться, когда делать реверансы, как обращаться к правящей семье, как представляться – это было слишком сложно. Профессор не щадил Вику, даже узнав, из какого мира она прибыла.

– Мертвый мир или нет, а приличная леди должна держать спину ровно и не улыбаться, как палач перед казнью, – таков был его ответ, а затем он продолжил пытки.

Как бы Ви ни старалась, а за одно занятие в грациозную леди она не превратилась. Зато сейчас она стала лучше понимать значение слова "демон". Вот он – стоит перед ней, важно размахивая руками, периодически поправляя галстук. Столько критики в свой адрес она не слышала даже от Ареса. В сравнении с этим пожилым мужчиной ее фиктивный супруг просто душка.

Вика безмерно обрадовалась, когда их первое занятие подошло к концу. К счастью, профессор не стал оставаться на обед, иначе она так и не смогла бы нормально поесть, а проголодалась она сильно. В этот момент ей было все равно, каким столовым прибором это делать. И только она обрадовалась этой возможности, как на породе поместья появился новый мучитель или учитель. Это она еще не успела понять.


Скачать книгу "Продается Землянка. Обмену и возврату не подлежит" - Керри Лемер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Юмористическое фэнтези » Продается Землянка. Обмену и возврату не подлежит
Внимание