Порядочный хаосит

Киная Форми
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Великий ветер, проходя через три континента, несет в себе две силы — Хаос и Порядок, и у каждой из них есть множество последователей. Давняя вражда между ними не торопится заканчиваться, несмотря на явную власть хаоситов, стоящих во главе священного города Ван-Елдэр.

Книга добавлена:
11-02-2023, 06:45
0
313
77
Порядочный хаосит

Читать книгу "Порядочный хаосит"



Глава 8. Особенности землеустройства

Признаться, я чувствовал некоторую неловкость — я проснулся поздним утром в мягкой постели, рядом со мной лежала стопка чистой одежды и сумка с вещами, очевидно, предназначенная мне. Совершенно не помнил, как оказался в кровати. Сандак меня отнёс, что ли? Спросить у него я не мог, потому что в доме его не оказалось.

Меня встретил Золто, который, не глядя, буркнул: «Ну, поедим да пойдём».

И, умяв по паре тарелок какого-то мясного супа и прихватив неунывающего Ногача, вышли в путь. Ведьмачонок прихватил с собой одно из самодельных копий и опирался на него при ходьбе.

От ворот ведьмачьей усадьбы шла хорошая, утоптанная дорога, по обе стороны которой росли высокие ели. Я было обрадовался, но Золто, совершенно проигнорировав удобный путь, направился прямиком в лес, видимо, по какой-то ведьмачьей тропе. Точнее, я этой тропы не наблюдал, но Золто двигался уверенно, будто бы под ногами у нас был широкий проспект, а не лесное бездорожье. Я невольно восхищался подобным навыком, всё же, для меня Пустошь всё ещё оставалась непознанной и опасной территорией.

Золто всю дорогу молчал, вид имел хмурый и решительный. Я не торопился вступать с ним в новый разговор, памятуя о более выигрышной позиции в разговоре, когда оппонент сам выдаёт себя, отягощённый молчанием: кое-что из уроков дипломатии я всё же извлёк. Ногач, явно довольный новой прогулкой, то убегал вперёд, то возвращался ко мне, хватая меня за локоть деревянными пальцами, и что-то стрекотал, пытаясь, наверное, рассказать мне об увиденном.

— Видишь камень без мха — ступай прямо на него, так следа меньше будет, — негромко инструктировал меня Золто время от времени.

Я старался, как мог. На мой взгляд, мы следов не оставляли вообще, но Золто всё равно периодически оглядывался и хмурился. С виду казалось, что он опасается преследования, и мне на ум снова пришли Сайбар и его дружок, но спрашивать я пока не торопился.

— Ветки не ломай! — то и дело осаживал меня ведьмачий сын.

— От кого мы прячемся? — не удержался я после очередного сердитого замечания.

— От Сайбара, знамо кого, тут уже не наш лес, — буркнул в ответ Золто. — То есть наш, но их больше.

— Того бородатого? А что ему до нас?

— Ничего, — Золто тут же замкнулся в себе.

Впрочем, я помнил о просьбе Сандака, который переживал за сына. Судя по всему, переживать было из-за чего. Сейчас эпизод на дороге виделся мне уже в новом свете. Золто явно не был случайной жертвой разбоя: у него с Сайбаром были свои темные делишки. Я же всегда был любопытным:

— Не расскажешь, отчего твоему отцу нельзя было знать про него?

— Тебе-то что? — в своей манере отозвался ведьмачий сын.

— Я вроде как соврал ради тебя, — напомнил я ему. — Хотелось бы знать, для чего.

— Батя Сайбара не жалует, — Золто поморщился. — У него свой взгляд, у бати — свой.

— На что?

— Да на все, считай, — Золто пожал плечами, — на Норы — особенно.

— Что ещё за Норы?

Мне почему-то сразу представились лисьи. Наверняка Сайбар и компания занимались браконьерством. Быть может, Золто помогал им — втайне от отца. Это казалось вполне вероятным. Ответ Золто прервал мои размышления:

— В Норах ветра стоят. Опасное место.

— Что значит — ветра стоят? — я недоумённо воззрился на него. Это местный аналог ругательства "штиль", что ли?

Золто покосился на меня с каким-то даже будто сочувствием. Видимо, здесь это было понятно любой собаке.

— Это под землей, — проговорил он, раздвигая ветки, — там воздух не движется. Можно ходить за хаотичкой или ладанкой, если кишка не тонка.

— И у Сайбара не тонка, да? — я не особо понимал, о чём он, но решил не вдаваться в подробности, сделав вид, что всё понял. — А сам-то ты ходишь?

— Нет, — буркнул Золто сердито.

Видимо, я попал в цель. Наверняка ведьмачий сын собирался отправиться в эти опасные Норы, куда отец ходить запрещал — что-то стало понятнее.

В этот момент на меня сзади наскочил Ногач, оттолкнулся деревянными руками от плеч и перемахнул через голову, кубарем влетая в ближайшие кусты.

— Да чтоб тебя ветра забрали! — ругнулся Золто. — Скажи своему живуле, что, если будет тут всё ломать, на размол у Сайбара пойдет!

— Какой ещё размол? — заволновался я: это звучало тревожно.

— Обычный, — Золто пожал плечами, — в твоём дружке полно хаотички — и в Норы лезть не надо. Разрежут на куски, разотрут жерновами и выдавят эссенцию.

— Ногач! — я подскочил к нему. — Ступай за нами след в след — вот так, — я показал, — осторожно! Иначе придут злые дяди и снимут с тебя всю одежду.

Ногач издал вскрип ужаса и послушался. Золто неодобрительно покачал головой, но никак не прокомментировал это больше.

Так мы прошли, не останавливаясь, довольно порядочное расстояние, пока Золто неожиданно не подал мне знак остановиться. Сам он при этом опустился на землю.

— В чем дело? — я подошёл к нему и тоже присел. Ногач, словно почувствовав настроение Золто, тихо-тихо, без скрипа опустился на усыпанную еловыми иглами землю.

Хорошее место, чтобы укрыться: с одной стороны густые ветви, с другой — пара особенно крупных валунов. Но почему мы прячемся?

— Идут, — бросил он тихо.

Я тут же подобрался, планируя то ли бежать, то ли драться. Золто сидел рядом и спокойно дышал, будто отдыхал, а не сидел в засаде. Я нахмурился, думая о том, почему мне пришло в голову именно это слово. Пожалуй, потому что Золто будто не боялся.

— Они близко? — не выдержал я.

— Там, — одними губами произнес Золто и указал направление.

Я чуть раздвинул ветви ели, присмотрелся и застыл. Между деревьев и правда, двигались какие-то фигуры. Я перестал дышать. Отчего-то сейчас мне стало действительно не по себе — уж очень в странном положении мы сейчас находились. Пряткам я предпочитал действия.

Золто, между тем, всё так же спокойно сидел рядом. Он даже не держал в руках копьё. Я хотел было поинтересоваться у него, что будем делать, если нас обнаружат, как услышал громкие проклятия. До этого люди Сайбара ходили совершенно молча.

— Сыпучка! — крики стал громче. — Городской завел в сыпучку!

Силуэты между деревьев засуетились. Золто легко вскочил на ноги:

— Пошли!

Мне оставалось только послушаться. Спорить в прямой видимости вооружённой арбалетами банды желания у меня не было.

— Что за сыпучка? — спросил я на ходу, когда мы удалились на порядочное расстояние.

— Песок, — отозвался Золто, — водоворотный.

— Здесь же не пустыня! — поразился я.

Не то чтобы я был знатоком географии, но уж такие простые вещи знал. Лес — это лес, горы — это горы. Везде свои опасности. И в лесу не бывает зыбучих песков, или водоворотных — ведь это же имел в виду Золто.

— Водо-воротные, — повторил он по слогам. — Там вода с песком скрученная. Это от ветров. В лесу таких много.

— И что же это за вода с песком?

— Она крутит, утаскивает вниз. Такого много здесь, где кончаются горы и начинается лес, — пустился в объяснения Золто, — ветра пришли с гор и оставили сыпучки. Они живые.

Хаотичная природа. Где-то я читал о подобном… Да о чём речь вообще, я ведь никогда раньше не бывал в лесной чаще!

— А почему Сайбар напоролся на них, если он знает лес?

— Там маленькие — махнул рукой Золто, — их много — я их раззадорил чутка, а сайбаровы растоптали — вот и увязли. Все большие сыпучки мы с батей давно огородили, чтобы не ползали везде.

— Они что, перемещаются?

— Ну да, — Золто пожал плечами, — маленькие не опасные, в них сил мало — человека не утянет, подержит за ноги, да отпустит.

— А чем вы их огораживаете?

— Ладным забором. Вы такое Порядком называете.

— Вы смиряете Хаос Порядком? — ахнул я.

И это — деревенские глупые люди! Определенно, мои знания о пустошах были ниже среднего. Какой-то сельский подросток, вон, спокойно рассуждал об использовании эссенций в бытовых целях. С другой стороны, он все-таки сын ведьмака. Я задумался о том, кто такие вообще эти ведьмаки.

— Упорядошные вещи, так вы говорите? — прервал мои размышления Золто. — И стоят порядком, но служат хорошо. Для крупных сыпучек нет лучше управы, чем такой забор. А с мелкими ничего не поделаешь — смотри под ноги, только и всего, иначе увязнешь до ночи.

— Круто, — протянул я, пытаясь представить себе Сайбара, которого держит живой песок с водой. — Золто, ты говоришь, они ненадолго застрянут. А что потом? Они после нас не догонят?

— Не пойдут дальше, — покачал головой Золто, уходя все дальше в чащу.

— Почему?

— Да нужен ты им — гоняться целый день по лесу! — как-то неестественно громко заржал тот. — И так попали в сыпучку. Дома жены им за испорченную обувь отвесят ещё!

Мне слабо верилось в то, что Сайбару есть дело до обуви, когда тут ходит здоровенный манекен, которого можно отправить на распил, но я доверился Золто.

Мы начали спускаться в овраг… впрочем, наверное, мне померещилось от усталости, потому что вместо этого мы поднялись на невысокий холм, поросший особенно высокими и густыми елями.

— Вот, пришли.

Золто раздвинул ветви деревьев, и я увидел избушку. Это была та самая избушка отшельника, что представлялась мне в моих наивных вчерашних фантазиях накануне днем — маленькая, будто заброшенная, с заросшим порогом.

— Это что? — поинтересовался я, подходя за Золто ближе к дому.

— Это зимовейка. Ну, когда зимой по лесу ходишь, чтобы в сугробе не ночевать.

— Так она ж близко от дома вашего. Мы часа за четыре дошли. Зачем такую построили?

— А это, — ухмыльнулся Золто, — и не наша зимовейка. Она тут ещё до нас была. Я её сам нашёл. Про неё даже отец не знает.

— Ой ли? Ведьмак в своём лесу чего-то не знает? Да ну! — усомнился я.

— А вот и не знает. Тут земля перегиб делает, а снаружи лес простой. Не знаешь — не войдёшь. Только так и зайдёшь, как мы шли.

Пустоши представлялись мне всё более и более загадочным местом. Перегиб? Свёрнутые земли из легенд? Сокрытые долины, где живут правдивые птичьи дети и тому подобное? И я в одной из них?

— Это что, свёрнутая долина? — решил уточнить я.

— Да какая долина, — удивился Золто, — тут шагов двадцать будет, и всё. Такого-то добра в предгорьях навалом, порой идёшь и не замечаешь, как зашёл-вышел. Какая разница — тут лес, там лес. А вот чтобы с зимовейкой — такое редко бывает. Это моё место, тут никто не бывал.

— Погоди. А кто её построил тогда? Если тут никто не бывал?

— А кто построил, за зимовейкой в земле лежит, — отвечал Золто. — Я года четыре как её нашёл. Открываю дверь, а на полу мертвец: весь сухой, жёлтый, зубы торчат. Не из наших, я потом вызнавал. Ну, я его похоронил, как полагается. Про это место никто не знает, оно мое — секретное! — с явной гордостью сообщил мне он.

— Не такое уж секретное, раз уже мы с Ногачом знаем про него, — я не удержался и поддел его.

Золто неожиданно переменился в лице, перевел взгляд на Ногача, который весело скакал по поляне.

— Будь пока здесь, — кивнул он мне, перехватив копье, — я вернусь скоро.

— Чего это? Ты куда?

Его внезапный уход показался мне неестественным. Золто не ответил мне, неопределённо махнул рукой и быстро исчез среди деревьев.


Скачать книгу "Порядочный хаосит" - Киная Форми бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Юмористическое фэнтези » Порядочный хаосит
Внимание