Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются!
Строй питомник, пользуйся деньгами и не забывай, что враги повсюду! И только ты, твое наследство в саквояже и зануда-археолог могут спасти весь мир.
- Автор: Алва Верде
- Жанр: Юмористическое фэнтези / Попаданцы / Бытовое фэнтези
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются!"
42. Подарочек
Эндрю сидел в плетёном кресле и, почти как истинный англичанин, наслаждался чаем. Я так расслабиться не могла. Напряжение превратило меня в сплошную струну, хотя цветочный чай с мёдом был по-настоящему прекрасен.
— С раскопками… всё?
Я откинулась на спинку кресла и посмотрела на Эндрю. Уже привыкла, что он постоянно рядом. У меня даже сил прибавлялось вместе вдохновением, когда Эндрю дарил свою поддержку. Без него у меня ничего не вышло бы. А я даже не задумалась, чего стоило это ему.
— Да. Почти, — Эндрю вздохнул, оттопырил мизинец и сделал глоток. — Мне не разрешат их продолжить.
— Значит, дело не в деньгах, да? Во мне?
— Хм, почему ты вдруг задалась этим вопросом? — Эндрю улыбнулся и лукаво посмотрел на меня. — Почему сейчас?
— Я вдруг подумала, что ты… ты так много делаешь, а я тебя никак не отблагодарила. Никак! Раз уж у меня так много денег, то я решила, что могу дать часть тебе, чтобы ты продолжил раскопки.
— Я всю жизнь хотел стать драконологом. Понимаешь? Мечтал изучать их, но к моменту, когда пора было выбирать свой жизненный путь, драконов почти не осталось. Как и других маджестиков. Никого! Мне оставалось только откапывать кости и черепки, чтобы мечтать и представлять, как бы выглядели эти существа, будь они живыми, — Эндрю покачал головой. — Лена, ты дала мне самое важное и нужное, что не дал бы никто в этом мире. Ты мою мечту воскресила. Теперь только жалею о том, что не знаю большего об их анатомии. Тогда я был бы более полезен.
— Хм, а я мечтала быть врачом. Даже в медицинский университет назло всем поступила, хотя говорили, что из этого ничего не выйдет. Никогда бы не подумала, что нечто подобное со мной произойдёт.
— Ты хочешь вернуться домой?
От такого вопроса я немного растерялась. Пожала плечами и расслабленно закрыла глаза, почему-то мне было страшно смотреть на Эндрю. Я боялась увидеть его реакцию.
— Может, да… А, может, и нет. Скорее нет, чем да, — торопливо добавила и устало подытожила. — Я не знаю. Я ничего не знаю, даже того, где тот самый дом. Здесь? Там? Здесь я чувствую себя нужной, но я не представляю, что же будет дальше! Чем всё закончится?
Впервые честно призналась во всём. Озвучила свои мысли и на самом деле задумалась об этом. Что же… что же будет дальше?
— Когда Уголёк станет совсем взрослым, он… он сможет вернуть тебя. Я так думаю. Он очень сильный дракон.
— Да, я знаю, — улыбнулась сама себе и посмотрела на Эндрю. — А ещё он дурашливый, смешной, добрый и очень милый. Это я тоже знаю.
— А ты доверяешь Морган? Уверена, что она та, кто заслуживает этого? — Эндрю перевёл стрелки, подняв ту тему, что меня, признаться, тоже беспокоила.
— Не знаю… Она знает слишком много. И у неё дракон! Знаешь, не у каждого тут есть такой маджестик. Живой. И я правда её видела тогда. Это она была, в образе мужчины.
— Мне прислал письмо мой брат.
— Тот самый, о котором ты говорил?
— Да, он. Даррен, — Эндрю придвинул ко мне блюдо с печеньем и опасливо понизил голос. — Я думаю, что лишние уши нам не помешают. Теперь, когда мы знаем о Морган, можно узнать гораздо больше. И проверить её заодно.
— Твой брат с этим справится? — я соблазнилась печеньем и лукаво посмотрела на Эндрю.
— Мой брат прекрасный актёр. Во всех смыслах! — Эндрю налил мне чаю и подал горячую чашку. — После того нашего с тобой разговора я написал ему, а затем и встретился. Он уже начал свой путь в Инспекции. Теперь осталось только сказать ему, чтобы он попросил о переводе.
— Хм… Звучит заманчиво!
— Настолько, что я попросил его ещё об одном одолжении, — Эндрю слегка покраснел, будто смущаясь. Опустил взгляд, чтобы потом посмотреть так, что и меня краской залило до самых ушей. Я чувствовала, как пунцовели их кончики. — Дружеском.
— Каком же? — вкрадчиво зашептала. — Неужели я тебя тогда так сильно стукнула? Или это всё саквояж? И дело Мэйса?
— Нет, скорее, ты, Лена.
— Так и что же это за одолжение?
— Мой брат узнает всё о твоей семье в Лоридже. Всё, что сможет. А затем… — Эндрю придвинул ко мне вазочку с домашней пастилой. — Затем мы поедем в Лоридж.
— Да? Неужели? — у меня даже челюсть отвисла. — Мы всё-таки поедем туда?
— Обязательно. Навестим твою родню. Может, это тебе поможет определиться?
— Спасибо, Эндрю!
Я очаровательно улыбнулась и нервно схватилась за печенье. Волнение было слишком сильным, как и смущение. Я косо взглянула на Эндрю и неожиданно спросила:
— У тебя есть жена? Или невеста? Девушка там? Есть?
— Кажется, меня звал Генри! — Эндрю резко встал с кресла и сделал вид, что оглядывается. Затем и вовсе направился к дому. — Я сейчас вернусь!
— Да-да, — прыснула в кулак и отвела взгляд. — Я так и поняла.
Я решила воспользоваться моментом, чтобы разобраться с мыслями. Единственное, о чём я никому не сказала, так это об оружии, о котором рассказала Морган. Не хотела никого пугать и… я ждала того, кто первым об этом начнёт говорить. Мне казалось, что об этом кто-то обязательно проговорится. Или попадётся на поисках.
Пастила встала поперёк горла, когда раздался сначала звонок колокольчика, а затем ко мне подошёл слуга. Он нёс в руках прекрасную корзину белоснежных цветов, чем-то похожих на пионы. Увидев их, я даже с кресла встала. Сердце забилось как бешеное. Хватаясь за грудь, я тяжело дышала. Чуть заикаясь, позвала:
— Эндрю!