Громила
- Автор: booker777
- Жанр: Боевая фантастика / ЛитРПГ / Самиздат, сетевая литература
Читать книгу "Громила"
Глава 8
— Наташа, тебе оно надо?
— Надо, дядя Гоша. Очень надо.
— А ему?
— Не знаю. Но обязательно выясню.
Кейт вела себя странно. Стоило нам войти в ресторанчик Билла Каннингема, как она возникла возле меня и не отходила ни на шаг. Когда мы заняли столик, официантка отправила в игнор остальных посетителей и обслуживала только нас. Основное внимание досталось мне. Пока я знакомился с меню, она успела томно прошептать мне на ухо, какие блюда сегодня особенно удались повару, прижаться грудью, позволяя оценить упругость последней, и вообще, тёрлась об меня как кошка, только на колени не залезла. Её поведение не показалось бы неправильным, если бы мы были наедине, но вот так публично, да ещё и не отходя от рабочего места, до меня женщины ещё не домогались. Кот, видя всё это, только ухмылялся и подмигивал. Похоже, это всё-таки какой-то местный вариант нормы.
К Биллу мы притащили с собой Сэма. Он сидел за столиком, и, глядя на его бледное, с лёгкой прозеленью лицо, я понял, что на сегодняшний вечер мы остаёмся без мясного.
В итоге, ужинали мы блинчиками. Разными. Со сметаной, с сыром, с апельсиновым джемом, с кленовым сиропом. И запивали их чаем. Все трое.
Одного трезвенника — меня, Билл в своём заведении ещё мог потерпеть. Но трое, хоть один из них и подросток, переполнили чашу его терпения. Он подошёл к нашему столику и грустно сказал:
— Кот, что с тобой? Сначала ты привёл ко мне этого малыша из воскресной школы, и в моём баре появилась минералка. Теперь ты привёл сюда ребёнка из детского сада и пьёшь с ним чай. Что дальше, Кот? Молоко вместо виски?
— Не бухти, Билли. Лучше познакомься — Сэм Хант. Сегодня парень побывал в своей первой перестрелке.
Не говоря ни слова, Билл развернулся и направился к барной стойке. Обратно он вернулся с бутылкой скотча и четырьмя стаканами.
— Я знаю, что ему ещё рано, но как лекарство от стресса — можно. В гомеопатической дозе.
Кот изумлённо вытаращился, а мне вспомнился Умник. Кажется, я начал догадываться, за что он меня тогда благодарил. Мне и Сэму Билл действительно налил чисто символически, на донышко. От небольшой дозы спиртного лицо парнишки поменяло цвет с зелёного на ярко-розовый, почти красный. Дыхание вернулось к нему только после того, как, по совету Кота, он закусил блинчиком с апельсиновым джемом. Не знаю, как он, но я такое извращение вряд ли когда-нибудь забуду.
Кейт принесла блюдечко с тонко нарезанной копчёной рыбой. Билл подцепил кусочек, задумчиво прожевал и спросил, глядя на Сэма:
— Сэм Хант? Сын Лиз и Гарри Хантов?
— Да.
Каннингем помрачнел.
— Вот как… То-то я смотрю, лицо знакомое. А ты подрос.
— Я вас тоже помню. Вы были на похоронах мамы.
— Жаль её. Хорошая была девочка. Весёлая и смелая.
Билл снова разлил виски, опять не обойдя и Сэма. «За упокой души» — буркнул он. Я, молча, слушал разговор хозяина бара с мальчиком и мотал на ус. Расследование гибели Элизабет я начну отсюда. Не прямо сейчас, чуть позже.
Вскоре Билл вернулся за стойку. Минут через пятнадцать после него, забрав Сэма и недопитую бутылку, отчалил Кот. Меня он бросил на растерзание Кейт. Я, в общем-то, был не против. Девушка она была прехорошенькая и пахла приятно.
— Поверь старому коту, тебе тоже стресс снять надо. Проводи девушку домой, зайди на чашечку кофе… — сказал Баннермен на прощание. Честь оплатить счёт тоже досталась мне.
Оставшись один, я пересел за стойку. Билл выставил передо мной бутылку минералки и стакан. Вздохнул, но ничего не сказал. Клиент, расплачивающийся стофунтовыми купюрами, а именно ими меня снабдил Умник, имеет право на уважение. Даже на большее, чем клиент, способный голыми руками убить вурдалака. Хоть и приходится ему на сдачу выгрести почти всю наличность из кассы. Время уже было позднее, за стойкой я был один, да и зал почти опустел. Удачно. Можно без помех поговорить с Каннингемом.
— Билл, ты хорошо знал Элизабет Хант?
— Смотря, что ты имеешь ввиду под «хорошо».
— Что я имею ввиду… Понимаешь, сегодня мы пообщались с мачехой Сэма, и мне кое-что в ней не понравилось. Возникло ощущение, что она знает о смерти Элизабет больше, чем говорит. Вот я и захотел побольше разузнать об этом деле.
— Дебби… Та ещё змеюка.
— Дебби — это нынешняя миссис Хант?
— Она самая. Дебора Карпентер в девичестве. Она вместе с Лиз работала в «Ист-Харбор Дейли». Не знаю, что там у них как было, но вокруг Гарри она увивалась ещё со студенческих времён, а как Лиз не стало, тут же его и окрутила.
— Расскажи мне о Лиз. Как я понял, она работала репортёром в… Как ты сказал? «Ист-Харбор Дейли»?
— Да. Вела раздел криминальной хроники. Я всегда удивлялся, как ей удаётся писать обо всём этом дерьме, и оставаться такой… не знаю… чистой, светлой, что ли. Она часто заходила ко мне, ещё когда училась в университете. Потом начала встречаться с Гарри, и заходила уже вместе с ним. Как родился Сэм, на какое-то время пропала, а как устроилась в газету, стала бывать у меня чаще. Либо сидела вон за тем столиком, у окна, что-то писала в блокноте, либо встречалась в отдельном кабинете, у меня есть один такой, с разными типами. Информаторами, как я понимаю.
— Она не рассказывала, над чем работает?
— Нет.
— Мачеха Сэма сказала, что Лиз погибла в результате несчастного случая.
— Так в полиции сказали. Упала с крыши одного из складов в порту. Вроде бы сама, но кто там разберёт.
Наш разговор прервало появление Кейт. Она закончила работу, сменила передник на короткий бежевый плащ и подошла сказать Биллу, что уходит. Смотрела она при этом на меня. Предложение проводить до дома Кейт восприняла с таким энтузиазмом, что я едва успел попрощаться с Биллом.
Оказалось, что Кейт живёт в двадцати минутах ходьбы от ресторана Каннингема. А вот был ли у неё дома кофе, или хотя бы чашки, я так и не узнал. Сначала было не до того, а потом оказалось, что уже утро и Кейт надо бежать на работу.
Вы когда-нибудь пробовали добраться куда-нибудь в незнакомом городе без смартфона? А с учётом того, что технологически город соответствует сороковым годам двадцатого века? И у вас нет карты?
Проводив взглядом торопливо цокающую каблучками Кейт, я понял, как мало знаю о мире, в котором оказался. Как, чёрт возьми, здесь вызвать такси? И где остановка автобуса? Есть ли здесь метро?
Армейские наставления по ориентированию на местности предписывают в таких ситуациях уточнять своё местонахождение путём опроса местного населения. Благо, последнего вокруг наблюдалось в избытке. Я бы так и поступил, но вовремя вспомнил, что нахожусь в игре, следовательно, у меня должен быть какой-нибудь интерфейс, а в нём — карта. Никогда не думал, что моё пренебрежение играми доставит мне какие-нибудь неудобства, а оно вон как выходит. Теперь вопрос: как добраться до этой самой карты?
— Интерфейс, открыть.
Сработало. Передо мной появилось полупрозрачное окно с вкладками: Статус, Инвентарь, Журнал, и — барабанная дробь! — Карта. Я молодец и мне полагается пирожок с полки. Когда найду полку с пирожками — возьму два.
Карта привела меня в состояние лёгкой оторопи. Серое пространство, тут и там прочерченное узкими полосами, на краю которых виднелись коричневые квадратики. Довольно быстро я сообразил, что полосы — это пройденный мной путь. Квадратики — строения, попавшие в поле моего зрения и нанесённые на карту. Некоторые, такие, как отель «Элиот» или ресторан Билла, подписаны. Зелёная точка в центре — должно быть, я.
Так, я — здесь. Ресторан Билла Каннингема — здесь. А где отель? Вот он. Дорога от ресторана до отеля — открыта и нанесена на карту, мы с Котом по ней позавчера ехали. Помнится, там была довольно широкая улица с какими-то магазинами. Сейчас я нахожусь немного в стороне от этой улицы, ближе к отелю, чем ресторан. Задача: выйти на означенную улицу и по прямой достичь отеля «Элиот». По карте выходило, что топать мне километров шесть-семь. В самый раз аппетит нагулять. Второй. Первый я ночью с Кейт нагулял.
Пройдя пару кварталов и свернув на широкую оживлённую улицу, я понял, что иду в правильном направлении. Вдалеке виднелась громада «Элиота», улица упиралась прямо в него. Называлась она, кстати, весьма незамысловато: Третья южная. И была на этой Третьей южной улице масса полезного.
Первым полезным оказалось маленькое кафе «Амариллис», где я разжился немалых размеров гамбургером и бутылкой минералки всего за восемь пенсов.
Как оказалось, денежная система в «Нуаре» скопирована со старой английской: фунты, шиллинги, пенсы. Фунт — двадцать шиллингов. Шиллинг — двенадцать пенсов. Вчерашний ужин у Билла мне обошёлся в десять шиллингов, вместе с чаевыми.
Вторым полезным был книжный магазин. Увидев вывеску «Книги», я вспомнил, что раньше карты не скачивали из Сети, а покупали в таких вот магазинах. Мне об этом бабушка рассказывала. Наверное, раз уж в «Нуаре» всё сделано в стиле «ретро», карты тоже можно купить в книжном.
От несильного толчка дверь открылась, приветливо звякнув колокольчиком. Я шагнул внутрь. Впервые я попал в настоящий книжный магазин, пусть и находящийся в виртуальном мире. На столе возле входа стоял старинный кассовый аппарат. За ним сидела милая юная брюнетка в белой блузке. Когда я вошёл в магазин, она сначала приветливо улыбнулась, а потом — насторожилась. Видимо, я не был похож на их обычных покупателей.
— Здравствуйте, — несмотря на насторожённость, она снова одарила меня профессиональной улыбкой, — чем я могу вам помочь?
— Здравствуйте! — я улыбнулся в ответ. Похоже, улыбка у меня действительно хорошая. Во всяком случае, насторожённость из глаз милой брюнетки сразу испарилась. — Мне нужна карта города, чем подробнее, тем лучше. Если есть подробные карты окрестностей — тоже возьму.
Девушка выпорхнула из-за кассы.
— У нас есть карты Ист-Харбора с окрестностями, есть карты мира, Северо-Западного континента и всех остальных. Но, может быть, вас заинтересует вот это?
Она сделала несколько шагов и остановилась в центре магазина, возле лежащей на специальном постаменте книги эпических размеров. Я подошёл и прочитал название: «Подробный Атлас Северо-Западного континента». Должно быть, он задумывался для того, чтобы вселять в сердца смертных почтение и трепет, настолько солидно «Атлас…» выглядел. Огромный том формата «обеденный стол на шесть персон» и толщиной сантиметров тридцать, переплетённый в натуральную кожу, с названием, вытесненным золотом, и уголками, оправленными в бронзу. Стоило это чудо двести фунтов. Девушка вернулась за кассу, оставив меня один на один с этим изделием местной полиграфии.
В «Атласе…» содержались подробные карты всего континента, всех населённых пунктов с окрестностями, вплоть до отдельно стоящих деревьев. Я нашёл Ист-Харбор на карте континента, потом нашёл подробную карту города, отыскал все места, где побывал за прошедшие дни и книжный магазин на Третьей южной улице, где находился в настоящее время. Перелистывать огромные страницы было неудобно, где его хранить и как транспортировать было решительно непонятно, но я понял, что без «Атласа…» отсюда не уйду.