Ведьма, маг и каменный котел

Александра Лисина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Чем может удивить ведьму обычный каменный котел?

Книга добавлена:
10-05-2024, 20:42
0
351
60
Ведьма, маг и каменный котел

Читать книгу "Ведьма, маг и каменный котел"



Глава 10

— Уф, — тряхнула головой я, когда темнота перед моим лицом расступилась, и я обнаружила, что стою возле милорда Даррантэ, в темном переулке аккурат напротив его управления, да еще и в обнимку с малознакомым мужчиной. — Спасибо, Ториус. Ты очень любезен.

— Да не за что, — небрежно отозвался маг, убирая руки с моей талии. — Мне не трудно. Но на многое не рассчитывай, я вообще-то женат.

Я только плечами пожала.

— Да я и не собиралась. Ты вообще-то не в моем вкусе.

— Учту, — усмехнулся маг и с деланым равнодушием отвернулся.

— По-моему, вы отвлеклись, — сухо заметил лорд Даррантэ, первым сдвинувшись с места. — Идите за мной.

Мы переглянулись и послушно направились за ним прямо к дверям управления.

— Доброй ночи, милорд! — несколько нервно поприветствовал шефа дежурный, как только увидел через окно, кто идет, и со всей доступной скоростью отпер дверь. — Что-то случилось? Чрезвычайное происшествие? Может, дать вам сводку за сегодняшний вечер?

— Внеплановая проверка, — не моргнув глазом сообщил ему лорд. — Всем дежурным отрапортовать на пост о наличии или отсутствии происшествий. И сообщи в хранилище, чтобы были готовы.

— Есть, шеф!

Парень бодро отдал честь и умчался выполнять распоряжение начальства, тогда как милорд Даррантэ, не снимая плащ, быстро проследовал к лестнице, спустился на три пролета и, оказавшись в длинном, пустом, убегающем в обе стороны коридоре, без колебаний свернул налево.

Пока мы шли за ним, я прямо-таки представила, что по мере того, как информация о внеплановой поверке охватывает управление… ну тех, кто еще работал, разумеется… там стремительно нарастает грандиозный переполох. С этим новым милордом я, правда, была знакома всего несколько дней, однако, как и предупреждал учитель, с ним оказалось весьма непросто работать. Так что наверняка сейчас все сотрудники старательно шуршали и спешно рассовывали по ящикам компромат. Ну а кладовщику, к которому мы направлялись, я тем более не позавидую, несмотря на то что у него все-таки было время опомниться и привести рабочее место в порядок.

При этом, как и следовало ожидать, просто так в хранилище улик было не попасть. Прежде чем мы до него добрались, нам пришлось пройти через несколько дверей, прочных решеток, спуститься еще на один этаж, и только там, использовав специальный пропуск, милорд зашел в небольшую квадратную комнату, где стояли стол, стул, небольшой узкий шкаф в углу и обильно потел немолодой уже, лысоватый, откровенно нервничающий мужичок.

— Доброй ночи, шеф! — При виде начальства его мгновенно подбросило со стула, как пружиной. — В подведомственном мне помещении происшествий за минувший вечер и часть ночи не было! Вверенное имущество не пострадало!

Лорд Даррантэ окинул быстрым взглядом чисто убранный стол, аккуратно разложенные на столешнице письменные принадлежности, закрытую чернильницу, идеально чистое перо, а затем остановился на лежащем с краю журнале и прищурился.

— Инвентаризацию когда проводили?

— Неделю назад, милорд! Точно по графику!

— Какие секции при этом проверили?

— Пятую, седьмую и восьмую! — так же бодро доложил мужик.

— А шестую, с особо важными, когда проверяли?

— Месяц назад закончили, — слегка сбавил обороты кладовщик. — Вы же знаете, у нас в то время был ремонт, вот тогда заодно все заново промаркировали и пометили.

Лорд Даррантэ скупо кивнул и вдруг потянул мне руку.

— В таком случае я хочу ознакомиться с уликами по делу номер…

Я торопливо всунула ему бумажку с номером соответствующего дела.

— Три тысячи восемь дробь два.

— Сию минуту, милорд, — засуетился мужичок и, кинувшись к шкафу, торопливо его отпер, после чего выудил оттуда огромную связку ключей и, небрежно шлепнув ладонью по большой красной панели в углу, сделал нам приглашающий жест.

— Прошу.

Одна из панелей на противоположной стене бесшумно отошла в сторону, открыв еще один коридор и перегораживающую его решетку.

Мужичок, подбежав, сноровисто ее открыл, после чего посеменил вперед и по пути шлепнул по стене ладонью еще раз.

И вот тогда в некогда темном коридоре зажегся до неприличия яркий свет.

Я с неудовольствием зажмурилась, не ожидав такого подвоха. Ториус благоразумно уронил взгляд в пол. Что там стало с его тенью, точно не знаю, но слепящий свет гости из потустороннего мира не любили, так что, полагаю, братец Ториуса тоже предпочел отступить.

Сам же коридор довольно быстро закончился, и сразу за ним нам открылся вид на огромное… прямо-таки великанское помещение, от стены до стены уставленное многочисленными стеллажами, на которых стояли одинаковые, старательно промаркированные ящики.

Причем особенно удивило меня то, что пол в хранилище был на удивление чистым. Подписи — хорошо читаемыми. Ящики — практически новыми. Да и кладовщик осматривал свои владения с нескрываемой гордостью, словно не так давно все тут обустраивал и переобустраивал, и даже надписи на полки и ящики наносил собственноручно.

— Вот, милорд. Обновленный вид… не зря королевское казначейство на ремонт нам денежку-то выделило. Вот там и там мы немного увеличили пространство. Здесь поставили новые секции. Вон туда отодвинули стеллажи с более новыми данными, а вон там оставили одно старье, которое уже никому не нужно… Простите, — спохватился он, на мгновение обернувшись и наткнувшись на недовольное лицо начальника. — Следуйте за мной, милорд. Я сейчас вам все покажу.

При этом стоило признать, что несмотря на некоторую грузность, двигался мужичок на редкость проворно. Руками размахивал энергично. Ориентировался во всех этих полках и ящиках, несмотря на недавно проведенную перестановку, превосходно. В стеллажах не путался. Нужный нам ящик не искал. А просто привел нас в соответствующую секцию, на которой красовался номер «шесть», и отрапортовал:

— Вот нужный отсек, милорд. Нам надо во второй отдел. Это третья полка слева. Именно там хранятся улики по делам годичной давности. В том числе и по делу три тысячи восемь дробь два.

Я с уважением покосилась на обильно потеющего мужичка, который, как оказалось, и с цифрами был на короткой ноге, поэтому прекрасно помнил, что и где лежит и даже в какой последовательности разложены папки. Более того, когда милорд сориентировался в подписях и достал с полки перечень хранящихся по нашему делу улик, то кладовщик по первому же требованию достал нужные ящики.

При этом милорд, словно желая убедиться, что это не притворство и не специально отрепетированный номер, пару раз ткнул пальцем в надписи наугад. Однако лысоватый кладовщик и впрямь отлично знал свое дело, потому что не только помнил, на какой полке что находится, но и безошибочно перечислил, что лежит внутри.

— Улика номер семнадцать, — наконец дошел до самого важного лорд Даррантэ.

Мужичок, так и не заметив подвоха, послушно выдвинул один из нижних ящиков и, приложив к нему светящийся алым огоньком амулет, с легкостью его вскрыл. Амулет в процессе милостиво сменил цвет с алого на зеленый и радостно пискнул. Однако когда крышка была откинула в сторону, то вместо ритуальной чаши, которая проходила под этим номером, в ящике оказался небольшой ящичек с набором разноцветных мелков внутри. При виде которых кладовщик сначала озадачился. Потом нахмурился. После чего еще раз перепроверил номер и наморщил лоб.

— Что это? — опасно тихим голосом осведомился лорд Даррантэ, обнаружив подмену.

Кладовщик, пожалуй, впервые не испугался, а совершенно искренне опешил.

— Не знаю, милорд… по номеру должна быть ритуальная чаша… я ведь не ошибся?

Лорд молча развернул к нему список, и вот тогда мужичка снова прошиб пот.

— Ничего не понимаю…. Метки же стоят! Ящик пронумерован!

Он вдруг умолк и встрепенулся.

— Одну минуту, шеф! Сейчас проверю по журналу! Сей момент! Я мигом!

Мы проводили его исчезающую между стеллажей фигуру долгим взглядом.

— Не удерет? — вполголоса спросила я, уже понимая, что чашу мы в хранилище не найдем.

— Брат следит, — флегматично отозвался Ториус, присматриваясь к соседним полкам. — Если что, быстро выловим и вернем обратно.

Милорд же тем временем поднял из ящика брошенные кладовщиком мелки и еще раз изучил маркировку на упаковке.

— Метка действительно на месте, — сообщил он несколько мгновений спустя. — Маркировка свежая, надпись чистая, и ее явно никто не пытался подделать.

— Но ведь улики маркируются сразу при поступлении, — так же тихо заметила я.

— Верно. Единственное исключение — инвентаризация, когда хранилище перерывают сверху донизу, а от улик по делам, срок давности которых уже истек, постепенно избавляются. Процедура проводится раз в несколько лет, — добавил лорд, когда я с сомнением на него посмотрела. — Последняя…

Он на мгновение задумался.

— Действительно, была у нас месяц назад.

— И тогда же здесь проводился большой ремонт, — словно невзначай обронил теневик.

Вот теперь следом за лордом нахмурилась и я.

— Скажите, лаэрн… чисто теоретически… могло ли такое случиться, что в суматохе надписи на ящиках перепутали? А нужная нам улика теперь хранится где-нибудь в другом ящике и проходит по другому делу вместо… вот этого?

— Вряд ли, — спокойно ответил маг. — После маркировки номера и проходящие по ним улики сверяются дважды. И только потом новый номер заносится в журнал.

Тут в хранилище снова послышались торопливые шаги — это возвращался наш обильно потеющий знакомый с феноменально хорошей памятью.

— Милорд! — горестно возопил он, когда нас увидел. — Я совсем ничего не понимаю! Должно быть, в записи вкралась какая-то ошибка! Я ведь точно помню, что по номеру там должна быть каменная чаша размерами один локоть на полтора! Но и по журналу, и здесь у нас проходят какие-то мелки! Хотя за те семь лет, что я тут работаю, у нас ни разу не было в хранилище аналогичной улики!

— То есть ты полагаешь, что улики подменили? — с поразительным хладнокровием осведомился глава службы магического надзора.

Мужик торопливо стер с лысины испарину и виновато опустил голову.

— По-видимому, так, шеф. Простите. Это моя вина.

— Скажите, сударь, — вкрадчиво осведомилась я, подступив к нему ближе. — А долго ли тут продолжался ремонт? И кто именно производил работы?

— Н-не знаю, миледи, — вздрогнул кладовщик. — Мне просто приказ спустили, в назначенное время привезли материалы, потом пришли люди, все сделали, оставили отметку в документах и… и все. Клянусь, я больше ничего об этом не знаю!

— Работы выполняет подрядчик, — задумчиво произнес милорд Даррантэ. — Обычно его назначает королевское казначейство, и нас заранее об этом предупреждают. В этот раз, насколько я помню, все было как всегда. Приказ. Уведомление о сроках. Затем собственно работы и сдача. Все.

— А ничего необычного во время ремонта не происходило? — снова обратилась я к кладовщику. — Вы ничего странного в тех рабочих, что сюда приходили, не заметили?

Мужичок качнул головой.

— Рабочие как рабочие. Все в форме. Работали быстро. Ну насорили малость, но я потом уборщика пригласил, и все дела.


Скачать книгу "Ведьма, маг и каменный котел" - Александра Лисина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективная фантастика » Ведьма, маг и каменный котел
Внимание