Большая ошибка Шерлока Холмса

Avada_36
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Покушение на убийство или неудачная шутка? Выходка сумасшедшего поклонника или удар тёмных сил? Магический мир с недоумением следит за чередой странных событий, у которых, кажется, только одна цель – вернуть обратно знаменитого Гарри Поттера. Только вот Гарри до них нет дела. В конце концов, он – дипломированный хирург, солдат, прошедший Афганистан, обычный маггл. И зовут его теперь просто Джон. Джон Хэмиш Ватсон.

Книга добавлена:
8-04-2023, 11:25
0
322
43
Большая ошибка Шерлока Холмса
Содержание

Читать книгу "Большая ошибка Шерлока Холмса"



Глава тридцать первая, в которой появляется Мориарти

Едва Джон положил трубку, в комнату вошла миссис Хадсон. Джон вздрогнул. увидев у нее в руках знакомый конверт: очень похожий на тот, из которого он с утра высыпал хлебные крошки.

— Совсем забыла об этом, — с улыбкой сообщила миссис Хадсон. — Было написано: «скоропортящееся». Такое забавное имя мне назвал, немецкое. Как из сказки.

Внутри обнаружился пряничный человечек, сгоревший и очень жалкий.

Шерлок разглядывал его очень долго, а потом просто бросил на пол.

В руках у Джона остался конверт: плотная пергаментная бумага, красная восковая печать. Джон присмотрелся — разумеется, герба Хогвартса на ней не было. На ней вообще ничего не было, и ему почему-то показалось, что это плохой знак.

Немного подумав, Джон поднялся к себе, спрятал в мешочек из кожи моко волшебную палочку и мантию невидимку. Галеон для связи с гермионой оставил: если что, объяснить полицейским происхождение странной монеты он сумеет. После продолжительных колебаний пистолет он тоже оставил в спальне. Против полиции он все равно не поможет.

Убедившись, что при нет нет ничего подозрительного, а обыск в комнате тоже не вызовет никаких ненужных вопросов. Джон снова спустился к Шерлоку.

А дальше мир благополучно покатился в тартарары. Лестрейд с командой поддержки защелкнул наручники на запястьях Шерлока, обвинив его в похищении детей.

Надутый индюк — шеф полиции — поднялся в гостиную, огляделся и обозвал Шерлока извращенцем.

Внизу гудели полицейские сирены, и Джон понял: он точно не может позволить Шерлоку остаться в одиночестве, так что безо всяких угрызений совести впечатал кулак в лицо индюка.

— Что, решил ко мне присоединиться? — хмыкнул Шерлок без удивления, когда Джона приковали к нему — на всю команду задержания нашлись только одни наручники.

— Представляешь, оказывается, нельзя безнаказанно дать по морде старшему суперинтенданту полиции, — пожаловался Джон.

— Мда, неловко вышло.

Удивительно, но стоя под мелким моросящим дождем, скованный с Шерлоком одними наручниками и осознавая весьма нерадужные перспективы встречи с британским правосудием, Джон чувствовал себя куда лучше, чем час назад. Вместо неприятного предчувствия катастрофы было скорее возбуждение, как перед боем.

— Залог внести за нас некому, — заметил он все тем же легким шутливым тоном.

— Меня как-то больше привлекает героический побег, — сообщил Шерлок — и тут же принялся действовать.

Раз — Шерлок хватается за рацию в полицейской машине и одним нажатием на кнопку обеспечивает всем полицейским несколько секунд недееспособности: от мерзкого писка даже Джон скривился, что уж говорить о тех, кому он транслировался прямо в уши.

Два — у ближайшего полицейского он отбирает пистолет.

Три:

— Леди и джентльмены, будьте добры опуститься на колени, руки за голову.

Четыре: для убедительности — два выстрела в воздух, и полицейские подчиняются. На лице Лестрейда Джон прочитал выражение почти священного ужаса.

И, наконец, пять: ко лбу Джона прижимается холодное дуло.

— Это мой заложник.

— Точно, — пробормотал Джон, — заложник, — и вместе с Шерлоком попятился прочь. — И что теперь?

— Сыграем в игру Мориарти. Пустимся в бега.

И они действительно бросились бежать по темным улицам, для удобства схватившись за руки. Полиция, должно быть, была у них на хвосте.

Шерлок не колебался ни мгновения, выбирая поворот или закоулок, перемахивая через мусорные баки и невысокие заборы. Он действительно знал Лондон как свои пять пальцев, а Джон, несясь рядом с другом, пытался решить: это уже подходящий случай, чтобы забить на Статут о Секретности и аппарировать вдвоем на другой конец Британии, или все-таки еще нет.

— Майкрофт мог бы нам помочь, — сказал он, когда они чуть притормозили, чтобы перевести дух.

Шерлок взглянул на Джона с негодованием:

— И забыть семейные разногласия? Не в этот раз.

Что ж, значит, и для аппарации не время.

Но Джон точно знал: если жизни Шерлока будет что-то угрожать, он не станет колебаться. В конце концов, в самом крайнем случае, «Обливиэйт» еще никто не отменял.

Джон вздрогнул:

— Там кто-то есть! Полиция!

— Нет… — Шерлок тоже бросил взгляд в глубину темного тоннеля, — это наш сосед с Бейкер-стрит.

Один из трех оставшихся киллеров, понял Джон.

— И что будем делать?

Твою же мать!

Джон и раньше замечал, что Шерлок редко советуется с ним, предпочитая принимать решения самостоятельно. Но сейчас, когда они были скованы наручниками, это было очень не кстати!

— Нам надо выпрыгнуть перед этим автобусом, — объявил Шерлок, рывком утягивая Джона за собой, и вот они уже стоят перед несущимся на них автобусом.

Джон зажмурился, чувствуя, что вот-вот аппарирует прочь, но тут в его плечо врезалось нечто тяжелое, отбрасывая в сторону.

Все трое: Шерлок, Джон и киллер-спаситель — упали на мокрый тротуар.

Шерлок выхватил пистолет и направил его киллеру в лицо.

— Что тебе нужно от меня? Говори!

Киллер, тяжело дыша. ответил:

— Он оставил это в вашей квартире.

— Кто?

— Мориарти!

— Что это?

— Компьютерный код-ключ!

— Конечно же, — Шерлок хищно улыбнулся. — То, что он продает. Программу, с помощью которой он влез в Тауэр. Он спрятал его, когда приходил.

Киллер ничего не успел ответить — прозвучало три выстрела: голова, сердце, снова голова. И он упал.

Шерлок рванул Джона за руку — и они снова побежали прочь, преследуемые воем полицейской сирены.

Когда им снова удалось остановиться в тени, в очередной подворотне, Шерлок коротко объяснил, в чем дело. С помощью кода можно было взломать любую систему, вообще любую. Чтобы одолеть Мориарти, нужно было ее найти.

— Он спрятал ключ на Бейкер-стрит! Надо пробраться туда и найти его!

— Там полно полиции, — напомнил Джон. — И зачем оставлять ключ тебе?

— Еще один способ запятнать мое имя. Я теперь лучший друг всех преступников.

Джон прищурился. Так вышло, что они остановились прямо у лотка с бесплатной прессой. Это был все еще утренний номер The Sun, который они обсуждали с Майкрофтом.

Взяв газету, Джон спросил:

— Ты это видел? Этот парень, Рич Брук… — черт, оказывается, там было имя! Тогда тот, с кем общался Криви, и этот источник эксклюзивной информации для желтой газетки — один и тот же человек!

Услышав имя, Шерлок напрягся.

— Ты его знаешь?

— Я знаю, куда мы пойдем, — невпопад ответил Шерлок, снова ухватил Джона за руку, и они пошли уже спокойно, как будто не опасались ничьих преследований.

У Джона в голове был хаос.

Мориарти знает о мире магии. Знает о Гарри Поттере. Колин Криви переписывался с Мориарти. И еще — этот друг, упомянутый в письме! Кто это?

Мало этих вопросов — вот еще! Что творится с Шерлоком, что замышляет Мориарти? И куда, черт возьми, они вообще сейчас идут?

Оказалось — в маленькую квартирку где-то в районе Эрлс-Корт. Шерлок, набросив на скованные наручниками руки шарф, без всяких колебаний остановил кэб и назвал адрес, который Джону не сказал ровным счетом ничего.

В квартире было пусто, дверь пришлось открывать отмычками.

Устроившись на диване, Шерлок вытянул ноги, накинул шарф на шею и принялся возиться с замком на наручниках. Он поддался спустя несколько секунд, и Джон уже хотел было освободиться, но Шерлок покачал головой, снова взял его за руку, повел за собой, погасил свет и ощупью пробрался обратно к дивану.

— Пусть наручники пока побудут на месте, — сказал он. — Думаю, ждать нам недолго.

— Кого мы ждем? — устало спросил Джон. — Шерлок, мне кажется, сейчас очень подходящее время, чтобы объяснить мне, что…

— Джон, просто пошевели мозгами.

Джон промолчал, и шерлок вздохнул. В темноте не было видно, но Джон готов был спорить, что детектив закатил глаза.

— Мы не можем пойти на Бейкер-стрит, потому что там полно полиции, а я почему-то не обладаю способностью становиться невидимым, — едко произнес он. — Значит, нам надо разгадать секрет кода иначе. Точно знает, что это за код, только один человек — Мориарти.

— Стой, мы ведь не…

Послышался еще один тяжелый вздох.

— Рич Брук — это Мориарти. Я уверен, именно он — информатор этой журналистки. Как ее…

— Китти Райли. И ты помнишь, не притворяйся. Так что, ты хочешь через нее найти…

— Тш!

Действительно, в коридоре послышались шаги. Кто-то остановился возле двери. Осторожно толкнул ее.

— Поздновато возвращаетесь с интервью, мисс Райли, — сказал Шерлок, когда в комнате резко зажегся верхний свет. Надо отдать ей должное. Она не вскрикнула и не испугалась, увидев у себя дома незваных гостей.

А вот Джон едва не утратил самообладания, когда в квартиру, отперев замок собственным ключом, вошел Мориарти: растрепанный, в домашней одежде и с пакетами из Tesco в обеих руках.


Скачать книгу "Большая ошибка Шерлока Холмса" - Avada_36 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Большая ошибка Шерлока Холмса
Внимание