Цикл "Аратта". Книги 1-7

Анна Гурова
80
8
(5 голосов)
4 1

Аннотация: Мир десять тысячелетий назад. Последние отступающие ледники, первые легендарные империи, мифические предки финнов и славян и чудом сохранившиеся реликты куда более древних эпох — все это мир великой Аратты и окружающих ее диких земель. Пятнадцатилетний царевич Аюр отправляется на свою первую настоящую охоту, чтобы в единоборстве одолеть великого зверя. Его путь лежит в Ползучие горы, где все еще водятся мамонты и кровожадные саблезубцы. В желании испытать себя юноша даже не представляет, как далеко ему придется зайти на этом пути. То, с чем ему предстоит столкнуться, куда хуже любого дикого зверя… Юная Кирья из лесного племени ингри, живущего на окраине обитаемого мира, случайно открывает в себе волшебный дар. Простая глиняная свистулька в ее руках обретает необыкновенную и порой опасную силу. Как распорядиться этой силой, особенно когда в лесные земли вторгаются чужаки и привычный мир начинает рушиться прямо у нее на глазах?..Этот цикл романов — первый опыт сотрудничества создательницы знаменитого сериала о Волкодаве и талантливой петербургской писательницы Анны Гуровой, автора книжных сериалов «Князь тишины», «Лунный воин», «Книга огня» и других популярных произведений фэнтезийного жанра.

Книга добавлена:
31-07-2023, 00:43
0
2 146
480
Цикл "Аратта". Книги 1-7
Содержание

Читать книгу "Цикл "Аратта". Книги 1-7"



Глава 2. Призывание змея

Невыносимый грохот раздавался отовсюду – сверху, снизу, изнутри… Весь мир стал грохочущей синей тьмой. Дрожали и трескались ледяные стены пещеры, земля под ногами ходила ходуном, так что даже кости внутри живых тел начинали вибрировать, словно пытаясь разрушить плоть… И куда ни глянь – все двигалось.

Особенно страшно было смотреть вверх. Андемо глянул лишь раз и чуть не лишился последних остатков самообладания, а вместе с ними и разума. Своды пещеры превратились в низкое, нависшее над самой головой кипящее грозовое небо. Тяжелый синеватый потолок двигался прямо над ними, полз куда-то, опускаясь все ниже и ниже. Будто, вращаясь, смыкались жернова, а зерна в тех жерновах – они сами!

Свод разрезала трещина, словно просвет среди туч, внутрь хлынул дневной свет. Андемо мельком увидел перекошенные лица мятежных строителей Великого Рва. Варлыга кричал, но его голос совершенно тонул в неописуемом шуме. Встретившись глазами с товарищем, Варлыга замахал руками, указывая в дальний конец пещеры. Одного взгляда хватило, чтобы понять: это их шанс на спасение. Вслед за вожаком беглецы, шатаясь и падая, стараясь опередить неумолимо опускающийся свод, бросились в уходившую куда-то вниз расселину…

Андемо вскинул голову, распахнул глаза. Перед ним рдели и переливались сполохами угасающие угли костра. В ясном небе, над синеющей во тьме стеной ледника, раскинулась россыпь звезд. «Хорош сторож!» – криво усмехнулся бьяр, оглядываясь. С одной стороны храпели дривы; с другой доносились тихие разговоры.

– Мой дух-защитник послал нам проводников! – горячо шептала рыжеволосая девчонка. – Мы пойдем с ними, и они приведут нас к моему отцу!

– Кирья, какие проводники? – с досадой возражал ей приятель. – Это чужаки, они сами не знают дорогу! А если бы и знали – с чего бы им брать нас с собой? Зачем им лишняя обуза? Да мы и сами ничего о них не знаем. Куда идут, от кого убегают? Мне кажется, те двое, дривы, – страшные, отчаянные люди! Особенно этот лохматый, весь в рубцах… Такому тебе или мне шею свернуть – что почесаться… Бьяр, верно, их проводник, да тоже сбился с пути…

– А если мы вместе вернемся по Верже? – упрямилась девчонка. – Если те двое, как ты сказал, люди отчаянные – пусть защитят нас…

– От огромного змея, который лося сожрал с рогами и копытами? Ха! Разве что он проглотит их первыми, пока мы будем убегать… Да и о прочих чудовищах не забывай. Кто знает, сколько их еще напустила Калма на земли Ингри-маа…

– А куда еще?! Пойдем к югу вдоль Холодной Спины – попадем прямо в Мокрый лес. Болота пока не замерзли, мы там просто потонем, прежде чем нас съедят…

– Тсс! Сторож проснулся!

Разговоры сразу смолкли. На Андемо уставились две пары настороженных глаз.

– О каком змее вы говорите? – спросил он. – Тут, под горами, по слухам, водятся огромные ледяные черви-землегрызы. Они прогрызают ходы, и земля рушится под ногами…

Беловолосый мальчик помотал головой:

– Нет, наш змей вылез из болота. Он несколько дней преследовал нас. К счастью, создания Калмы боятся холода. Обвал и паводок отогнали его…

– Рано радоваться – еще вернется, – резко сказала девочка. – Его послали не просто так! Ему нужна…

Андемо заметил, что мальчик сжал руку своей подруги, словно призывая замолчать. Непростые дети, подумал бьярский ведун. И неспроста оказались тут одни. Значит, преследует змей… Девчонка, переодетая парнем, похоже, не чужда колдовства. Андемо понял это сразу же, как ее увидел. А подспудно ожидал встретить еще раньше – когда в первый раз услышал пение дудочки в синих пещерах…

Вон она, эта дудочка, у девки в руках. Дудка из кости твари, не принадлежащей этому миру. Андемо был уверен: если услышит звук, то сразу узнает. Нежные, звонкие, переливчатые звуки – и горы сдвинулись с места… Уже дважды беглецы слышали голос дудки, и всякий раз после этого начиналось нечто ужасное.

– Мой товарищ правду сказал, – заговорил Андемо. – Варлыга с родичем в самом деле возвращаются домой. Но не я – моя родина осталась в Бьярме. Думаю, я никогда ее уже не увижу. Мы беглецы. Мы едва ускользнули от смерти. Ушли от погони под Змеиный Язык и решили, что спасены.

– Кто же вас преследовал? – спросил Мазайка.

Андемо помешкал, думая, с чего начать.

– Много лет назад Аршалай, повелитель Бьярмы, повелел копать Длинную Могилу.

– Что это?

– Огромное рукотворное ущелье. Можно много дней идти вдоль него, а оно все не кончается. Сейчас оно протянулось от моря почти до гор Холодной Спины… Когда оно будет выкопано, в него хлынут воды Змеева моря и оно превратится в новую реку…

– Зачем? – озадаченно спросил Мазайка.

Он пытался представить подобное ущелье, но ни образ его, ни смысл не укладывались в сознании.

– Со всех подвластных Аратте земель туда присылают несчастных, – продолжал бьяр. – Они копают и долбят землю, пока не погибают. Мужчины падают от непосильного труда, их семьи умирают от голода… Однако повелитель Аршалай безжалостен. Он говорит – это священный труд для спасения от вод Змеева моря! Но это неправда. Боги очень рассержены на арьев. Скоро грядет возмездие – и не хотелось бы оказаться там, где грянет гром!

– А! – догадался Мазайка. – Так вы были среди тех, кто копает это ущелье, и вы убежали, да?

Бьяр кивнул:

– Нас было больше. Арьи не любят марать руки убийствами – для таких дел у них есть накхи, змеиные люди. Те отвергают всех богов, кроме Первородного Змея. Это само по себе скверно, ибо Змей правит морем, а море – темная бездна, равнодушная ко всем живущим на суше. Накхи сторожат ров и убивают тех, кто хочет сбежать. Однако нам удалось обмануть их, спутать следы и оторваться…

Андемо с тоской поглядел во тьму.

– Нас было больше, – повторил он. – Со мной было два брата. Одного мы потеряли, как только вошли в пещеры. Второго погубил подземный огонь…

– Огонь?

У Мазайки мурашки побежали по спине. Он бросил быстрый взгляд на Кирью, вспомнив рассказ о ее видении. Уж не погубила ли она брата Андемо игрой на костяной дудке? Всякий раз, как Кирья берется на чем-нибудь играть, вокруг все рушится!

– У Варлыги остался хотя бы Дичко, – печально продолжал бьяр. – Все его прочие соплеменники тоже сгинули в подземельях один за другим. По правде говоря, когда начали рушиться своды пещеры, мы были уверены, что нам всем конец…

…Трещина уходила вниз. Из темной глубины веяло смертельным холодом. Люди спотыкались и скользили по ребристому полу. Гладкие стены трещины обросли застывшими наледями, словно некогда прежде струился поток, а потом мороз сковал его. Невыносимый грохот понемногу отдалялся, разлитое в воздухе синее свечение угасало. Дальше беглецы спускались на ощупь в полной тьме. Кто-то поскользнулся, упал в воду и выругался, – как-то незаметно оказалось, что по дну трещины бежит ручей. Вскоре он разлился от стенки к стенке. Пришлось шлепать по воде, и вскоре никто уже не чувствовал ног.

«Куда мы идем?» – спросил кто-то, когда они остановились отдохнуть.

Беглецы потеряли счет времени и понятия не имели, где находятся. Воздух обжигал холодом, ледяные стены высасывали силы.

«Вперед», – ответил Варлыга.

Больше сказать было нечего. Мог бы только добавить – как можно дальше от рушащихся гор и ползущего над головой свода. Позади – верная гибель. Впереди… Он просто следовал за ручьем. Опыт подсказывал: текучая вода рано или поздно найдет себе выход на поверхность. Но когда и как и смогут ли они пройти этим путем – знают лишь боги…

«Мы заблудились! – надрывно крикнул один из дривов. По голосу было ясно, что он находится на пределе сил. – Мы погибнем здесь… Надо возвращаться!»

Его поддержали и другие голоса. Позади грозил гибелью обвал и сторожили ловчие Каргая – но все это уже не казалось людям таким уж страшным по сравнению с черной ледяной бездной впереди…

«Нет, надо иди дальше, – решительно поддержал вожака Андемо. – Мы сейчас пойдем через вековые льды. Здесь все ручьи текут на полдень. Вода точит ходы во льду. Будем просто следовать за водой. Если боги будут к нам милостивы – мы пройдем насквозь и выйдем с другой стороны гор».

«Боги? – угрюмо повторил кто-то. – У бьяров есть подходящий бог, чтобы помолиться ему? Или надо воззвать к богам мохначей?»

«Я воззову к любым богам и пообещаю любые жертвы, если они помогут нам выбраться из этой ледяной преисподней, – рявкнул Варлыга. – Вперед!»

Андемо вдруг застыл, ощущая, как волосы становятся дыбом. Издалека, из тьмы, хрустальным эхом отражаясь от выглаженных водой и морозом стен, лились нежные, чистые звуки…

Не прошло и мгновения, как земля затряслась у них под ногами. Заплескала вода, с потолка острым ливнем посыпались сосульки… В недрах гор снова начал нарастать глухой грохот.

«Боги ответили нам! Вперед!» – заорал Варлыга, пока страх нового обвала не лишил его людей остатков разума.

Треск льда, шум потока…

– …так мы бежали во тьме, – говорил Андемо, то ли рассказывая, то ли просто вспоминая вслух. – Падали острые ледяные осколки, катились камни, бурлила вода. Нас становилось все меньше, но мы даже не знали об этом; каждый думал лишь о том как спастись самому. Мы бежали, словно в полубреду, не чуя от холода ни рук ни ног. Шум затих, и земля перестала качаться, но мы даже этого не заметили. В конце концов мы увидели свет.

Когда мы перевели дух и немного отогрелись, то поняли, что подземные боги приняли жертву и выпустили нас. Мои братья узнали место, куда мы вышли, – они бывали здесь прежде. Только ходили в эти края поверх Змеиного Языка, а не под ним…

Андемо ладонью расчистил кусок земли возле костра и принялся чертить, изображая нечто вроде змеиной головы, держащей в пасти острый камень.

– Глядите: южная оконечность Змеиного Языка разделяется на два извилистых отрога, огибая Алаунские горы. Люди редко заходят туда, но это не совсем необитаемые земли. В горах гораздо теплее, чем на Змеином Языке, из-за сотен горячих источников. В тамошних долинах водится множество жутких тварей. Между южным краем Змеиного Языка и Алаунскими горами – сырые заболоченные равнины. Неплохое место для охоты. Там пасутся стада оленей с самыми большими рогами, какие только можно вообразить… Наши охотники ходят туда по весне на промысел за молодыми, еще мягкими оленьими рожками – это волшебное средство от многих болезней… Водятся там и дикие кони, косматые и злые. Варлыга думал было поймать их, но это пустое дело…

– А что там, в Алаунских горах? – негромко спросила Кирья. – Ты сказал – чудовища?

– О да! Те, кто туда ушел, обратно уже не вернулись. Но даже издалека мы видели ужасающих птиц. Да и птицы ли это? Сущие нетопыри, только огромные. У них нет перьев, перепончатые крылья обтянуты черной кожей. У тварей длинная пасть, полная зубов, они могут растерзать любого… Раз мы вышли прямо к скале, где они гнездились… Ох как мы оттуда улепетывали!

Андемо содрогнулся, вспоминая, и не заметил, с каким жадным любопытством его слушает Кирья.

Некоторое время бьяр помолчал, подкинул валежника в огонь. Где-то вдалеке прогрохотал обвал. Должно быть, еще один склон подался и теперь сползал вниз, увлекая с собой травы, камни и лед.


Скачать книгу "Цикл "Аратта". Книги 1-7" - Анна Гурова бесплатно


80
8
Оцени книгу:
4 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Цикл "Аратта". Книги 1-7
Внимание