Империя дракона

Наталья Якобсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Младший из трех принцев красив, умен, любим в народе и, увы, проклят. Королевские министры и звездочеты боятся, что принц Эдвин принесет беду всей стране, а магические создания, напротив, принимают его за своего повелителя. Дракон, спящий в кургане, готов платить Эдвину дань, а прелестные феи хотят очаровать принца. Однажды на страну нападает колдун с целой стаей драконов. Он хочет сделать Эдвина своим заложником и учеником. Ему удается превратить принца в золотого дракона, но удержать в подчинении Эдвина невозможно. И тогда колдун предлагает ему в невесты свою дочь - прекрасную и опасную княжну, которая занимается черной магией. Для княжны Одиль не являются соперницами ни феи, ни сильфиды. Она одна может покорить сердце дракона, но что принесет ее любовь? Прельстившись красотой Одиль, Эдвин попадает в паутину чар и интриг.

Книга добавлена:
28-12-2023, 11:15
0
361
216
Империя дракона

Читать книгу "Империя дракона"



Как только Роза вошла в спальню, я ощутил ее приход по легким шагам. Она тут же открыла окно и отодвинула переплет. Она ждала меня, но увидела на подоконнике только то, что ей было давно обещано – мою театральную маску. Я успел легко подбросить ее наверх краем крыла, так, что Розе наверное показалось, что предмет материализовался из воздуха. Я знал, что сейчас Роза вертит маску в руках и хочет задать какой-то вопрос в пустоту. Мне очень захотелось взглянуть на нее, ведь этот визит может стать последним. Легко оторвавшись от стены, к которой прижимался и взмыв наверх на уровень окна, я ошеломил ее. Роза приоткрыла рот от удивления, но слова замерли у нее на губах. Она видела перед собой очень красивое, свившееся кольцами и похожее на золотистого морского конька существо. Только вот драконы не бывают так безобидны, как морские коньки. Другая бы девушка на месте Розы удостоилась такого зрелища лишь в том случае, если бы она была выбрана моей следующей жертвой. Но Роза, как я уже заметил, была особенная. Слишком смелая для того, чтобы позвать на помощь, она крепко прижимала к себе маску и молча, но с интересом взирала на столь необычное явление.

Существо из другого мира взмахнуло крыльями и исчезло, а Роза все не отходила от окна.

Я спустился во внутренний двор замка с определенной целью. Часовые, посмотревшие с бастионов вниз, увидели бы перед собой всего лишь вельможу, который вполне может гостить в замке или состоять в свите короля. Глубокий колодец, наполненный водой, помог бы крылатому змею мигом исчезнуть, нырнув вглубь и вынырнув уже в ближайшей реке, вода из которой по прорытому в слоях грунта тоннелю поступала в замок. Только пока исчезать было не от кого. Во дворе остался только один худой и довольно странный на вид паренек. Тот, кого я искал. Менестрель с обгоревшей кожей. Он ловко приписывал свое несчастье тому, что загорел во время путешествия по пустыне, но даже при такой ловкости, как у него, он не мог справиться с завистливыми конкурентами. Музыканты, давно освоившиеся при дворе, не хотели терпеть новичка. Теперь, когда дело приняло самый серьезный оборот, Генри потихоньку убежал из пиршественного зала и в одиночестве размышлял над своими неудачами. Точнее он думал о том, куда ему податься теперь.

Он даже потушил фонарь, чтобы никто его не побеспокоил. Ведь кто-то из словоохотливой челяди, завидев огонек, может прийти посплетничать, а Генри в его нынешнем положении предпочитал гордое уединение. Неудобно было лезть к человеку, когда он хочет побыть один, но, возможно, я был именно тем, кого Генри давно ожидал.

Он ощутил, как кто-то прикоснулся к его плечу, но когда обернулся, я стоял уже далеко от него. По его радостно загоревшимся глазам сразу можно было понять, что встреча с неземным существом это то чудо, о котором он мечтал много лет.

Монсеньер…Ваше величество, – Генри запутался, явно не зная, как ко мне обратиться.

Достаточно одного монсеньера, – милостиво разрешил я. – «Ваше величество» – по моему мнению звучит слишком напыщенно, к тому же в стране, где уже есть один король.

К тому же, королей слишком много, но вашего могущества у них у всех вместе взятых нет, – подхватил Генри. Он явно многое знал или успел выспросить.

Кто рассказал тебе обо мне? – спросил я, хотя уже заранее знал ответ.

Они, – Генри покосился на освещенное окошечко за ажурным железным переплетом. Там находилась мастерская шести прях.

В трудное положение ты попал, Генри. В общем, как и любой менестрель. Вроде бы и не слуга, и не ровня придворным. Так что-то среднее между представителем искусства и искателем временной работы.

Если б нашелся господин вроде вас, которому я мог бы служить постоянно, – ловко ввернул Генри. Малый сам набивается на службу, так почему бы его не пригласить.

Вот только на что ты пригоден? Есть у тебя какой-нибудь особый талант, который был бы небесполезен для хозяина вроде меня.

Например?

Я щелкнул пальцами, высекая искры огня, из которых сложился в воздухе крошечный силуэт парящей птицы. Демонстрация чар произвела на Генри сильное впечатление.

Например, магический талант, – пояснил я.

Любая птица, – Генри указал пальцем на тающий в воздухе силуэт, – и любое животное не смогут устоять против звуков моей виолы.

Ты очаровываешь только зверей?

Людей, к сожалению, не могу. Иначе мое нынешнее положение не было бы столь плачевным, – с искренней горечью заявил он, явно набиваясь на сочувствие.

Ладно. Завтра ближе к ночи выходи из замка и иди по направлению к пустоши. Дойдешь до распутья дорог, постарайся встать подальше от креста и жди. Ровно в полночь я пришлю за тобой кого-нибудь. Моих подданных ты сразу узнаешь. Ничего не бойся, иди за проводником, даже если это будет гном или эльфийский острослов, или крылатая капризная леди. Их вид не должен смущать тебя, как и их манеры, иначе ты не сможешь прижиться среди нас.

Глаза Генри вспыхнули благодарностью, но я сделал ему знак молчать.

И так уже сказано слишком много, а здесь чужая территория и чужие шпионы.

А почему вы не хотите этим всем завладеть? – искренне изумился Генри.

Потому, что здесь нет ничего такого на что я мог бы позавидовать, – резко бросил я перед тем, как оставить Генри в прежнем одиночестве. Хотя теперь у него появилась крошечная надежда.

Я решил, что поручу Генри следить за живностью в подвалах одного театра. Для человека такая работа, конечно, совсем не сахар, но если менестрель сможет очаровать своей игрой крыс, то никому от этого вреда не будет. Главный театр в своей империи я назвал «Театром Теней», в память о том зловещем представлении, которое я видел в долине. Крысы водились в подвалах не потому, что я не мог их истребить, а потому, что приберегал такую жуткую армию на случай любой войны. Натравив крысиные полка на любой из довольно привлекательных городов Анри или Одиль можно навсегда отбить у них охоту связываться со мной. Вот только в мое отсутствие будущие военные силы не хотели вести себя смирно. Никому кроме меня они не подчинялись, да ни у кого и не возникало желания с ними возиться. Зато Генри своей музыкой сможет заманивать их назад в подвалы каждый раз, когда им захочется поискать пищу в костюмерной или зрительном зале.

Поблуждав в лесу, я заметил группу лесорубов, в обязанности которых входило обеспечивать топливом королевский замок. Довольно привлекательный юный паж, который отлично разбирался в лесной жизни, отговаривал их рубить молоденькие деревья и указывал на засохшие стволы, как раз пригодные для растопки. Он и сам взял топорик, чтобы помогать дровосекам. Смышленый мальчишка оказался настолько красивым, что я сам позавидовал ему. Я попытался узнать как его зовут, но в его довольно спутанных мыслях прочел только женское имя. К тому же сами мысли были почти недоступны. Мне показалось довольно странным, что он затвердил в памяти имя принцессы. Может заманить его в чащу и расправиться с еще одной жертвой. Я попытался мысленно подозвать его к себе, но ничего не добился. Только с третьей попытки я достиг успеха. Паж обернулся, очевидно заметил мой силуэт среди деревьев и послушно пошел за мной вглубь леса.

Подожди! – меня окликнул женский голос. Паж снял с головы берет и ему на спину упала волна длинных локонов.

Роза! – на этот раз я был правда ошеломлен. Я, конечно, знал, что у нее вошло в привычку разгуливать по улицам в наряде пажа, но не думал, что однажды этот маскарад даже на меня произведет подобное впечатление.

За моей спиной глухо заухала сова. Звук показался мне зловещем. Взгляд Розы устремился куда-то за мое плечо и зрачки расширились от ужаса.

Я знала, что это дерево проклято, – произнесла она, указывая рукой вперед.

Там находился как раз тот раскидистый вяз, под которым я оставлял разодранные туши животных, чтобы о них доложили Одиль, но теперь я не ощущал запаха крови. Вся пролитая здесь кровь давно впиталась в землю, и к страшным воспоминаниям вдруг примешался еще один пугающий звук, скрип сухой ветки и трение веревки, будто что-то тяжелое раскачивается над землей. Повешенный! Я понял это еще до того, как обернулся и подвешенный на суке покойник напомнил мне большую тряпичную куклу. Вернее это была повешенная. Женщина в красном платье с посиневшей кожей.

Это Дженет – моя служанка, – вдруг сказала Роза. – Та самая, у которой не было вредной привычки проверять, что делает госпожа по ночам при зажженных свечах.

Сова села на ту самую ветку, к которой крепилась веревка.

Ненавижу этот старый вяз, – проговорила Роза.

Я тоже, – я вспомнил, как именно в этом месте разделался с егерем, служившим Одиль. Это было жестоко, но тогда мне казалось, что таким способом я смогу напомнить ей о том, что хищник бродит рядом и его надо остерегаться.

Роза высоко занесла топорик, прицелилась и хотела метнуть его в птицу, нагло разглядывающую нас со своего необычного насеста.

Зачем? – поинтересовался я.

У этой совы слишком пронзительный взгляд, – Роза нехотя опустила топор, но все еще крепко держалась за древко. – Никогда не видела сову с красными глазами.

А летучих мышей ты видела?

Тех, которые летели за моей каретой из самых Лар? Они до сих пор всюду меня сопровождают, прячутся в стенных нишах, гнездятся на крыше, прячутся по пыльным чердакам. Мерзкие твари, но смышленые.

Не обижай их, – шутливо предостерег я. – Сами они на вид довольно невзрачны, но зато ценят красоту. Раз ты им так сильно понравилась, значит они не дадут тебя в обиду.

Хочется в это верить, – Роза тяжело вздохнула, отошла от меня на несколько шагов и присела на пень. За ее спиной на ветках раскидистой липы расселись то ли светлячки, то ли бродячие огоньки. Тяжелый сладкий аромат липового цвета смягчал запах разложения. Я знал, что Одиль довольно жестока, но то, что она казнит служанку за такую малую провинность, как не интерес к подслушиванию даже для меня оказалось неприятным сюрпризом.

Завтра меня отошлют из замка. Я подслушала один разговор, – Роза обиженно надула губки. – Я не хочу уезжать.

Она разговаривала со мной, как со старым знакомым или просто принимала все происходящее за сон. Я прислонился спиной к стволу ясеня, скрестил руки на груди и лихорадочно размышлял, а может пригласить ее с собой в мою мрачноватую страну. Тогда жизнь там, наверное, станет несколько светлее.

Год, который я дал ей на раздумья еще не прошел. За год она могла и передумать. Я вынул из замерзших рук розы древко топора, подошел к зловещему дубу с висельником, размахнулся и сделал на толстом стволе небольшую зарубку.

В память о том, что мы встретились здесь, – пояснил я вздрогнувшей Розе. Заточенной лезвие рассекло шероховатую кору, глубоко вонзилось в древесину и из свежей раны засочился липкий сок. Как жаль, что топор не достал до сердцевины, вдруг ни с того ни с сего подумал я и дерево отозвался мне глухим утробным стоном. Такое ведь невозможно, но я четко различил в ночи этот стон и даже бросил быстрый взгляд вверх, чтобы убедиться, что повешенная не воскресла.


Скачать книгу "Империя дракона" - Наталья Якобсон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Империя дракона
Внимание