Империя дракона

Наталья Якобсон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Младший из трех принцев красив, умен, любим в народе и, увы, проклят. Королевские министры и звездочеты боятся, что принц Эдвин принесет беду всей стране, а магические создания, напротив, принимают его за своего повелителя. Дракон, спящий в кургане, готов платить Эдвину дань, а прелестные феи хотят очаровать принца. Однажды на страну нападает колдун с целой стаей драконов. Он хочет сделать Эдвина своим заложником и учеником. Ему удается превратить принца в золотого дракона, но удержать в подчинении Эдвина невозможно. И тогда колдун предлагает ему в невесты свою дочь - прекрасную и опасную княжну, которая занимается черной магией. Для княжны Одиль не являются соперницами ни феи, ни сильфиды. Она одна может покорить сердце дракона, но что принесет ее любовь? Прельстившись красотой Одиль, Эдвин попадает в паутину чар и интриг.

Книга добавлена:
28-12-2023, 11:15
0
361
216
Империя дракона

Читать книгу "Империя дракона"



Точно так же как тебя тянет на совершение подлых поступков. Только сомневаюсь, что это влечение наследственное. Лживый тщеславный сын не заслуживает благородного отца, – я проникся к королю симпатией и уважал его настолько же, насколько презирал Анри. – Кстати, почему вдруг ты заговорил о сокровищах?

Просто так, – лицемерно заявил Анри, пытаясь изобразить безразличие. – Я совсем не об этом хотел сказать, а о том, что в Рошене эпидемия чумы.

Маска притворства тут же спала. Анри навострил уши, заинтересованно и нетерпеливо ожидая моей реакции.

Твоему доктору стоит отправиться туда, чтобы применить свои зелья на практике.

Он уже отправился, – Анри впервые за всю нашу беседу опустил глаза и вспыхнул бы, как провинившейся школьник, если б румянец мог коснуться его ввалившихся щек. Он знал о том, что уличен, но напоминание об этом было ему неприятно.

Скорее всего в городе сейчас пляска смерти. Раньше зараза гуляла только по самым бедным кварталам и на окраинах, а теперь король чума решил захватить новые владения. Болезнь была даже хуже, чем пожар. После того, как чума пройдется по всем улицам, то жителей там не останется. Пора перенести мой клад в более безопасную сокровищницу, чем склеп семи херувимов.

Я попрощался с Анри в своей привычной манере, отпустив напоследок пару колкостей, а потом снова отправился в путь. Никто в Виньене не провожал меня, но я знал, что когда я выходил из дворца на пустую площадь из разбитого окна тронного зала за мной все еще наблюдал король. И не надо было вступать в новую душеспасительную беседу с его величеством, чтобы услышать то, что он хотел мне сказать. Он все еще мечтал об идеальном наследнике, а идеалом в его мечтах был юноша-дракон.

Я перевернул на пальце перстень с печаткой, чтобы мгновенно перенестись в склеп. Появление дракона было бы слишком большим потрясением для зачумленного города. А ведь раньше я пролетал на Рошеном быстро, как золотой вихрь. Неужели Одиль была права, сказав, что драконам свойственно появляться в тех местах, где вскоре произойдет трагедия.

Свитки были в целости и сохранности, как и холодные груды драгоценностей. Туман вокруг склепа так и не рассеялся. Никто не смог забрести в его пелену. О существование склепа уже давно забыли, лишь редкие любители могли рыться в церковных архивах и искать сведения о том, чего давно уже нет, но один такой любитель все же встретился и на моем пути.

Выйдя из склепа я бродил по полупустому городу. На простом шнурке у меня на шее висел крупный алый карбункул – малая крупица моих сокровищ. Если мимо проходил кто-то зараженный чумой, то яркий камень бледнел, становясь из красного почти желтым. Кто-то из собирающих вещи для побега горожан еще был здоров. Возле некоторых зажиточных домов карбункул приобретал свой прежний алый цвет, значит болезнь еще не коснулась их хозяев.

Мимо меня пробежала какая-то девушка, сильно напоминавшая Сильвию. Я посмотрел ей вслед, потом коснулся камня у себя на груди и заметил, что карбункул побледнел. Неужели этого юного создания скоро тоже коснется печать разложения. Трудно было поверить, но магическая сила не лгала. Двинувшись вперед я столкнулся с кем-то. Прохожий уже хотел было принести извинения, но вдруг присмотрелся ко мне и вежливые слова замерли у него на устах.

Ты, – только и выдохнул он, отступил на шаг и тут же схватился за аркебузу, которую до этого нес за плечом, как охотник. Он был молод, одет, как дворянин и очень похож на кого-то. Но на кого? Я пытался припомнить. Точно с таким же наивным страхом взирала на меня когда-то белокурая графиня.

Ричард? – конечно же, как я мог не узнать его сразу. – Ты искал меня? Искал, чтобы застрелить или обезглавить?

Разве вас можно убить, – он отступил еще на пару шагов и опустил бесполезное ружье. Его пальцы все еще продолжали крепко сжимать оружие и на прикладе остались следы от вспотевшей кожи. Ночь довольно душная, но не настолько, чтобы на лбу от жары выступали капельки кровавого пота.

На этот раз вы пришли за мной? – Ричард уперся спиной в стену дома, отступать больше было некуда.

Сейчас вы прикоснетесь ко мне, потом исчезните, а на утро я умру, как Франческа, – словно в бреду прошептал он.

У меня и в мыслях не было…– начал было я, приближаясь к нему, разжал пальцы, сжимавшие камень и вдруг заметил, что карбункул побледнел почти до белизны. Я невольно отшатнулся, хотя опасность заразиться была невелика. Болезнь не могла прикоснуться ко мне, только человек был для нее легкой добычей.

Тут один старик расспрашивал о вас, – снова заговорил брат Франчески.

И что ты ему сказал? – мне не было любопытно, просто я не хотел отнестись без внимания к словам человека, который одной ногой стоит в могиле.

Только то, что знал, – ответил Ричард. – Сказал, что все несчастья моей семьи начались со встречи с падшим ангелом.

Он тихо обреченно рассмеялся, так смеется человек, идущий на казнь.

И ты решил предупредить меня из благородства?

Нет, – Ричард отрицательно покачал головой и добавил. – Мои чувства здесь не причем, просто я поступил так, как поступила бы на моем месте Франческа.

Я зажал в кулаке карбункул и мне показалось, что он раскалился, как лоб больного, страдающего от лихорадки. Камень почти начал пульсировать в кулаке, словно предупреждая о том, что от зараженного чумой безопаснее держаться подальше.

Зачем ты приехал сюда?

Чтобы забыться, – односложно ответил Ричард, слова давались ему с трудом. – Надеялся развеяться в путешествии, хотел посмотреть на знаменитый город, а попал в этот вертеп.

Он прислонился затылком к холодной стене и обвел улицу лихорадочно блестевшими глазами, будто видел агонию умирающих или чувствовал зловоние разлагающихся трупов.

Для вас ведь не имеет значения, что по городу гуляет смерть? – вдруг спросил он.

Ни малейшего, – холодно улыбнулся я.

Точно, вы с ней за одно, – хрипло прошептал Ричард и тоже попытался улыбнуться, но скулы свело, кожа на губах потрескалась, болезнь давала о себе знать.

Этот старик проглядывает церковные записи, – прошла одна долгая минута прежде, чем Ричард снова смог говорить. – Он нашел упоминание о каком-то склепе, который якобы принадлежит вам. Он говорит, что вы спите в склепе!

Из груди Ричарда вырвался то ли кашель, то ли сдавленный смех.

Неужели в это так сложно поверить? – я даже обиделся, хотя это было глупо, ни один смельчак не станет гордиться тем, что спал на крышке саркофага.

Ричард пропустил замечание мимо ушей.

Я даже услышал название, но оно вылетело у меня из головы, – будто что-то припоминая заговорил он. – Как же назывался этот склеп? В честь каких-то архангелов или серафимов. Никак не могу вспомнить. Да и зачем вспоминать? Ведь такого склепа нет в этом городе. Я проверил в каждом закоулке, но нигде нет даже указателя, показывающего как пройти в такое место. Возможно, склеп когда-то и был, но его давно снесли.

А этот старик не предлагал горожанам никакого лекарства? – осторожно стал допытываться я.

Нет, – Ричарда такой вопрос даже удивил. – Наоборот, мне показалось, что его радует вид опустевшего города, где почти не осталось жителей. Зачем бы он стал лечить тех, к кому относиться с презрением?

А я бы сам смог вылечить Ричарда? Я задумался и еще сильнее сжал камень. Хватит ли моих сил на то, чтобы исцелить зараженного чумой или мой талант исчерпывается исцелением ран и наименее заразных болезней. И самое главное, будет ли Ричард благодарен мне за чудесное выздоровление? В отличии от тех с кем меня до сих пор сводила судьба он был неумелым лжецом, я сразу догадался, что особой тяги к путешествиям у него никогда не возникало, он приехал в Рошен, потому что услышал о вспыхнувшей здесь эпидемии. После гибели сестры он сам искал смерти и не из-за того, что был очень привязан к Франческе. Мне доводилось наблюдать за тем, как человека однажды побывавшего в обществе фей после возвращения к людям охватывает черная невыразимая тоска. Такой страдалец начинает искать либо обратный путь в страну фей, либо забвение. Однако Ричард никогда не переступал черту разделяющую два мира, он просто имел несчастье столкнуться с волшебным созданием и после этого краски жизни утратили для отчаянного дуэлянта былую привлекательность.

Надеюсь, что твое приключение закончится благополучно, – сказал я и тут же проклял ту вежливость, которая заставила меня пожелать умирающему доброго здоровья. –По крайней мере, я надеюсь, что твои несчастья скоро кончатся.

Достав из кармана флакон с каким-то зельем, я даже точно не помнил от чего оно помогает, от ожогов или от лихорадки и помогает ли вообще, я сунул его Ричарду.

Возьми, возможно, это тебе пригодится, – я носил флакончик с собой просто так за красивую филигранную отделку на крышке, и теперь без всякого сожаления отдал его Ричарду, кивнул на прощание, развернулся и зашагал прочь.

Я брел по пустынным дорогам наугад, неприкосновенный для чумы и защищенный колдовством от любых телесных повреждений. Даже если б на задворках Рошена остались разбойники, решившие напасть на меня, их маневр привел бы к тем же результатам, что и в прошлый раз. Неприятно, приставив нож к шее предполагаемой жертвы, вдруг осознать, что ты заглядываешь в глаза разъяренному демону.

Бандиты, много лет назад напавшие на меня на окраинах Рошена, жестоко просчитались, приняли за безобидную жертву того, кто сам был хищником. Возможно, кто-то еще совершит подобную роковую ошибку, например, сумасшедший старик, который считает, что ему под силу одолеть дракона.

Я решил, что свитки с заклинаниями в склепе оставлять нельзя. Надо будет перенести их в замок. Я уже оборудовал один из подвалов под тайную лабораторию, там, за дубовой дверью, запертой с помощью магии, можно будет хранить такой клад, как пока еще непрочитанные, но могущественные заклятья. Там я смогу провести много часов за кропотливой работой, еще раз попытаюсь расшифровать древние письмена, уловить смысл непонятных символов.

Мои шаги гулко отдавались от булыжной мостовой. В душной ночной пустоте я почти ощущал за своей спиной чье-то чужое заразное дыхание – зловонных вздохи короля чумы.

Я остановился у единственно освещенного окна, заглянул внутрь и почти не удивился увидев там того, кого разыскивал. Бесстрашный ученый склонился над папкой с какими-то записями и жадно изучал их. Створки окна были распахнуты и я легко перепрыгнув через подоконник очутился в тесном, заваленном книгами помещение, скорее всего городской библиотеке, в которой в силу обстоятельств не осталось ни работников, ни читателей. Только один старик искал в теперь уже ничейных книгах упоминание о том, что его интересовало. И судя по всему он нашел искомое. Каким алчным и коварным огнем загорелись его сузившиеся глаза. Он даже не услышал, как я вошел, точнее влез через окно. Очевидно после многочисленных тренировок мое вторжение не производило много шума. Я с надеждой посмотрел на камень. А вдруг карбункул побледнеет и тогда не будет острой необходимости прочертить линию когтями по еще одному горлу – болезнь все сделает за меня. Даже после однодневного пребывания в Рошене можно заразиться. Я надеялся, но, увы, камень остался алым, никакого намека на приближающуюся чуму.


Скачать книгу "Империя дракона" - Наталья Якобсон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Империя дракона
Внимание