Мэтр на охоте [Некромант на охоте]

Александра Лисина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Светлому студенту Академии всеобщей магии, а по совместительству — некроманту, который, как считают, погиб еще пятьдесят лет назад, не до скуки. Столько дел, что голова кругом. Тайный заговор раскрой, с наемными убийцами договорись, новые знания по светлой магии освой… И пусть на вид ты всего лишь рыжий мальчишка-первокурсник — не беда. Чем меньше подозрений вызывает образ, тем больше шансов на успех.

Книга добавлена:
3-03-2023, 06:22
0
384
56
Мэтр на охоте [Некромант на охоте]

Читать книгу "Мэтр на охоте [Некромант на охоте]"



С защитными заклинаниями дела здесь обстояли скверно: судя по всему, старый герцог Ангорский не особенно беспокоился за сохранность своего дальнего имения. Да и сыночка в этот медвежий угол сослал небось не от большой любви. Набедокурил он, похоже, в столице, вот и отправили его подальше, пока там все не успокоится.

Мельком просмотрев воспоминания герцогского отпрыска, я вынужденно признал, что поторопился с первоначальными выводами: жратва, вино, деньги, снова жратва. Ничего познавательного в голове этого болвана не было. Сослали его сюда после того, как изнывающий от скуки идиот вместе с парой таких же тупоголовых приятелей налакался элитного высокоградусного пойла в таком же элитном притоне для аристократов. Дойдя до кондиции, он не успокоился, а мужественно продолжил борьбу с зеленым змием до полного помрачения мозгов. В какой-то момент получил вежливое «фи» от соседей по трактиру с завуалированной просьбой не нажираться до поросячьего визга. Оскорбился поведением окружающих и захотел подправить наглецу физиономию, но не учел, что тот явился на отдых не один.

Завязавшаяся драка, в которую мгновенно оказалось вовлечено большинство присутствующих, ознаменовалась шумным обменом мнений насчет умственных и физических способностей друг друга (надо сказать, юный герцог и тут сумел выделиться, проявив достойное многословие), подсчетом родственников по отцовской и материнской линии (иногда количество поминаемых зашкаливало все мыслимые пределы), вежливыми зуботычинами и почти что церемониальными размахиваниями всевозможными колюще-режущими предметами, один из которых по роковой случайности проткнул насквозь кого-то из нетрезвых гостей. Посетитель этот, к слову говоря, вообще не имел отношения к сражающимся и явился на мероприятие лишь для вдумчивого размышления о высоком.

История эта огласки могла бы и не получить, не окажись тем бедолагой младший сын посла одного из соседних государств, находившегося в то время в столице с визитом. Да и зачинщики могли уйти от ответственности, если бы не были пойманы на месте преступления с поличным. К тому же злополучная шпага, пропоровшая родственнику посла живот, оказалась с герцогским вензелем. Так что, если бы посольский сынок там бы и помер, скандал вышел бы знатным.

А так… Обошлись малой кровью: посол разгневался, король обозлился, важные торговые соглашения едва не оказались под угрозой срыва, из-за чего старый герцог, как говорят, за одну ночь поседел, а его наследничек был в срочном порядке выдворен из столицы в самое дальнее родовое имение. И уже три с половиной месяца носу оттуда не казал, запивая свое горе несметным количеством вина и заедая обиду жареными поросятами.

Думаю, не стоит говорить, что о бродящей по его земле нежити он не имел ни малейшего понятия. Другое дело — маг. Кто-то же поставил приличную охранку на границе имения?

Наскоро обыскав комнату, я ушел тем же путем, каким пришел, напоследок сняв со сладко посапывающих караульных сонное заклинание. Затем, ориентируясь на показатели магического фона, отыскал обиталище местного чародея и, проникнув в покои, разочарованно вздохнул.

Да-а-а… С этим светлым мы точно каши не сварим — безграмотный, судя по прорехам в защите, слабый, умеющий ставить лишь стандартные охранные заклятия. Ох, сколько же ошибок он наделал, когда пытался оградить свои покои от вторжения извне! А как бездарно понаставил ловушек, которые с легкостью смогут обезвредить адепты первого курса академии! Зато скрывающаяся за соседней дверью лаборатория оказалась неплоха. Парочку редких зелий, изготовленных знающим и определенно не местным магом, я даже с собой прихватил — пригодятся. После чего покинул помещение и всерьез призадумался над тем, что делать дальше.

Ночь-то не бесконечна, а мне к рассвету обязательно следовало вернуться в академию. Однако и выяснить, куда подевались выписанные герцогами мэтры, тоже стоило. Они же их получили в полное свое распоряжение, когда в округе начались трудности с нежитью. Потом мэтров, вероятно, выселили, когда наследничек занял апартаменты. Но куда их могли поместить, если в замке, судя по фону и отсутствию каких бы то ни было следов, они больше не появлялись? Не обратно же их молодой герцог отправил?

От неожиданной мысли я остановился, а потом фыркнул и почти бегом вернулся к воротам.

— Верзила, вставай! — прошептал, заглядывая в грязную каморку, где оставил кузнеца. Тот, как ни странно, оказался на месте, только был прикрыт сверху плотной дерюгой. С головой прикрыт, если кто не понял. — Мы уходим!

Не подающий признаков жизни здоровяк тут же скинул с себя ткань, с подозрением огляделся и с облегчением сел.

— Очень вовремя, хозяин. А то надоело изображать самого себя.

— Кто-нибудь догадался?

— Старшина бабку-травницу притащил, — ухмыльнулся зомби. — Она-то и сообразила, что к чему. Я, конечно, бросил прикидываться умирающим, подрыгался для виду и превратился в натурального мертвеца. Она поохала, подтвердила, что мертв, да и ушла. Только после этого меня оставили в покое и дали подремать.

— Подозрительного ничего не учуял?

— Нет, хозяин, — помотал головой кузнец, выбираясь из-под дерюги полностью. — Нежить тут если и была, то уже давненько — следов не осталось. А как вы собираетесь уходить? Ворота-то закрыты.

Я только отмахнулся.

— Подземные ходы есть везде.

— А стража? Не найдя нас с вами в замке поутру, могут шум поднять, герцог что-нибудь заподозрит.

— Герцогу нет дела ни до чего, кроме себя. Судьба пропавшего мальчишки-крестьянина и его дурака-дядьки ему до сосновой шишки. А караульным шум поднимать не с руки — за пропавших людей их по головке не погладят. Да еще и взгреют за то, что чужаков посреди ночи пустили.

— Но нас видел маг, — настойчиво заметил зомби.

— Он об этом не вспомнит, — успокоил его я. — И поутру будет все категорически отрицать. Так что о нас известно лишь со слов подвыпивших стражников, честность которых окажется некому подтвердить. Со старухой Дибс договорится — думаю, пара монет будет достаточной платой за ее молчание. А своим велит придержать языки, чтобы не потерять должность. Мы с тобой, поверь, такой жертвы с его стороны не стоим, поэтому он предпочтет забыть о том, что вообще кого-то видел, и будет спокойно доживать старость, искренне веря, что ему привиделось.

Выбраться из замка оказалось несложно, благо заклинание невидимости я растянул на нас двоих. Поэтому ушли мы, можно сказать, тихо. Я лишь однажды нарушил режим молчания — когда в одном из коридоров нам навстречу попалась уставшая служанка с корзиной мокрого белья. Единственная, кто, наверное, еще не спал в столь поздний час.

Что ж, на ловца и зверь бежит. Все равно мне нужен кто-то из местных.

Наложив на женщину легкий транс, чтоб не визжала, я вышел из тени, накинул сверху второе заклинание и, заглянув в пустые, ничего не выражающие глаза, в которых не было даже толики страха, задал интересующий меня вопрос:

— Где тут у вас самое жуткое и проклятое место, куда под страхом смерти запрещено ходить даже днем?

Она не замедлила с ответом:

— Старый погост за северным холмом.

— Тот, что ближе к болоту? — на всякий случай уточнил я, бесцеремонно шаря по чужой памяти в поисках координат.

— Да, — равнодушно ответила женщина.

Я удовлетворенно кивнул, найдя наконец то, что искал.

— Свободна. Забудь о том, что кого-то встретила, и иди куда шла.

Служанка моргнула и послушно двинулась дальше. Поначалу она передвигалась словно кукла — на негнущихся ногах и с нелепо повернутой в сторону головой. Но стоило мне снять подчиняющее заклинание, встрепенулась, неуверенно провела рукой по лицу, будто прогоняя остатки наваждения. И, осенив себя охранным знаком, торопливо скрылась за поворотом.

— Сильная магия, — уважительно прошептал Верзила, когда топот ее башмачков затих вдали. — Наш прежний хозяин такой не владел. Но зачем нам погост, господин?

— А где бы ты спрятал некромантов, которых нанимал избавить свои земли от нежити? Да еще так, чтобы они не испортили магический фон?

Зомби непонимающе наморщил нос.

— В замке. В лаборатории.

— А если бы они проводили эксперименты с нежитью и откармливали целый выводок тварей наподобие тех, что мы видели сегодня?

Кузнец вынужденно признал:

— Тогда как можно дальше от людей. В лесу.

— Или в таком месте, о котором идет дурная слава и куда не сунутся любопытные, — подхватил я, довольно скалясь. — Скажем, в надежном склепе, где есть специально оборудованный подвал, переделанный под лабораторию. А еще лучше — в заброшенных катакомбах, где можно устроить загоны для новорожденной нежити. Ты как, горазд исследовать зловещие подземелья?

Верзила хищно прищурился.

— Сколько угодно!


Скачать книгу "Мэтр на охоте [Некромант на охоте]" - Александра Лисина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Мэтр на охоте [Некромант на охоте]
Внимание