(не) Муз (ж) для Тальки
![(не) Муз (ж) для Тальки](/uploads/covers/2023-05-25/ne-muz-zh-dlya-talki-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Наталья Екимова
- Жанр: Фэнтези / Юмористическое фэнтези
Читать книгу "(не) Муз (ж) для Тальки"
Глава 13
Оказавшись проворнее, поймал строптивую дамочку за руку и попытался остановить:
– Аля, не гони лошадей. Я же вижу, что ты его тоже любишь! Что вы оба дурью маетесь, словно дети малолетние?
– Господин Риффсла, наши с Мармадьюком семейные дела вас не касаются! Заведите себе жену и выносите мозг ей! Всего хорошего! – и несносная дамочка быстро пошла вниз по ступеням, даже ни разу не оглянувшись.
– Аля, уверен, потом ты горько пожалеешь, но вернуть обратно ничего уже будет нельзя…
– Отстань от меня, ты такой же кошак недоделанный, как и Дюк. Как только Таля терпит твой несносный мерзкий характер и заскоки?
– В отличие от тебя, милочка, она не спускает в ноль все деньги с карты и берёт только те кредиты, которые в состоянии оплатить сама. Причём, когда я предлагаю ей помощь, она отказывается и говорит, что должна сама справиться. Иначе грош ей цена.
Алевтина до ответа не снизошла, быстро удаляясь восвояси. Пожав мохнатыми плечами, я вернулся домой и отправил бледную как простыня Тальку отдыхать. Коварно всучил ей вызволенную предварительно из кладовки Сфинкс в качестве компаньонки. После чего направился к другу на кухню, лихорадочно соображая, как заставить эту безмозглую и скандальную парочку помириться.
Смотреть без слёз на сгорбившегося на стуле Дюка было невозможно. В его глазах застыло выражение обречённости и боли. Увидев меня, он горестно провыл:
– Она меня не любит, Риф! Её только состояние моего банковского счёта волнует и возможность тратить всё бесконтрольно.
– Надо брать всё в свои надёжные лапы. Иначе вы себе жизнь совсем поломаете. Взрослые совсем, а ведёте себя как сущие капризные дети! Надо разработать план кампании по возвращению Али в нормальное состояние.
– Ты не понимаешь, Риф. Об эту заразу многие обломали зубы и когти, а ей хоть бы хны. Видимо, всё же, не судьба мне прожить часть моей жизни с любимой женщиной.
– Прекрати нести чушь, Дюк! Альке давно пора хвоста накрутить! Совсем обнаглела твоя ушлая и скандальная жёнушка. Давай думать, как исправить эту пренеприятную ситуацию. Ты тут посиди, а я загляну к Тале и Сфинкс. Наша Авторша до сих пор в шоке от выходки подруги, как бы чего не вышло. Нам ещё только нервного срыва не хватало на закуску.
Тут почувствовал, как кто-то легонько дёрнул меня за хвост. Обернувшись, никого не заметил.
– Кто тут безобразничает? А ну-ка, покажись! – скомандовал я.
Из воздуха соткалась молодая домовушка, которая ещё не выбрала себе семью для постоянного обитания. Как бы мне хотелось, чтобы она осталась у нас насовсем.
– Здравствуйте, госпожа. Очень рад принимать вас в этом доме. К сожалению, хозяйке нездоровится. Поэтому позвольте вашему скромному слуге выказать вам почтение, которого вы заслуживаете.
– Благодарю, почтенный Риф. Меня зовут Валиска, я – пока ещё дикая домовая.
– Госпожа Валиска, нам бы не помешала ваша помощь, – я церемонно поклонился вольной пока ещё домовушке. – Не могли бы вы помочь вернуть блудную строптивую жену моему коллеге? Беда с Алевтиной: её несносный характер сломал великое множество Музовых жизней, а этот дуралей её искренне и преданно любит.
– Вернуть господину Дюку его безголовую жёнушку будет не сложно. Говорите, она мышей боится? – в голубых глазах девушки вспыхнули озорные огоньки. – Тогда ночью мы переместимся в дом господина Дюка и знатно попугаем эту задаваку. Слышала я об этой дамочке много всякого, но в основном худого. Сердце у неё слишком уж эгоистичное и чёрствое. Пора заняться лечением. Пока заболевание сие в хроническую стадию не перешло.
– Присядьте вот тут на стульчик, любезная Валиска, – я галантно отодвинул стул с мягким сиденьем, помог гостье сесть и налил ей ароматного чая из Дюковых запасов.
Поставил на стол две вазочки: одну с шоколадными конфетами, другую – с рассыпчатым мелким печеньем. Потом вежливо откланялся, извиняясь за то, что буду вынужден удалиться ненадолго по неотложным Музовым делам, оставив домовушку на своего безутешного коллегу.
Во весь дух промчался в спальню и настойчиво привёл Авторшу во вменяемое состояние:
– Таля, бери печатный пряник, который ты сегодня купила, уступив нытью Альки о сладкой мести двум нахальным идиотам, и идём со мной. У нас в гостиной сейчас сидит домовушка, которая ещё не выбрала себе дом и хозяев. Такой шанс редко кому выпадает. Это совсем юная и энергичная особа. Зовут её Валиска. Придём, вежливо поздоровайся, поставь пряник на стол и аккуратно разрежь. Свари какао и принеси варенья и мёда из кладовки. Будешь паинькой, твой дом станет как полная чаша. Любая работа будет спориться и гореть в руках.
Таля, всё ещё пребывая в ступоре, на ватных ногах, точно заводная кукла, протопала на кухню. По уму встретила дорогую гостью. Валиска настолько её покорила, что она приготовила много всяких вкусностей и до отвала накормила наш маленький штаб заговорщиков. Сытая домовушка так и лучилась самодовольством. Попросила половник, веник и новые тарелку и чашку. Поставила предметы посередине помещения, она провела ритуал привязывания к семье и дому. В общем, обе дамы быстро нашли общий язык и остались довольны друг другом.
Ровно в полночь Валиска начертила на полу круг и что-то быстро прошептала, открывая проход в дом Дюка и Али. Наличие хозяина гарантировало стопроцентный успех перехода. План мы разработали заранее. Чтобы не нервировать Тальку, её отправили спать довольно рано и сплели надёжные сонные чары. Не хватало нам ещё перепугать до полусмерти нашу подопечную.
Вредная Алька спала в обнимку с Дюковой подушкой, ворочалась и печально вздыхала. Было видно, что ей совсем несладко одной в огромной постели.
– Вот ведь дурная и упёртая баба! – разворчалась Валиска, выдёргивая у себя из подола пучок ниток и наматывая их на прутик от веника, которым Дюк обычно подметал в коридоре и на кухне, если там было слишком мало мусора, чтобы доставать навороченный корейский пылесос, который Алины родители подарили им на свадьбу.
На полу у ног домовушки сидела симпатичная чёрная крыска с длинным хвостиком и пышными усами, умильно на неё смотрела и деловито прихорашивалась.
– Это домашний хранитель Ромуальд, он – мой личный помощник. Если ваша Таля не боится грызунов, буду очень рада оставить его в таком виде. Думаю, недели должно хватить, чтобы эта оторва чуть пришла в себя. Это надо же так уйти от своей глубинной женской сути! Ей самой от своего гонора худо, но упирается, не хочет очевидное признавать.
– Будем вам признательны до глубины души, госпожа Валиска. – в глазах Дюка стояли слёзы, он был без ума от жены, а она беззастенчиво этим пользовалась и вертела мужем по своему усмотрению.
– Кстати, любезный, придётся мне лично заняться вашим воспитанием. Как же вы, батенька, допустили, чтобы женские капризы вытеснили вас с места главы почтенного семейства? Непорядок!
– Люблю очень эту заразу. Виноват, исправлюсь! – клятвенно пообещал мой приятель, преданно смотря домовушке в глаза.
– Касаемо Ромуальда – проблем не будет. Таля крыс не боится, а ваш помощник очень импозантен. Надеюсь, наша кошечка Сфинкс не взревнует. Не хотелось бы, чтобы кто-то из них пострадал на ниве профессиональной деятельности, – «порадовал» я теперь уже нашу домовую.
Просияв от радости, Валиска что-то шепнула крысу на ухо, и он, нагло подмигнув Дюку, прыгнул прямо на грудь Алевтине и пощекотал её длинным хвостом по самому кончику носа.
Через миг раздался истошный женский визг. Обезумевшая от ужаса Аля метнулась было прочь, но запуталась в одеяле и с грохотом рухнула на пол. Ромуальд тут же запрыгнул ей на живот и стал деловито прихорашиваться. Потом он лукаво подмигнул левым глазом хозяйке дома и сочным баритоном деловито изрёк:
– Как можно, матушка, так дурно встречать дорогого гостя? Прекращайте тут валяться на коврике, и приведите себя в подобающий замужней даме вид. Да скорее накрывайте на стол. Кстати, а хозяин дома где? Я пришёл к нему по весьма деликатному и неотложному делу.
Алевтина издала полузадушенный всхлип и лишилась чувств.
– Мда, господин Мармадьюк, настоятельно рекомендую подлечить нервишки вашей милой жёнушке. Слишком уж быстро она удрала под сень глубокого обморока. Оставьте её как есть, любезный. Снисхождение в данном случае неуместно. Уходим, нам пора. Любезный Риффсла, надеюсь, ваша Авторша не похожа на эту нервную дамочку?
– Нет, у моей Тальки нервы из титанового сплава. Она иной раз походя доводит до белого каления двух Музов и тех, кому выпало несчастье общаться с ней.
Вернувшись домой, мы сразу отправились на боковую в преддверии второй части марлезонского балета.
Утром меня разбудил восторженный вопль Тальки. Что поделать, если меня сразу любопытство заело. Спрыгнув с любимого кресла, я помчался в гостиную.
Ну вот, поглядите: ушлый прохвост уже выклянчил у моей Авторши кусок сыра и с умильным видом уписывал его, сидя у неё прямо на коленях. Дамочка что-то набирала на планшете, время от времени почёсывая Ромуальда за ушком. Крыс счастливо вздыхал, опасливо косился на Валиску, но никуда уходить не собирался.
Заспанная Сфинкс, косолапя и урча, как маленький моторчик, вальяжно направилась к любимой хозяйке. Её и без того огромные глаза стали ещё больше. Она с негодованием заметила, что честно завоёванное место на коленях хозяйки занято каким-то чужаком. Сердито зашипев, кошечка укусила крыса за хвост и угрожающе подняла лапку с выпущенными коготками.
Ромуальд стряхнул нахалку и клацнул зубищами в паре сантиметров от её носа, за что и получил прямо по наглой чёрной морде. Через миг два тела сплелись в громкий клубок и стали кататься по полу, стараясь вывести соперника из строя.
Сначала Валиску забавляла потасовка, но когда безобразники расколотили стоявшую на журнальном столике хрустальную вазу и флакон с духами, она решила вмешаться.
– Ромуальд, Сфинкс, немедленно прекратите! Вы тут намусорите, а убирать мне придётся!
Драчуны не обратили на неё никакого внимания. Когда на пол полетела неубранная посуда от завтрака, терпение у домовушки лопнуло. Недовольно топая коротенькими ножками, обутыми в кокетливые замшевые поршни с красной шёлковой вышивкой, Валиска поудобнее перехватила увесистый половник. Первым получил по черепушке Ромуальд. Он испуганно пискнул и попытал уйти от возмездия, но не преуспел. Отсчитав пару ударов, девчонка велела ему убираться ему с глаз долой.
Потом дошла очередь и до Сфинкс. Малышка была облагодетельствована с той же серьёзностью. За попытку дотянуться когтистыми лапками до лица Валиски, она была бесцеремонно поднята за хвост в воздух и отправлена в кладовку, чтобы набраться ума-разума.
Последней в цепи экзекуций оказалась Талька. Неторопливо вскарабкавшись на спинку кресла, девчушка огрела её половником по макушке, сурово приговаривая:
– Нехорошо, матушка, ой, не хорошо домочадцев-то на драки подначивать! – после этих слов Валиска вернулась на кухню, и оттуда донёсся сердитый перестук посуды и недовольное ворчание: – Совсем распустились. Сразу видно, что хозяйка молодая и глупая! До Пасхи ещё далеко, а она тут стенка на стенку устраивает!