Записи о доброте и ненависти. Том 3

Цзинь Юн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Впервые на русском языке!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:41
0
257
51
Записи о доброте и ненависти. Том 3

Читать книгу "Записи о доброте и ненависти. Том 3"



Чжоу Ци поняла эту фразу. Хотя она давно была влюблена в своего мужа, она думала о нем как о хитром человеке. Из-за нахлынувших переживаний у нее разболелась голова, но она не стала показывать слабость перед Ло Бин и сказала:

– Если в браке он будет таким человеком, то я не буду покорной. Мы сможем свести счеты на клинках.

– Вот это настоящая сестра Ци! Муж и жена должны всегда оставаться хорошими друзьями – это единственно верный принцип. Если же он просто неудачно пошутит, ты тоже возьмешь в руки оружие? Кроме того, Седьмой брат так хорошо к тебе относится, сможешь ли ты ранить его?

Чжоу Ци не нашлась что ответить, и Ло Бин продолжила:

– Четвертый брат Вэнь намного лучше владеет боевыми искусствами, чем я. Если говорить о бое, я ему не соперник, но мы никогда не ссоримся. Он всегда очень внимательно меня слушает.

– Понимаю, сестра…

Здесь она остановилась. Ло Бин улыбнулась и спросила:

– Ты хочешь спросить меня, что надо делать, не так ли?

Чжоу Ци еще больше покраснела и кивнула.

– Если хочешь, я могу рассказать тебе. Но ни в коем случае не говори об этом Седьмому брату. И завтра не жалуйся на меня.

Чжоу Ци снова кивнула.

– Через некоторое время вы окажетесь в одной комнате, сначала вы разденетесь, а когда Седьмой брат снимет одежду, погаси свет и положи всю одежду на этот стол, – она указала на стол перед окном. – Его одежда будет лежать снизу, а твоя должна лежать поверх его. Тогда он никогда не посмеет быть грубым с тобой.

– Правда?

– Зачем мне тебе врать? Разве твоя мать не боится твоего отца? Должно быть, она не знает этого ритуала, иначе как бы она не рассказала о нем своей дочери?

Чжоу Ци подумала, что ее мать действительно немного боится мужа, поэтому покорно кивнула.

– Когда ты будешь складывать одежду, не вызови у него подозрений. Если он о чем-то догадается, тихо встанет посреди ночи и поменяет вещи местами, тогда твой брак будет ужасным!

Хотя Чжоу Ци очень стеснялась, но, подумав о счастливой семейной жизни, она согласилась сделать это и выговорила:

– Я всегда буду к нему хорошо относиться. У него нет ни отца, ни матери с раннего детства, я никогда не буду грубой с ним.

Чтобы точно убедить ее, Ло Бин рассказала ей много других секретов о том, как быть хорошей женой. Все они были правдивыми. Чжоу Ци слушала с покрасневшим лицом, она была очень благодарна за советы.

Пока они беседовали, внезапно за дверью появилась фигура, а затем они услышали крик Сюй Тяньхуна со двора. Чжоу Ци первой встала и бросилась к выходу. Она увидела Тяньхуна, который направлял свой меч в сторону заграждения. Чжоу Ци поспешно спросила:

– Что такое, кто-то пробрался к нам?

– Я видел, как кто-то следил за церемонией из-за забора, но, когда я подбежал, уже никого не было.

Чжоу Ци открыла сундук и достала из-под одежды меч. Оказалось, что госпожа Чжоу хотела, чтобы ее дочь избавилась от оружия в новом доме, но Чжоу Ци настояла на своем и в конце концов оставила его в сундуке. Подняв клинок, она крикнула:

– Выходи сейчас же!

Ло Бин с улыбкой сказала:

– Невеста, забудь об этом. Успокойся. Здесь так много воинов и наших братьев. Или же ты боишься, что вор украдет твое приданое?

Чжоу Ци улыбнулась и вернулась в дом. Ло Бин ухмыльнулась, указала на Сюй Тяньхуна и сказала:

– Притворяешься пьяным! Сначала я поймаю вора, а потом вернусь и посмотрю, накажут тебя или нет. А ты присматривай за невестой вместо меня и не позволяй ей пользоваться оружием.

Закончив говорить, она взяла клинок в руку. Сюй Тяньхун вернулся в дом с улыбкой. Он услышал шум людей, мечущихся по крыше дома, – остальные тоже услышали его крик и вышли на поиски врага. Сюй Тяньхун подумал: «Мы заключили союз с императором. Крайне сомнительно, что императорский двор послал кого-то шпионить за нами. Хотя, может, император думает расторгнуть наши договоренности? Тот человек за заграждением, кажется, не является мастером боевых искусств. Обычно разного рода преступники и бандиты прибывают на такие мероприятия, чтобы немного нажиться». Пока он думал об этом, вошли Ло Бин, Вэй Чуньхуа, Ян Чэнси, Чжан Цзинь, Цзян Сиган и другие. Держа в руках кувшины и бокалы, они закричали:

– Жених притворяется пьяным и обманывает нас, как его наказать?

Сюй Тяньхуну нечего было возразить, поэтому он согласился выпить еще три бокала вина с каждым пришедшим. Все хотели наконец увидеть розыгрыш, но его время так и не наступало. Сюй Тяньхун засмеялся и сказал:

– Надо бы поменьше вам пить, чтобы поймать нашего преследователя. Лучше послать еще людей за ним.

Ян Чэнси с улыбкой ответил:

– Ладно тебе, просто пей. Сегодня вечером все братья будут дежурить посменно.

Во время всеобщего галдежа Чжоу Чжунъин вошел в комнату и увидел, что его новоиспеченный зять был настолько пьян, что не мог стоять на месте и даже связно говорить. Он подбежал, чтобы уладить ситуацию, и выпил с каждым по бокалу вина. Когда товарищи поняли, что жених действительно пьян, они обменялись несколькими шутками с Чжоу Ци и вышли из комнаты.

Когда в комнате остались только они вдвоем, Чжоу Ци не смогла больше сдерживать эмоции. Она взглянула на храпящего Сюй Тяньхуна, на его скомканную на кровати одежду, осторожно встала и заперла дверь на засов. Затем девушка тихо прошептала:

– Эй, ты спишь?

Сюй Тяньхун ничего не ответил. Чжоу Ци со вздохом сказала:

– Значит, действительно спишь.

Еще раз проверив, что никого в комнате не осталось, и прислушавшись, она решила, что все погнались за тем негодяем. Затем она сняла свой наряд, подошла к кровати и толкнула мужа, он перевернулся и перекатился на спину. Чжоу Ци сняла с него обувь, халат и магуа, а затем хотела снять его нижнее белье, но внезапно застеснялась и подумала: «Может, верхней одежды будет достаточно? Я ведь тоже не хочу властвовать в семье». После этого, согласно совету Ло Бин, она положила его халат на столик у окна, затем постелила поверх свою одежду, вернулась к кровати, взяла одеяло и накрыла Сюй Тяньхуна. Сама она легла на соседнюю кровать, плотно обернувшись в другое одеяло, абсолютно не шевелясь. Спустя какое-то время Сюй Тяньхун перевернулся, Чжоу Ци испугалась и хотела незаметно выйти из комнаты. В этот момент красная свеча, стоявшая в комнате, начала разгораться. Чжоу Ци боялась, что ее муж проснется и увидит, как разложена одежда. В глубине души ей было неописуемо страшно, но она все равно не решалась встать. Она проклинала себя за свою беспомощность и была вся в поту. Однако ей пришла в голову идея: она оторвала несколько ниток от своего нижнего белья, смочила их во рту, скомкав два шарика. Аккуратно метнув нитки пальцами, она погасила свечу. Сюй Тяньхун спал очень крепко. Объем выпитого им алкоголя сначала не был таким уж большим, однако друзья убедили его выпить в несколько раз больше, и он заснул, сам того не подозревая. Он вновь перевернулся, и Чжоу Ци испугалась еще больше, держась за одеяло и не смея пошевелиться. Она не знала, сколько времени прошло, но вдруг услышала, как за окном пискнула мышь, а через некоторое время завизжала кошка. С громким звуком окно открылось, на пол спрыгнула кошка, побегала по комнате, не смогла выбежать и прыгнула в постель, свернувшись клубочком у ног Чжоу Ци. Когда кошка уснула, Чжоу Ци почувствовала облегчение и закрыла глаза, но так и не смогла заснуть.

Примерно в три часа ночи за окном внезапно раздался шум. Чжоу Ци внимательно прислушивалась. Казалось, кто-то тихо дышит за окном. Она подумала, что это шутка братьев и они просто заглядывают к ним. Только она собиралась спросить, кто ходит в такое позднее время, как вдруг вспомнила, что не может разбудить мужа, и быстро закрыла рот. Внезапно она услышала голос Синь Яна:

– Кто это? Не двигайся!

После раздалось несколько ударов мечом, затем послышались голоса братьев Чанг:

– Вот же ублюдок, хватило смелости заявиться!

Чей-то хриплый голос лишь охнул в ответ.

Чжоу Ци вскочила, схватила меч и, когда собиралась взять свою одежду на столе, вскрикнула, увидев, что ее одежда исчезла. В это время она позабыла о застенчивости. Она растормошила Сюй Тяньхуна и прокричала:

– Просыпайся, поторопись… Иди и поймай вора. Вор украл нашу одежду… всю одежду.

Сюй Тяньхун от испуга сел в кровати. Он почувствовал мягкую руку, держащую его. В темноте комнаты слегка пахло каким-то сладким ароматом. Только тогда он вспомнил, что это был аромат свечи в комнате для молодоженов. Его сердце дрогнуло, но, осознав, что враг где-то рядом, он немедленно взял себя в руки, потянул жену за собой, встал перед ней, взял в руку стул и приготовился встретить врага. Вдруг они услышали, как на крыше хлопают люди, и Сюй прошептал:

– Вокруг братья, они смогли окружить вора.

– Откуда ты знаешь?

– Эти хлопки – знаки нашего Ордена. За ним наблюдают со всех сторон. Давай не будем выходить.

Он поставил стул, повернулся, обнял Чжоу Ци и тихо сказал:

– Дорогая, я перебрал с алкоголем и уснул, даже не позаботившись о тебе. Какой же я…

С лязгом меч Чжоу Ци упал на пол.

Обнявшись, они сели на край кровати, и Чжоу Ци, не говоря ни слова, положила голову на руки мужа. Через некоторое время они услышали, как Ву Чэнь ругается:

– Этот вор такой быстрый, где он прячется?

За окном вспыхнул ослепительный огонь, воины зажгли факелы, чтобы проверить территорию. Сюй Тяньхун сказал:

– Иди спать, я выйду и посмотрю.

– Я тоже пойду.

– Хорошо, но сначала оденься.

Чжоу Ци открыла сундук и достала два комплекта одежды.

Сюй Тяньхун открыл засов, вышел и увидел свой халат, магуа и наряд Чжоу Ци, аккуратно сложенные у двери. Он очень удивился, в этот момент Чжоу Ци воскликнула:

– Этот вор действительно странный, почему он вернул одежду?

Сюй Тяньхун некоторое время не мог ничего понять и спросил:

– А где изначально была наша одежда?

Чжоу Ци уклончиво ответила:

– Кажется, у кровати, я не могу вспомнить.

В этот момент Ло Бин и Вэй Чуньхуа подбежали к ним с факелами в руках. Вэй Чуньхуа улыбнулся и сказал:

– Вор разбудил жениха и невесту.

Ло Бин притворилась озадаченной и сказала:

– Эй, почему здесь лежит одежда?

Вэй Чуньхуа еле сдерживал смех. Сюй Тяньхун, заметив выражение лиц этих двоих, тут же понял, кто в этом виноват. Он с улыбкой произнес:

– Я выпил слишком много вина и даже не знаю, как вор смог украсть ее.

– Боюсь, не вино пьянит человека, а человек сам себя, – ответила Ло Бин.

Сюй Тяньхун улыбнулся и замолчал. На самом деле Ло Бин пробралась посреди ночи в комнату, предполагая, что Чжоу Ци спит. Она подошла к окну в комнате и, опасаясь, что ее раскроют, издавала звуки, похожие на писк мышки. Затем, открыв окно, она запустила кошку внутрь. Посреди этой суеты Ло Бин успела схватить одежду, лежавшую на столе. Ян Чэнси сидел в другой комнате, ожидая новостей. Когда он увидел, что ей удалось заполучить одежду, искренне восхитился девушкой. Все некоторое время разговаривали и смеялись и уже собирались разойтись и лечь спать, когда Синь Ян внезапно закричал: он обнаружил врага. Ло Бин решила воспользоваться шумом и вернуть одежду, чтобы не смущать Чжоу Ци завтра утром. Она подбежала к окну комнаты молодоженов и услышала их разговор. Поняв, что они не спят, положила одежду под дверь.


Скачать книгу "Записи о доброте и ненависти. Том 3" - Цзинь Юн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Героическая фантастика » Записи о доброте и ненависти. Том 3
Внимание