Соблазнение по-королевски

Ева Финова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда тебя предали дважды, а жизнь катится к чертям, не очень-то ждёшь подарков от судьбы. Александр прибыл с консульским визитом в неположенное место в неположенное время и стал свидетелем моего падения.
Ожидала ли я, что он, правитель драконов, протянет мне руку помощи? Никогда. И помыслить об этом страшно. Теперь я, маркиза де Люзиен, отверженная на родине, покидаю королевский дворец и становлюсь его законной супругой.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:31
0
1 056
38
Соблазнение по-королевски

Читать книгу "Соблазнение по-королевски"



Глава 17. Новый союзник

Эсмеральда

Запевала взял высокую ноту и открыл общественную церемонию бракосочетания громким тенором:

— И-и-има-а-а-аши-и.

Бубны подыграли. Струнные инструменты начали свою партию несколько секунд спустя. Тягучая приятная музыка зазвучала с разных сторон. Лепестки роз посыпались с неба настоящим дождём, подгоняемые магическим ветром, колыхающим листья деревьев, но не платья гостей и зрителей.

Драконы встречали маленькую делегацию хлопками в ладоши в такт музыке. Искренние улыбки на их лицах заставили моё сердце трепетать от счастья. Я, одетая в узкое белоснежное платье с двумя длинными боковыми разрезами, смущённо шла через толпу, намеренно задирая подбородок повыше, чтобы не смотреть себе под ноги. Жгучее желание скрыться от множества глаз всколыхнулось внутри, едва я припомнила день моей казни, пусть неудавшейся.

Задорная музыка отвлекла и заставила улыбнуться.

— Я рядом.

Александр сильнее сжал мою руку, обозначая своё присутствие. Да уж, мысли растерянно блуждали, не желая думать о главном. Практичность драконов подкупала. Суть бракосочетания сводилась к тому, чтобы дать обет верности и продемонстрировать окружающим брачные метки на запястье.

Неожиданно перед глазами возникла резная золотистая дверь, я удивлённо повернула голову, Александр молча кивнул.

Почему он не предупредил?

— В этот прекрасный день я открываю сокровищницу Гуанойо, чтобы преподнести тебе в дар ключ от всех богатств, душа моя.

Так вот почему! Он знал, что я откажусь от подобного жеста. Смутно припомнила о выкупе невесты у родителей.

Обернулась и признательно посмотрела в сторону любимой четы де Люзиенов. Мачеха стоически держалась, отчим смотрел на меня с сухой улыбкой. Кивнула им. Вместе с тем припомнила разговор с Марси Анриет. Она была искренне убеждена, что Ивласия просто так не оставит её в живых. По этой причине я строго-настрого запретила подруге покидать гостевую спальню королевского кантона. Лейла сейчас была под охраной, чтобы никто из делегации Лиосолии даже не помыслил о том, что она выжила.

Я и без того сильно рисковала, позволив опекунам присутствовать при нашей будущей встрече с Альбертом Арнольдом III, ведь он мог сотворить что угодно. Он мог бросить лживое обвинение и спровоцировать Александра на убийство, да хотя бы унизить моих родных в очередной раз, чего бы лично мне не хотелось видеть никогда более.

Огромная зала, усеянная монетами, кубками, браслетами, вазами и сундуками, заполненными до краёв драгоценными камнями, предстала взору, едва магическая дверь открылась.

Музыка продолжила звучать, а правитель Гуона тихонько шепнул:

— Это всё твоё.

— Я уже получила больше, чем заслуживаю.

Покачала головой и отказалась принимать ключ, который он ко мне протянул. Взгляд дракона омрачился лишь на миг, а на губах растянулась лихая улыбка.

— Ты не можешь отказать в ритуале, потому что мы уже женаты, Эсмеральда.

Хитёр, нет слов.

Щёки обожгло от ненужного смущения, когда я вынуждено приняла дар супруга и попыталась решить, куда бы спрятать громадный золотой ключик. Но он исчез, будто растворился в воздухе.

— Теперь только ты сможешь призвать врата Сокровищницы, — пояснил Сандр. — Это ритуальное действие, означающее разделение власти между нами. Оно звучит буквально: я вверяю тебе благосостояние нашей семьи, буду безраздельно предан тебе и твоему выбору.

— Ох, а если бы я была транжирой?

Настала моя очередь улыбнуться. А Александр не удержался, склонился и запечатлел на моих губах лёгкий поцелуй.

— Значит, такова судьба.

— Не вводи в искушение!

Многозначительно приподняла брови и чудом не обняла мужа, чтобы углубить поцелуй. Тело жаждало ласки, однако место было выбрано неудачно.

Повторяющийся напев прозвучал чуточку громче:

— И-и-има-а-а-аши-и!

Опомнилась и заметила, что двери Сокровищницы наконец исчезли, зато появилась праздничная зала, заставленная столами.

— Огонь моего сердца пылает только для тебя, и так будет всегда на все времена, моя Эсмеральда.

Припомнила обязанности и повторила за ним:

— Огонь моего сердца пылает только для тебя, мой дорогой Александр, и так будет всегда на все времена.

— Беспрекословное следование традициям — не твой конёк, — пожурил меня муж, а сам призвал магию и осветил метки на наших запястьях, будто это случилось только что.

— Теперь уже ничего не изменить.

Я пожала плечами и сделала невинное лицо. Мол, какая есть.

Александр поднял меня на руки и поцеловал более настойчиво, чем следовало. Лепестки роз посыпались с неба настоящим ураганом, скрывая нас от толпы.

Маленькая хитрость, призванное перемещение. И мы вдвоём уселись в кресла за праздничным столом, дожидаясь, когда гости найдут нас взглядами, потому что в центре зала сейчас продолжал кружиться цветочный вихрь, покачиваясь в такт играющей музыке.

— Как думаешь, эльфы вмешаются? — переспросил Сандр, пользуясь нашим маленьким уединением.

— Думаю, могут.

На том мы были вынуждены прервать разговор, потому что лепестки роз опали на пол, а удивлённая толпа охнула. Громкие хлопки послышались мгновение спустя, когда драконы все до единого обратили взоры в нашу сторону.

Подняла руку и призывно махнула, приглашая их к столу.

Сандр взял кубок и немного отпил красного напитка, чтобы позволить остальным приступить к трапезе. Древняя традиция гласила — вперёд всех пьёт первый в роду. Иными словами, правитель открывает праздничный пир.

— А почему я не знала, что ты подаришь мне ключ от Сокровищницы? — странная мысль промелькнула в голове.

Лёгкий страх, что события пойдут не по плану, всколыхнулся внутри и быстро улёгся, едва Сандр приобнял меня рукой и погладил по плечу.

— Не волнуйся, эта часть настоящего не изменит будущего, потому что она соответствует традиции.

— Хотелось бы надеяться, что так и есть.

Заставила себя улыбнуться, но на душе было тревожно.

— Повелитель, — отец Лафиды подошёл к нам, склоняя голову ниже обычного.

После того разговора он был крайне молчалив, но зла не таил, как мне казалось.

— Прибыли гости из Лиосолии.

Александр недовольно стиснул кубок, который по-прежнему держал в руках. А я сочла необходимым опустить взгляд, чтобы не обнажить окружающим ненависть, испытанную от одной только мысли, что мы скоро встретимся.

Может, всё отменить? Уйти к себе, сослаться на самочувствие?

Мне вдруг отчаянно захотелось сбежать и спрятаться, я не хотела видеть этого человека, не хотела испытывать негативные чувства по отношению к нему. Но пришлось терпеть, стиснув зубы.

Сделала глубокий вдох.

— Проводите их сюда. Я приму дары их короля.

Едва служащий дворца удалился, Александр кивнул одному из стражников и тот безмолвно скрылся за колонной. План был приведён в действие. Осталось только правильно разыграть все фигуры.

Окинула взором праздничный зал и с удивлением обнаружила — Игвин Лоэль, эльф с чёрными волосами, новый делегат из Аура, смотрел прямо на меня. Пристально, отчего-то неприятно.

Неужели мы что-то упустили?

— Он не вмешается, — успокоил меня Сандр. — Всё под контролем.

Его рука стиснула мою похолодевшую ладонь. Я вздрогнула и снова заставила себя улыбнуться. Поскорее бы всё это закончилось. Поскорее бы можно было отправиться наверх и выдохнуть от облегчения.

Но увы, впереди меня ждало неизбежное.

Двери распахнулись и в зал ввалилось куча важных личностей, окружённых высокими драконьими стражниками. Длинные копья с серебристым древком, белоснежные латы поверх парадного одеяния. Безупречная красота.

Могла бы долго любоваться статной шеренгой стражей, но была вынуждена перевести взгляд к ненавистному лицу. Преклоняться перед Альбертом Арнольдом III теперь уже не было никакой необходимости. А вот его свита, все до единого, склонили головы, когда правитель шёл вперёд, словно на таран. В его походке сквозила гордость, а во взгляде застыло высокомерное величие монарха.

— Вижу, меня встречают как обычного гостя? — начал было он вместо представления.

— Нежданного, — добавил Александр.

Он намеренно уселся в кресле вальяжнее обычного и бровью не повёл, с неподдельным интересом изучая содержимое кубка. Будто это его интересовало более, нежели визит короля Лиосолии, властвующего на значительной территории континента Рови.

— Однако же меня впустили и не прогнали прочь.

Король откинул назад плащ и презрительно оглядел зал, будто кого-то искал. Но вот он заметил де Люзиенов, сидящих справа от меня, и прямо-таки расплылся в ехидной улыбке.

— Вижу, мои подданные — ваши почётные гости?

— Де лю…

— Маркизат упразднён, — перебил меня король Лиосолии. — Но я прибыл сообщить о том, что дарую вам, моя дорогая Эсмеральда, амнистию.

— В таком случае… — Александр поднялся с места.

Остальные драконы последовали его примеру. Раздался зловещий скрежет множества стульев по акантовому белому мрамору. — Позвольте и мне сделать вам подарок в честь небывалой щедрости монарха Лиосолии по отношению к моей любимейшей супруге.

Сандр мстительно сощурился, подавляя окружающих силой эмоций. На долю секунды я почувствовала неприятную боль в грудной клетке, невероятная тяжесть упала на плечи, стало трудно дышать.

— Прости.

Он опомнился и справился с эмоциями. Тяжесть ушла, мысли прояснились.

Любимый приступил к нашему плану. Он вытянул руку, подзывая слугу с сундучком. Тот охотно приблизился к гостям, стоящим в самом центре зала, и одним плавным движением открыл крышку, демонстрируя королю и его свите зелёный пузатый флакон, плотно закрытый пробковой крышкой.

— До меня дошли слухи, что ваша супруга, Изольда Фаурентийская, страдает от неизлечимого недуга.

Выждав положенное время на реакцию гостей, Сандр продолжил:

— Это сыворотка спасёт жизнь.

Полная растерянность и искреннее замешательство на хмуром лице тирана было приятно лицезреть. Однако поймала на себе острый неприязненный взгляд и наконец заметила её — убийцу из будущего, красавицу Ивласию.

Будучи любовницей, не признанной аристократами королевства, она гордо несла своё собственное «я», не позволяя никому даже заикнуться о её низком происхождении. Скольких ещё она отравила на пути к власти? А скольких отравит?

Хотелось бы верить в то, что больше она не сможет плести интриги, что на этот раз обломает зубки и истратит весь свой яд на себя саму.

Заставила себя через силу улыбнуться, выдержать ненавистный убийственный взгляд, ранящий до глубины души. Я не должна воспринимать её как угрозу, ведь рядом со мной защитник, тот, кто не даст меня в обиду.

— Ваше молчание даёт основания полагать, что вы не заинтересованы в скорейшем спасении жизни королевы Изольды.

— Да как вы смеете! — вскричала Ивласия.

— Не нужно, — оборвал её король, на его лице заиграла лицемерная снисходительная улыбочка. — Я с прискорбием готов сообщить, что ваша помощь несвоевременна. Изольда очень плоха.

— И вы тому причина?


Скачать книгу "Соблазнение по-королевски" - Ева Финова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Исторические любовные романы » Соблазнение по-королевски
Внимание