Для спящих ночь, для стражи день…

Этель Уайт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Этель Лина Уайт — уроженка Уэльса, где происходит действие большинства ее романов. Один из них — «Для спящих ночь, для стражи день…», соединяющий в себе традиционных английских жанров: «страшного» готического романа и детектива, — принес ей успех и был экранизирован в Голливуде.

Книга добавлена:
16-09-2023, 12:44
0
153
50
Для спящих ночь, для стражи день…

Читать книгу "Для спящих ночь, для стражи день…"



Глава 9. СТАРУХА ВСПОМИНАЕТ.

Элен отнесла бутылку наверх и постучала в дверь Синей Комнаты. Сестра Баркер открыла ей дверь. В белом халате, с багровым лицом, окаймленным косынкой, она была похожа на монументальную футуристическую скульптуру. 

— А, это вы, — сказала она. — Хорошо, что вы пришли, теперь я смогу немного поспать. Мне необходимо выспаться ночью, если я одна, без сменщицы, должна буду дежурить у этой больной. — С мрачным блеском глубоко сидящих глаз она добавила: — Я все устроила, вы проведете эту ночь здесь. Мисс Варрен присутствовала при этом разговоре с профессором, так что она в курсе, а старуха, леди Варрен, — быстро поправилась она, — не возражала. 

Элен подумала, что будет разумнее, если протест будет исходить из официального источника, и сказала: 

— Хорошо, сестра, но мне надо быстро переодеться. 

— Ах да, вы переодеваетесь к обеду, верно? 

Она произнесла это таким напряженным тоном, взгляд ее был таким злобным, что Элен была рада поскорее убраться из комнаты. 

«Она ревнивая, — подумала Элен. — А мисс Варрен трусиха. Они обе — слабые звенья. Интересно, какой у меня главный недостаток?» 

Как большинство представителей рода человеческого, Элен не замечала своих слабостей и выразила бы горячий протест, если бы ее обвинили в любопытстве, хотя миссис Оутс уже заметила эту особенность ее характера. 

Войдя в свою спальню, Элен с испугом отпрянула от двери, увидев какую-то темную массу, которая, казалось, стремится проникнуть к ней в окно. 

Она быстро нащупала выключатель и увидела, что испугалась напрасно: темная масса оказалась ветвями высокого кедра, которые бились за окном под порывами бури. Это наводило на очень неприятные мысли.

«Это дерево словно хочет ворваться в дом. — И хотя оно слишком далеко, чтобы кто-нибудь мог спрыгнуть с его ветки в мою комнату… все-таки я ставни закрою».

Закрывая ставни, Элен видела, что вода льется по стеклу, словно по водосточной трубе, а внизу лежит сад, утонувший во влажной темноте. Порывы ветра терзали деревья. Могучая неукротимая стихия. 

Она с радостью задернула занавески и теперь наслаждалась контрастом между тревожным ландшафтом и спокойным уютом великолепной комнаты, обставленной мебелью из спальни покойной леди Варрен, предшественницы больной старухи. Когда покойница сменила свою спальню на фамильную усыпальницу, мебель была еще новой и дорогой и сохранила свое великолепие до сих пор, так как ею никто не пользовался. 

Вернувшись из Кембриджа, мисс Варрен убрала изо всех комнат вещи, принадлежавшие ее матери, сложив их в эту комнату, которая считалась запасной. Сама мисс Варрен предпочитала строгий функциональным стиль. Но Элен нисколько не возражала против обилия украшений и безделушек, и ей очень нравилось сочетание терракотового и бирюзово-синего цветов — в этих тонах был выдержан толстый ковер и занавеси из дорогой ткани. 

Фотография прежней владелицы комнаты занимала почетное место на мраморном камине. Очевидно она была сделана в восьмидесятые годы прошлого века и изображала приятную даму с завитой челкой: даме немного не хватало лба, но зато у нее было несколько лишних подбородков.  

Над фотографией висело зеркало, густо разрисованное внизу камышами, водяными лилиями и журавлями. 

Когда Элен подумала, что ей предстоит провести эту ночь с леди Варрен, она искренне пожалела, что сэр Роберт женился вторично. 

«Если бы была сейчас жива вот эта, какая из нее бы вышла добрая старушка! — подумала Элен. — Но вообще-то я сама виновата. Зачем меня понесло в эту Синюю Комнату?!» 

Элен так захотелось встретиться с доктором Перри и убедить, его вступиться за нее, что она применила тактику Симоны. Обычно Элен надевала к обеду белое летнее платье без рукавов, но сегодня она впервые выбрала свой единственный праздничный наряд — дешевое «маленькое вечернее платье», купленное на Оксфорд-стрит во время распродажи. Художественный, хотя и довольно банальный, контраст между бледно-зеленой тканью платья и пламенеющим снопом волос заставил ее улыбнулась своему отражению в большом зеркале. 

— Я должна перехватить его, — пробормотала она, сбегая по ступенькам, внезапно испугавшись, что доктор пришел, пока она переодевалась. 

Кроме всего прочего, она должна была поговорить с ним наедине. Это было не очень просто, потому что в любой момент ее могли позвать на помощь, так как ее обязанности были весьма неопределенными. Но она научилась прятаться, делая вид, что занята чем-то важным, и никакой сигнал бедствия не долетел бы до ее ушей в тот момент, когда ее поражала временная глухота. 

«Пойду в прихожую, — решила она, — возьму мокрую тряпку и буду вытирать пыль с пальмы». 

Спустившись на площадку второго этажа, Элен заметила, что дверь Синей Комнаты приоткрыта и оттуда виднеется что-то белое и блестит внимательный глаз сестры Баркер. Застигнутая врасплох, сестра быстро прикрыла дверь. 

Она словно подглядывала за Элен, в этом было что-то вороватое и неприятное, так что Элен почувствовала беспокойство.

« Эта сиделка следит за мной, — подумала она.— Очень странная женщина. Мне бы не хотелось остаться с ней в доме наедине. Она может сделать что угодно».

Элен очень не любила неясности, поэтому она инстинктивно, не раздумывая, двинулась в сторону Синей Комнаты. Сестра Баркер, видя, что ее засада раскрыта, отворила дверь. 

— Что вам надо? — очень нелюбезно спросила она. 

— Я хочу предупредить вас, — ответила Элен. 

Она остановилась, видя, что сестра Баркер с вожделением смотрит на ее открытую шею какими-то голодными глазами.

— Какая у вас белая кожа! — сказала та. 

— Как у всех рыжих, — коротко объяснила Элен. 

Как правило, Элен было обидно, что она не привлекает всеобщего внимания, но теперь, впервые, восхищение было ей неприятно. 

— Вы сказали, что хотите меня предупредить,— напомнила сестра Баркер. 

— Да, — прошептала Элен. — Не очень-то полагайтесь на то, что леди Баррен такая уж беспомощная. 

— Что вы хотите сказать? 

— Она кое-что прячет. 

— Что? 

— Если вы такая же хитрая, как она, то сами разберетесь, — ответила Элен, собираясь уходить. 

— Подождите, — попросила сестра Баркер. — Вы сказали или слишком много, или слишком мало. 

Элен улыбнулась и покачала головой. 

— Спросите мисс Варрен, — посоветовала она. — Я сказала ей и получила хороший щелчок по носу за все мои старания. Но я уверена, что должна сказать вам, чтобы вы не зевали. 

Элен вздрогнула, услышав из глубины комнаты низкий голос: 

— Это та девушка? 

— Да миледи, — ответила сестра Баркер. — Хотите ее видеть? 

— Да. 

— Простите, — быстро сказала Элен. — Я очень спешу, мне надо помочь накрыть на стол. 

У сестры Баркер заблестели глаза, как у человека, чувствующего свою силу. 

— Почему вы ее так боитесь? — фыркнула она. 

— Вы бы тоже боялись, если бы знали то, что знаю я, — заметила Элен. 

Сестра Баркер схватила Элен за руку. Ее ноздри раздувались. 

— Обед может подождать, — сказала она. — Мисс Варрен велела, чтобы леди развлекали и во всем слушались. Входите. 

У Элен упало сердце, когда она вошла в Синюю Комнату. Леди Варрен лежала в кровати, голова ее покоились на высоко взбитых подушках. На ней был пушистый белый халат. Густые седые волосы были аккуратно расчесаны на прямой пробор и связаны розовыми бантиками.

Очевидно, сестра Баркер первым делом украсила свою больную, как жертвенного агнца. Элен понимала, что только своеобразное мрачное чувство юмора позволило леди Варрен стерпеть подобное унижение. Она хотела обмануть сиделку, внушив ей ложное чувство безопасности, чтобы потом правда показалась той еще более страшной. 

— Идите сюда, — хрипло прошептала больная.— Я хочу сказать вам… 

Она крепко схватила Элен за руку и притянула к себе, так что та почувствовала горячее дыхание на обнаженной шее. 

— В этом доме была убита девушка, — произнесла леди Варрен. 

— Да, я знаю, — успокаивающим тоном ответила Элен. — Но почему вы об этом подумали? Это ведь случилось так давно! 

— Откуда, вы знаете? — выдохнула старуха. 

— Мне сказала миссис Оутс. 

— Она сказала вам, что девушку бросили в колодец?

Элен вспомнила, что по версии миссис Оутс убийца использовал иной способ. Колодец фигурировал в эпизоде с самоубийством. Ее поразило, что миссис Оутс приукрасила правду, чтобы придать убийству еще более устрашающий и сенсационный характер. 

— Ну, это мог быть просто несчастный случай, — сказала она вслух. 

Леди Варрен пришла в неистовство от попытки успокоить ее.

— Нет! — завопила она. — Это было убийство. Я все видела сверху, из окна. Было почти темно, и я подумала, что это всего лишь дерево в саду. Но потом… пришла та девушка, и дерево напало на нее и бросило в колодец. Я опоздала. Я не могла найти веревку… Послушайте. — Она притянула голову Элен вплотную к подушке. — Вы такая же как та девушка.

У Элен было такое чувство, будто ей только что предсказали скорую смерть. Но она встретилась глазами с сестрой Баркер и сделала вид, что просто развлекает пациента, как настоящий специалист по обращению с больными престарелыми леди. 

— Правда? — шутливо спросила она. — Ну, тогда я должна быть очень осторожна. 

— Дурочка, — задыхаясь, произнесла старуха. — Я вас предупреждаю. В этом доме убивают девушек. Но вы будете спать в моей комнате. Я позабочусь о вас. 

Вдруг Элен подумала, что сможет заставить старуху показать тайник, где она спрятала револьвер. 

— Как же вы это сделаете? — спросила она. 

— Я застрелю его. 

— Прекрасно. Но где ваше оружие? 

Леди Варрен посмотрела на Элен с крокодильей хитростью. 

— У меня нет оружия, — захныкала она. — У меня был когда-то револьвер, но его отобрали. Я только несчастная старуха. Сестра, она говорит, что у меня есть револьвер. Это правда? 

— Конечно нет, — ответила сестра Баркер. — Правда, мисс Кейпел, вы не должны раздражать мою больную! 

— Тогда я уйду, — сказала Элен, очень благодарная сиделке за вмешательство. Потом она тихо добавила, обращаясь к ней: — Вы только что задали мне вопрос. Вот вам и ответ. Теперь вы знаете, что вам нужно искать. 

У самых дверей ее остановил басовитый окрик леди Варрен: 

— Возвращайтесь поскорее. 

— Хорошо, обязательно, — пообещала Элен. 

К ее удивлению, этот эпизод расстроил ее, и, когда она спустилась в холл, у нее немного дрожали колени, 

«Что это со мной? — удивилась Элен. — Мне кажется, я совсем одурею, если только доктор не вызволит меня». 

Она беспокойно посмотрела на старинные часы. Доктор Перри жил в нескольких милях от «Вершины», поэтому посещал этот дом в последнюю очередь, чтобы успеть домой к обеду. 

Никогда раньше он так не опаздывал. Неясное предчувствие овладело Элен, когда она вновь прислушалась к завываниям бури. Мимо нее, словно во сне, проплыла мисс Варрен, и она обратилась к ней: 

— Доктор задерживается, мисс Варрен? 

Мисс Варрен посмотрела на часы. Она уже была одета к обеду, в своем постоянном кружевном платье цвета лежалых шампиньонов. 


Скачать книгу "Для спящих ночь, для стражи день…" - Этель Уайт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Классический детектив » Для спящих ночь, для стражи день…
Внимание