Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия
![Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия](/uploads/covers/2023-05-07/magiya-veroyatnostej-magiya-prostranstva-dilogiya-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Светлана Геннадьевна Ермакова
- Жанр: Любовная фантастика / Попаданцы
- Дата выхода: 2020
Читать книгу "Магия вероятностей. Магия пространства. Дилогия"
— Глупая, глупая, глупая Ольга! — где-то кричал Жаргал, пока я пережидала головокружение, лёжа на полу, — Зачем ты смотрела так далеко во времени? Куда ты полезла, слабая неумеха? Зачем так много людей сразу? Ты что, магистр? Ты что, богатырь-воин? Твой ум совсем короток, как хвостик полевой мыши!
— Хватит кричать, Жаргал, — разлепила я, наконец, губы, — Лучше налей мне чаю.
— Чаю ей налей, нашла прислужника, молодого да проворного. С таким обучением мне никаких сил продержаться до обмена душ не хватит, — ворчал Жаргал, удаляясь в кухню и как-то особо злобно пристукивая клюкой по полу.
Я кое-как собрала себя в кучку и поднялась с пола. Постояла, потом смогла поднять парту. Поплелась за ушедшим стариканом. Тот, молча насупившись, сидел за столом и пил чай. А мне не налил, гад лысый. Ладно, я не гордая. Налила сама, плюхнулась на стул и подвинула к себе так кстати несъеденное за обедом пирожное.
— Ответ на твой вопрос только один, — сказал Жаргал, видимо, немного оттаяв, — Ты сама-то поняла?
— Я всё поняла. Спасибо, что помог получить мне его. Это очень важно, будет спасена как минимум одна жизнь.
— Доела? Проваливай, спасительница жизней. К завтрашнему дню чтобы выучила заклинание наизусть.
У себя в комнате я предупредила горничную:
— До ужина меня не беспокоить, в случае пожара выносить в первую очередь.
И провалилась в сон, успев понадеяться, что фразу про пожар она не сочла предсказанием. А то раздуют тут свой пожар, в переносном смысле.
На ужин я пришла, уже почти оклемавшись. Не до конца, но — почти.
— Ваше величество, вы, оказывается, не единственный, кто сделал сегодня леди Кадней дорогой подарок, — съехидничала сестрица королевы.
Я даже не сразу поняла, про что она, и удивлённо на неё воззрилась, а потом заметила взгляды всех сотрапезников на свою правую руку.
— А, это… — покрутила я кистью, ловя отражение люстры фиолетовым камнем, — Жаргал дал, велел носить как амулет-накопитель.
После ужина принц спросил меня с обаятельной улыбкой:
— В парк, на лавочку?
— Ох, Винсент… Мне жаль, но я должна выучить заклинание, иначе Жаргал меня завтра сожрёт с потрохами. А там такая тарабарщина, что я, боюсь, до полуночи промучаюсь, пока всё наизусть запомню.
— Ладно, удачи тебе в этом многотрудном деле — ничуть не расстроился с виду его высочество и прибавил шаг, оставляя меня идти по коридору в одиночестве в сторону лестницы на свой этаж.
Мне хотелось заплакать — вдруг он сейчас пойдёт к той девице, которая его браслет обронила, и повод есть хороший — цацку отдать… Но приходилось выбирать — либо я учусь всерьёз, набирая максимум тех знаний, что может дать мне Жаргал в эти оставшиеся ему дни, либо я повторяю судьбу Филис, которая однажды выбрала общество принца и в результате потеряла всё. Нет уж, мне нужно твёрдо состояться, и только тогда я могу надеяться всерьёз увлечь принца. В крайнем случае — подмигнула я самой себе мысленно — моя магия будет мне в помощь.
Стукнула в дверь к Петрику, выслушала отчёт и пару незначительных сплетен, где самой обсуждаемой был сегодняшний подарок мне от его величества, поблагодарила за отправленный обед.
— Господин Петрик, принесите мне конверт и бумагу для письма. Потом заберёте и отправите. И ещё — назавтра нам к обеду отправьте, пожалуйста, особый десерт…
"Здравствуйте, дорогие родные.
Отец и матушка, это письмо только для вас. Сестрицам то, что я напишу, знать не надобно.
Занимаясь своей магией, я увидела такую вероятность:
Ваш отец, папенька, в своё время нагулял на стороне ребёнка, девочку. Сейчас она взрослая женщина, из крестьян, и сама ожидает дитя. В день празднования рукомесленниц по дороге к деревне Ломанка она будет ехать на телеге через поля, судя по солнцу, с восточной стороны. Там она сойдёт с телеги и родит ребёнка прямо в поле, и сможет немного обиходить его, а после умрёт. И эта несчастная женщина и её дитя — не чужие вам, а сводная сестра и племянник. Я думаю, вы должны спасти хотя бы этого ребёнка, если не сможете разыскать и уберечь от родов в холодном поле его мать. Она, к сожалению, в любом случае не выживет. Матушка может заранее сказаться беременной, и этого мальчика вы сможете объявить своим собственным сыном. Внешне он будет похож на всех Каднеев, такой же курносый, как мы с сестрицами. Тем вы и сбережёте невинную жизнь, и род баронов Кадней ещё долго не угаснет.
Я написала вам всё, что узнала, чтобы ваши поиски могли осуществиться.
Остаюсь любящей вас, ваша дочь Филис".
А ещё спасибо королеве — подумала я — хоть она и не предрекала такого результата своих язвительных слов.
Ладно, где там моя бумажка с заклинанием…