Правдивая история Мэра Сью - 3

Алёна Цветкова
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Самые большие тайны нового мира близки к разгадке. Но поможет ли это вернуть то, что я потеряла? Или за возможность жить мне придется заплатить чувствами, а за возвращение домой - дружбой. А до этого надо построить мост, отпустить призрака герцога Буркингемского и подарить этому миру как можно больше знаний с Земли...

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:14
0
692
42
Правдивая история Мэра Сью - 3

Читать книгу "Правдивая история Мэра Сью - 3"



Глава 19

Мы так же медленно прошли по приемной... Я краем глаза заметила секретаря фон Байрона. Эта девица в ужасе замерла за своим столом, выпучив глаза и открыв рот. Кажется, она собиралась сказать, что мне нельзя входить в кабинет фон Байрона без разрешения, но так и не решилась. Лист бумаги, который она держала в руках, мелко дрожал, выдавая ее чувства.

- Прошу, - точно так же, коснувшись моей щеки рукавом, герцог Фаргон открыл следующую дверь.

Его голос рокотал от едва сдерживаемой ярости. Я даже не попыталась возражать, и опустив голову, шагнула в темную прохладу мэрского кабинета...

Под пристальным взглядом недобро прищуренных глаз, протиснулась за стол на место фон Байрона. Колени мелко дрожали, норовя подогнуться в самый неподходящий момент. Я вцепилась в стол и осторожно села в кресло, которое было слишком велико для меня.

Герцог Фаргон невозмутимо примостил свой зад в кресло напротив. И вроде бы я сидела на месте хозяина кабинета, а он на месте посетителя, однако мне казалось, что все было наоборот. Я сжалась в огромной кресле, чувствуя, что за спиной провалилась в тартарары часть стены, образуя бездонную пропасть, с края которой с тихим, почти неслышным шелестом время от времени сползают куски пола и несутся вниз, чтобы исчезнуть в тумане небытия. Еще немного и задние ножки моего кресла опасно повиснут в воздухе... У меня аж дыхание перехватило от ужаса.

- Итак, мэр Сью, - в его устах мое имя прозвучало уничижительно, - вы не справляетесь со своими должностными обязанностями. Это ни у кого не вызывает ни малейшего сомнения.

Остатки гордости и самоуважения в моей душе попытались возмутиться и заявить, что нет, я так не думаю. С теми возможностями, которые мне выделил фон Байрон, я достигла очень много. Но чувство самосохранения, захватившее власть в теле, лишило меня голоса и заставило покачать головой, соглашаясь с утверждением герцога.

- Я рад, что вы не возражаете, - сверкнул глазами герцог Фаргон. А мне на секундочку показалось, что он хотел мило улыбнуться и приободрить меня. Но у него ничего не вышло, рыжие всполохи в его глазах оказали совершенно обратный эффект. Я только сильнее вжалась в спинку кресла, мечтая провалиться в бездонную пропасть, появившуюся за моей спиной, прямо сейчас. - Волей короля вы снимаетесь с должности мэра Большого Куша и отправляетесь сегодня вместе со мной в Делир.

Я вытаращилась на него в полном ужасе. Мне, конечно же, совсем не хотелось никуда ехать с этим монстром. Тем более, какая разница, где меня будут казнить? Здесь или там? Вернее, нет, разница есть... Если меня казнят здесь, то все закончится гораздо быстрее. А в Делир еще ехать несколько дней. Да, в компании с этим воплотившимся ночным кошмаром?!

Мое чувство самосохранения отчаянно закричало, задействуя неведомые мне резервы организма. И из моего горла вырвался тихий шепот:

- Не надо никуда ехать... Казните меня здесь... Пожалуйста...

Герцог Фаргон недовольно нахмурился. И внезапно резко наклонился ко мне, перегибаясь через стол, который в его присутствии стал совсем крошечным. От неожиданно я испуганно взвизгнула и закрыла глаза. Мне показалось, что этот дракон прямо сейчас свернет мне шею....

- Почему вы решили, что я хочу вас казнить, мэр Сью?! - рокот страшного голоса ударил по моим расшатанным нервам кувалдой.

Я ему, конечно, ничего не ответила... Просто зажмурилась, до боли сжав веки. И стала ждать смерти... я уже почти чувствовала, как холодные, тонкие, но очень сильные пальцы, сжимают мое горло, перекрывая кислород.

И вдруг, совершенно внезапно из распахнутого окна в кабинете фон Байрона послышался шум. Как будто бы к окну подошла огромная куча народа...

- Что здесь происходит?! - недовольный голос герцога Фаргона зазвучал чуть в стороне.

Я осторожно приоткрыла один глаз. Дракон стоял у окна и хмуро смотрел на улицу, опираясь на широкий подоконник... А за окном шумела толпа. Я услышала громкий свист и возмущенные крики:

- Руки прочь от Сью!

- Только тронь!

- Помиловать!

- Сью наш мэр!

- Не дадим в обиду!

Я не сразу сообразила, что это жители Большого Куша пришли к мэрии, чтобы защитить меня от королевского проверяющего...

- Что все это значит?! - герцог вроде бы даже не повысил голос, однако ему удалось перекричать толпу. Крики сразу изменились. Будто бы этот вопрос услышал каждый житель города.

- Это значит, что тебе, дракон проклятый, здесь не рады! - заорал кто-то так громко, что я вздрогнула. А может быть я вздрогнула потому, что узнала того, кто кричал. Это был Луиш... Мой Луиш, в голове которого помещались только кухня, Риша и ребенок.

- Да! - горожане дружно, как давно слаженный и сыгранный хор, поддержали Луиша.

- Мы не позволим казнить Сью! Она наш мэр! - закричал кто-то другой. Голос тоже был мне знаком, но вот так сходу вспомнить имя парня, который помогал мне расчищать парк я не смогла.

- Да! - взревела толпа.

- Только тронь Сью, - заорал Вирша... Я даже подумала, что мне показалось. - Мы тебя по стене размажем, тварь! - добавил он такое крепкое ругательство, что все сомнения пропали. Это, и правда, был Вирша.

- Да! - согласились с ним все. А какая-то женщина, визгливо добавила:

- Наши мужики одного дракона прикончили, и тебя на вилы поднимут! Отпусти Сью, дракон!

И все подхватили:

- Отпусти, Сью, дракон!

Герцог медленно повернулся ко мне... В его злющих фиолетовых глазах сверкали яростные желтые молнии.

- Зачем вы позвали этих идиотов? - спросил он меня, высверливая пронзительным взглядом дырку на моем лбу.

Только за эти короткие мгновение кое-что изменилось. Поддержка моих друзей и всех жителей города встала за моей спиной, как крепкая каменная стена. Пропасть, которая хотела поглотить меня, завыла в бессильной злобе. Это со мной она справилась бы легко. Но теперь я была не одна. Нас было много...

И теперь страх, который внушал кошмарный герцог Фаргон, перестал давить на меня. Я чувствовала себя в безопасности. Я выпрямила плечи и подняла голову вверх.

- Я их не звала, - ответила я ровно. Голос еще немного хрипел, связки, смятые паникой, расправились не до конца. Но вторая фраза прозвучала гораздо лучше. - Они пришли сами. Потому что они знают, что я сделал все, что могла, для их блага и блага города.

Дракон, конечно же мне не поверил. Вздернул брови, изображая удивление и усмехнулся. А мне стало обидно. Он ведь даже не проверял ничего. Он хотел просто забрать меня, абсолютно уверенный в том, что я, как и все остальные несчастные мэры, провела эти месяцы в пьянстве и праздном безделье.

- Не верите? - спросила я. - Так проверьте. Я могу показать вам мост, который мы построили недавно и дамбу, которая осушила целый район города. Я могу показать вам парк, который мы привели в порядок. И теперь там очень любят гулять горожане. Я могу показать вам новые мастерские и кафе, которые открылись в городе за то время,пока я являюсь мэром. Я могу показать вам клумбы и чистые улицы. Я могу показать вам макаронную фабрику, четверть которой принадлежит городу. И я могу показать вам документы, в которых черным по белому написано, что почти все свои доходы я трачу на благоустройство города.

Тем временем крики на площади становились все громче и громче. И теперь толпа, перекрывая мой голос, скандировала, требуя показать им меня. Наверное, они опасались, что этот герцог уже собственноручно исполнил приговор...

- По-ка-жи Сью! По-ка-жи Сью!

- Вы думаете, не есть дело до ваших достижений? - презрительно усмехнулся герцог Фаргон. - Мне все равно. Вы едете со мной, и это не обсуждается! - отрезал он. От того количества пламени, которое пылало в его глазах, почти вся радужка стала желтой. Только иногда среди огня мелькали тонкие фиолетовые прожилки...

- По-ка-жи Сью! По-ка-жи Сью! - продолжали повторять горожане.

И это совершенно не нравилось герцогу. Он злился все больше и больше, хотя, казалось бы, больше уже было некуда.

- Да, угомоните этих идиотов! - вспылил он. И, мгновенно успокоившись, добавил вкрадчиво, - или я сделаю это сам.

- Нет! - я подскочила с кресла. Воображение тут же нарисовало страшные кадры расправы над беззащитными жителями. В отличие от тех, кто поверил в сказки о великой победе над Ардоном, я знала, как все было на самом деле. А этот проклятый дракон спалит всех и не поморщится. - Не трогайте их!

Я подбежала к окну. Дракон, хмыкнув посторонился, пропуская меня ближе. Чтобы народ точно увидел меня, пришлось вылезти наружу по пояс. Я замахала руками и заорала, что есть мочи:

- Я здесь! Я жива! Все хорошо!

Ответом был восторженный рев толпы.

Это было еще лучше, чем тогда в парке, при первом моем публичном выступлении. Эмоции захлестнули меня, и я на какое-то время забыла и про кошмарного дракона, и про свои неприятности, и про все на свете. Только махала двумя руками, улыбалась и что-то кричала из окна, всем телом впитывая энергию всеобщей радости.

И только когда крики стали стихать, и я заметила в руках мужчин вилы и топоры, я вспомнила по какому, собственно поводу они здесь собрались. Они пришли вызволять меня из лап злобного дракона, который все еще стоял позади меня.

Невольно восхитилась их храбростью. Пусть все те слухи, которые бродили по городу о победе над драконом и были сказкой, но только благодаря тому, что люди сами поверили в свои сказки, они пришли сейчас сюда. И я не позволю никакому дракону отнять у горожан чувство, что вместе они способны справится с любой бедой. А значит я должна поставить наглого проверяющего на место. Заставить его соблюдать процедуру: сначала проверка, и только потом приговор.

Я еще раз помахала жителям Большого Куша и развернулась спиной к окну. Дракон все это время стоял в двух шагах от меня, широко расставив ноги и сложив руки на груди. Он по-прежнему метал громы и молнии своими удивительно красивыми фиолетовыми глазами. Он все еще был страшно зол. Но я уже не боялась. Я знала, за мой спиной целый город, который готов биться за меня с самим королевским ревизором. Я открыла рот, чтобы спросить, с чего он хочет начать проверку, как дверь с грохотом распахнулась и в кабинет фон Байрона влетели мои друзья-драконы: Дарон, Аарон и рыжий Мирон... следом за ними, ничуть не отстав, протиснулись Горец со своим отцом Фароном.

От неожиданности я даже слегка растерялась. И замерла у подоконника, так ничего и не сказав. А герцог Фаргон даже глазом не повел. Только его длинные платиновые волосы, собранные в высокий хвост слегка качнулись от порыва ветра и тут же послушно улеглись, ничуть не расрепавшись.

- Сью! - воскликнул Горец, рванул ко мне и встал впереди, загораживая меня от взгляда королевского ревизора.

- Ваше высоч... - голос Дарона звучал почтительно, но твердо.

- Я здесь под именем герцога Фаргона, - холодно перебил его герцог... Хотя нет! Меня озарило. Если Дарон обратился к нему «ваше высоч...», значит этот Великий и Ужасный не герцог, а целый принц! И мне так страшно захотелось взглянуть на настоящего принца, что я попыталась высунуться из-за спины Горца. Но он завел руку назад и с силой прижал меня к себе. Поэтому дальше я ничего не видела, только слышала...


Скачать книгу "Правдивая история Мэра Сью - 3" - Алёна Цветкова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Правдивая история Мэра Сью - 3
Внимание