Правдивая история Мэра Сью - 3

Алёна Цветкова
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Самые большие тайны нового мира близки к разгадке. Но поможет ли это вернуть то, что я потеряла? Или за возможность жить мне придется заплатить чувствами, а за возвращение домой - дружбой. А до этого надо построить мост, отпустить призрака герцога Буркингемского и подарить этому миру как можно больше знаний с Земли...

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:14
0
692
42
Правдивая история Мэра Сью - 3

Читать книгу "Правдивая история Мэра Сью - 3"



Глава 20

Медленно обвела взглядом все присутствующих. Великий и Ужасный красавчик, растерявший большую часть своей пугающей ауры, по прежнему стоял сложив руки на груди с выражением усталого равнодушия на лице.

Дарон держал в руках лист бумаги из королевской канцелярии... Если судить по характерному гербу в шапке письма, кусочек которого было видно. Точно такой же лист лежал у меня в комнате. На нем был написан указ об обязанности регистрировать флюты. Чувства Дарона мне прочитать не удалось, его лицо застыло неподвижной маской.

Затянувшаяся тишина била по нервам. И я решилась.

- Ваша светлость, - обратилась я к герцогу-принцу, - я предлагаю вам начать проверку с посещения парка развлечений. Это первое, что мы привели в порядок в этом году...

- Такой необходимости нет, - отрезал он, даже не повернув голову в мою сторону, - Я уже осмотрел город и сделал свои выводы.

Ах, он уже сделал свои выводы?! Мне захотелось возмутиться. Значит он все видел, но тем не менее решил, что я сделала слишком мало, чтобы оставить меня дальше жить и проводить город в порядок?!

И я не стала себя сдерживать:

- Ах, вы все видели! - возмущено зашипела я, совсем забыв, что несколько минут назад этот чудовищный полудракон внушал мне ужас. Он и сейчас был страшным, вызывая желание стать маленькой-маленькой, чтобы забиться в самый дальний угол, где этот монстр не сможет меня найти. Но мое возмущение было гораздо сильнее страха. - Ах, вы сделали выводы?! И что же, позвольте поинтересоваться, - скопировала я Дарона, - навело вас на мысль, что я не справилась со своей работой?! А вы не думали, что будь у меня в руках реальная власть, которую давно узурпировал господин фон Байрон, я сделала бы гораздо больше! Нет, - презрительно усмехнулась я, - вы об этом, конечно же, не думали! Вам просто плевать на тех людей, которые пришли сейчас на площадь, чтобы отстоять свое будущее. Удобненько устроились, ничего не скажешь! Фон Байрон тащит из городской казны все, что не приколочено, а вы делаете вид, что ничего не видите и казните ни в чем не повинных попаданцев, которым ушлый фон Байрон насильно навешивает формальную должность мэра города.

Я говорила и говорила, с каждой фразой распаляясь все больше и больше. Я уже и забыла, что этот полудракон королевских кровей пугал меня до паники. Я уже стояла на цыпочках прямо перед ним и размахивала пальчиком возле его носа, рассказывая, как героически я спасала город от нищеты, грязи и преступности.

Да, немного преувеличивала. Но кто удержался бы слегка приукрасить свои деяния, если ревизор их настолько приуменьшил, что уже собирается сунуть мою голову в петлю и повесить?

Мне даже никто не возражал. Ни Дарон, слушавший мою речь с нескрываемым интересом, ни Аарон, простоявший молча все это время в с привычно высокомерным видом, ни Мирон, который откровенно улыбался, сияя веснушками, ни сам герцог Фаргон, смотревший на меня с некоторым удивлением.

- И сейчас вы приперлись в мой город, - мой голос звенел от искреннего негодования, - и требуете поехать с вами, чтобы принести в жертву на собственной свадьбе?! Нет уж! Если вы хотите меня казнить, то вешайте здесь в Большом Куше! Чтобы все горожане увидели своими собственными глазами, что король тоже может ошибаться! И что вы жестокое и безжалостное чудовище!

- Принести вас в жертву на моей свадьбе? - герцог Фаргон умело вклинился в паузу, которую я взяла, чтобы вдохнуть в легкие побольше воздуха перед следующей тирадой. - Странные у вас фантазии, мэр Сью. Зачем мне приносить в жертву свою невесту?

- Тогда они сто раз подумают, достоин ли такой монарх их уважения! - выпалила я на автомате, и только потом до моего мозга дошло о чем говорил этот полудракон. - Вашу невесту?! - я прищурилась. Шестеренки в голове с натужным скрипом прокручивали полученную информацию. - Вы что хотите сказать, что собрались жениться на мне?! - фыркнула я.

Я была уверена, что Фаргон просто оговорился, но он с мерзко-самодовольным видом кивнул в ответ на мой вопрос.

- Именно, - подтвердил еще раз, чтобы я точно поняла все правильно, - я собираюсь жениться на вас. Мой отец уже очень стар, и мне пора подыскивать жену. И вы подходите на эту роль лучше всего.

- Я?! - я истерично хихикнула. - Я подхожу на эту роль? - переспросила и захохотала, не дожидаясь ответа.

Не то, чтобы это было смешно. Скорее это было странно. Более, чем странно. Пугающе странно. И следовали бы не ржать, как сумасшедшая лошадь, а бежать прочь, пока не догнали. Но перестать смеяться я никак не могла.

И даже не услышала, как снова зарычал-застонал Горец, которого все еще прижимал к себе, удерживая на месте Фарон. Не заметила, как тяжело вздохнул Дарон, еще более презрительно скривился Аарон, и перестал улыбаться Мирон.

Я хохотала до тех пор, пока не обессилела. И тогда замерла, держась за заболевший живот. Обвела взглядом действующих лиц. И посмотрела на герцога Фаргона. Прямо в его фиолетовые глаза, в которых полыхали ярко-желтые искры.

- Нет, - мотнула я головой. - я никогда не выйду за вас замуж.

Если я думала, что герцог расстроится, или скажет, мол, не очень-то и надо, то я ошиблась.

- Вас никто не спрашивает, мэр Сью. Это приказ короля. И никто из нас не смеет его ослушаться. - Он упрямо сжал губы и, явно не сдержавшись, в сердцах добавил, - даже я. Мне тоже совершенно не хочется видеть вас в качестве своей супруги. Однако я понимаю, почему король поступил именно таким образом, настаивая на нашей женитьбе, и признаю его правоту.

- А мне плевать! - рявкнула я. - Я не хочу замуж. Что за манера такая в вашем мире?! Чуть понравилась девушка, так сразу замуж?! - возмутилась я. - Мне за всю жизнь в прошлом не сделали ни одного предложения, а стоило попасть в ваш мир, так меньше, чем за год, аж двое мужчин возжелали видеть меня своей женой!

- Двое?! - нахмурился герцог, - неужели кто-то успел раньше меня?!

Я кивнула. На лице полудракона появилось такое недоуменное выражение, что я не стала отказывать себе в желании поглумиться над Великим и Ужасным. Отомстить, так сказать, за тот страх, который я перенесла по его вине.

- Ага, - кивнула я. Взгляд герцога Фарона опасно потемнел. Но меня уже было не остановить, - успел. Но я ему отказала. И вам откажу. Я еще слишком молода, чтобы вешать на себя ярмо замужества.

- Кхм, - кашлянул Дарон, привлекая к себе внимание, - мэр Сью... прошу заметить, что его светлость, на самом деле его высочество наследный принц... и став его женой, вы очень скоро примерите на себя королевскую корону...

- Советские люди на корону не клюют! - внезапно раздался негодующий голос герцога Буркингемского. - Сью, не вздумай соглашаться! Монархия — это зло! Они чертовы буржуи и эксплуататоры! Их надо раскулачить, сослать в Сибирь и расстрелять! Ишь, чего выдумали, девку замуж насильно выдавать! Сталина на вас нет!

К счастью все призывы убить и раскулачить короля герцог Буркингемский прокричал на русском. И его ничто не понял. Кроме меня и Дарона, который смертельно побледнел после тирады призрака.

Надо было спасать положение. Если герцог Буркнигемский вспомнит, что здесь его ничего не понял, то может начать кричать революционные лозунги на местном языке. И тогда плохо будет всем... Вряд ли его высочество простит подобное неуважение к власти. Тем более, если вспомнить, что на площади все еще тревожно гудела толпа горожан с вилами. Как пришьют мне революцию какую-нибудь. Вовек не отмажешься.

- Тише, ваша светлость, - прошептала я призраку, - я и не собираюсь соглашаться. Но и в тюрьму, как бунтовщице, мне тоже не хочется.

- Но, Сью, - зашипел еле слышно герцог Буркингемский, - ты хотя бы представляешь, каково это выйти замуж за такого пугающе-ужасного мужика? Да, он же тебя в первую брачную ночь сожрет и не подавится! И никакая корона тебе не достанется. Понимаешь?! Лучше уж за потомка моего выходи... Кокни его жену и все...

- Кхм, - многозначительно кашлянул герцог-принц.

Призрак как-то совсем забыл, что он давно призрак. А значит все услышали то, что он хотел сказать мне тайком.

- Женек, - Дарон говорил ровно, но в его глазах плясали насмешливые чертики, - ты, мой друг, совсем забыл, что шептать у тебя больше не получается. По поводу его высочества не беспокойся. На самом деле он добрейшей души полудракон. А эта пугающая аура всего лишь его немагический дар, который он, к счастью, умеет контролировать. Сью ничего не угрожает...

Что?! Я перевела возмущенный взгляд на принца-полудракона. Всего лишь немагический дар?! И этот негодяй нарочно напугал меня так, что я чуть не померла от разрыва сердца?! Я вспомнила тот ужас, который пригвоздил меня к месту при нашей встрече.

- А вы, ваше высочество, - продолжал Дарон, - совершенно зря использовали его в стенах мэрии. Вы так напугали моего призрачного друга, что он вопреки законам мироздания, рискуя развеяться, сумел перенестись через весь город в наш дом, чтобы позвать нас на помощь.

Так вот откуда они тут взялись! Ну, ничего себе, герцог Буркингемский удивил... Значит он ради меня рискнул собой?

- Спасибо, - прошептала я ему.

- Да, ладно, - хмуро отмахнулся герцог Буркингемский. - Я пока там был, начал флют отращивать. Поэтому и смог... От флюта к флюту, так сказать. Хотя, да, это было нелегко... Потому и задержался так...

- Эти двое не перестают удивлять, верно, ваше высочество, - хмыкнул Дарон.

Тот хмуро кивнул. Искры в его фиолетовых глазах сверкали недовольством. Ему явно не нравилось то, что происходило. Он, наверное, думал, что как только предложит мне замуж, так я сразу в обморок от счастья упаду. Или соглашусь из страха. А тут не только жители притащились меня вызволять из плена, так еще и драконы примчались мне на подмогу.

И вечер перестал быть томным, а поручение жениться на попаданке перестало быть легким...

- Кстати, - повернулась я к нему, - зачем королю женить вас на мне? Ну, я понимаю, новшества и все такое, - покрутила я кистью в воздухе, - но я могу пообещать, что продолжу внедрять новое и на месте мэра Большого Куша... Вот сейчас мы с девочками, готовим показ мод... Если, вернее, когда у нас все получится, женщины перестанут таскать на себе столько слоев одежды. А платья из флюта станут гораздо дешевле и доступнее... И можно будет покупать каждый год по несколько штук, а не передавать их друг другу поколениями.

- Это все неважно, - нахмурился герцог-принц.

- Ваше высочество, - внезапно заговорил Аарон, - на днях мы беседовали с мэром Сью о драконьей магии и о последствиях ее возможного исчезновения. И она подала мне отличную идею о том, как мы можем сохранить ее на много веков, а может быть и тысячелетий...

От неожиданности я чуть не подпрыгнула. Во-первых, Аарон, самый высокомерный и безразличный дракон во всем мире, а тут снизошел до того, чтобы заступиться за меня? Не иначе в лесу что-то сдохло... Что-то очень крупное. А, во-вторых, что-то я не помню ничего такого... Я наморщила лоб, вспоминая нашу последнюю беседу... Но ничего такого не вспомнила. Это что же получается, Аарон, чтобы спасти меня, даже готов соврать?!

- Ты мне ничего не говорил, - тут же отозвался Дарон. А мне захотелось его стукнуть. Ну, чего лезет-то? Видит же, Аарон врет!


Скачать книгу "Правдивая история Мэра Сью - 3" - Алёна Цветкова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Правдивая история Мэра Сью - 3
Внимание