Легенда о Защитниках

Дарья Гром
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вивьен живёт в имении своего дяди-маркиза, но нельзя сказать, что жизнь с высокомерными родственниками доставляет ей удовольствие. Виви - презренная полукровка, а они - истинные представители народа Небес, прекрасные и могущественные. Помимо человеческой крови, у девушки есть магический дар, которым она не может управлять. Сила периодически вырывается из-под контроля, уничтожая всё на своём пути. И с каждым годом такие "вспышки" всё опаснее. Вивьен решает начать новую жизнь, сбежать от семейки маркизов и самостоятельно найти себе учителя. Звучит несложно. Но это только слова, а на деле...

Книга добавлена:
7-09-2023, 06:56
0
193
74
Легенда о Защитниках
Содержание

Читать книгу "Легенда о Защитниках"



Глава 19. Тайны некроманта

It's your name, I hear

It's not my head's whim

Like the many tears I shed

It's your name, I call

Your name I read

My prayer

My creed

Трек Gala – Faraway

Ничего особо интересного не происходило, пока мы были в этом городе. Так что я успела порядком заскучать. Пятница тринадцатого прошла, но ничего опасного я не заметила, хотя той ночью специально выбежала на улицу, чтобы поближе посмотреть на знаменитые орды нечисти и нежити. И повоевать, разумеется!

Правда, меня с улицы выгнал Генри, который наблюдал за обстановкой из окна и заметил меня. Я получила от него нагоняй и не больной, но обидный шлепок под зад.

– Словно тебе не интересно!

– Тебе должно быть интересно спать, – парировал учитель. – Здесь опасно, дуй в свой номер!

– Никого нет, – грустно констатировала я, играясь с магией ведьмаков. Красивое золотисто-голубое пламя слегка подсвечивало мою ладонь. Я пошевелила рукой, пламя превратилось в миниатюрное северное сияние.

– Хватит уже красоваться, – не проникся моментом мой непреклонный учитель.

– Какие мы строгие, – пробубнила я, убирая магию и направляясь назад под укрытие здания.

Вот. Всё интересное прошло.

Сейчас я обедала последний раз перед отъездом. Таверна была неплохая, гораздо чище многих других, где мне довелось побывать, пока я рыскала по Заврию в поисках учителя в прошлый раз.

Я неторопливо поедала куриный суп, закусывая его ржаным хлебом.

Тут пел бард. Он тянул какую-то заунывную балладу о прекрасной деве, взявшей в руки посох, чтобы защищать мирных граждан от нежити. А пользоваться посохом её учил какой-то грустный монстр, если судить по описанию прошлого этого странного учителя. Девушка была чистой и доброй, что даже монстру было жаль ей вредить, но он ничего не мог поделать со своей чудовищной сущностью.

Почему-то голос певца показался мне знакомым. Я всё-таки оторвала взгляд от тарелки и столкнулась со знакомыми глазами. Это был Шекспирниэль. Бард весело подмигнул мне, продолжая петь.

Меня громом поразило осознание того, что это и есть баллада, которую он обещал написать в мою честь!

Генри пока что куда-то отошёл. Ну и отлично, иначе он наверняка прибил бы поэта за такую песенку.

Закончив петь, Шекспирниэль вычурно поклонился. Ему кинули монеты, а бард, будучи магом, что-то сделал, благодаря чему деньги блестящей серебро-золотистой рекой потекли ему в мешочек. Зрители зааплодировали, радуясь такому фокусу.

– Спасибо, дамы и господа, – крикнул он, направляясь в мою сторону.

Я сначала попробовала сесть так, будто мест больше нет, но не смогла захватить собою скамейку, стоящую по другую сторону стола. Насупилась. Как только поэт сел напротив, я спросила:

– Случайна ли эта встреча?

– Также случайна, как вторжение гросок, – невозмутимо ответил Шекспирниэль. – Как дела у моей музы?

– В целом всё отлично, – осторожно ответила я, откусывая кусочек хлеба и всячески намекая, что не собираюсь ни о чём разговаривать с ним.

Однако бард это проигнорировал, притворно удивившись моему ответу. Его брови выразительно взлетели на середину лба.

– Отлично? И как же всё может быть отлично, если ты живёшь бок о бок с чудовищем?

Мне с самого начала казалось, что Генри и Шекспирниэль недолюбливают друг друга. Поэт в своей балладе полил моего учителя отборными помоями! Это меня как минимум возмутило. Но то, что теперь нахальный певец пытается заставить меня поверить, будто мой учитель – ужаснейший человек, порядком бесит!

– Прекрати так говорить о Генри, – мрачно приказала я.

– О Генри? – Его заклинило что ли? Почему Шекспирниэль постоянно всё переспрашивает? Однако теперь он мелодично рассмеялся, будто я взболтнула что-то очень глупое. – Бедняжка Вивьен. Ты даже не знаешь его настоящего имени.

– Что ты несёшь?

– Ты мне не веришь? А насколько хорошо ты знаешь своего учителя? Как по-твоему, на столько вопросов о себе он отвечает правду? А сколько твоих вопросов он вообще оставил без ответа? – Слова барда били меня не хуже ножа, хотя взгляд поэта был полон искреннего сочувствия.

– И что ты об этом вообще можешь знать? – как можно безразличнее фыркнула я. – Будто вы с ним так тесно общались.

– Было дело. Однако я знаю его лучше кого-либо на этом свете. Лучше любого его ученика или его друга. Поэтому я его враг. Мне жаль тебя, Вивьен. Очень жаль, поэтому я тебя предупреждаю. – Он наклонился ближе, теперь я чувствовала запах его дешёвых духов. – Беги от Генри так далеко, как только сможешь.

Я раздражённо фыркнула. Давненько Генри советовал мне бежать от Шекспирниэля как можно дальше.

– Никуда я не побегу!

– Почему ты мне не веришь? Он опасен!

– Ещё более идиотских доводов не смог придумать? Он единственный согласился меня обучать, я его уже полгода знаю! Жила с ним под одной крышей и сражалась против умертвий и гросок бок о бок. А ты вдруг заявляешь, что я должна слушаться тебя – того, кого вообще не знаю, – бросать всё и бежать?

Шекспирниэль выглядел так, будто разговаривал с настоящей идиоткой и ему разговор уже порядком поднадоел. Если бы я могла, мои глаза выжгли бы в поэте две дыры.

– Вивьен, – почти простонал бард, растирая руками лицо и нервно оборачиваясь. Он явно искал взглядом моего учителя, но Элтон пока что не приходил. – Если хочешь, можешь даже бежать со мной. Твой учитель действительно может использовать тебя в своих целях, которые тебе могут не понравиться. Да что там! Это перерастёт в глобальную катастрофу! Я рассказал бы тебе, но не здесь и не сейчас.

Они даже одинаково предупреждают друг о друге. «Этот прохвост тебя использует в чём угодно, а ты даже и не поймёшь», – сказал мне тогда учитель.

Генри действительно мало что рассказывал о себе. Все намекали, что в прошлом он был не самым хорошим человеком. Но что плохого мне сделал этот некромант? Ничего. А что хорошего? Буквально подобрал с улицы, дал кров, защищал и обучал. Более того, я понимаю, что успела привязаться к нему. Понимаю, что мне нравится быть рядом с ним. Его дом кажется родным, а сам Генри – самым близким мне человеком. Даже если он и совершал что-то неправильное, я бы его простила. Жаль, что некромант этого не понимает, либо считает, что такое даже я не способна принять.

Что же ты сделал, Генри Элтон? Кем же ты был?

И вообще-то глупая ситуация! Шекспирниэль ещё меньше заслуживает доверия, чем Генри. Хотя…

– И как тогда зовут моего учителя? – полюбопытствовала я таким тоном, словно спросила о погоде.

– Тебе это имя должно быть знакомо, – протянул бард. – Я тебе не скажу, потому что пока нет гарантий, что ты не сдашь меня своему учителю. Я жив, поскольку храню его секреты лучше любого сейфа, но если ты пойдёшь со мной, я тебе всё расскажу. Итак, каково твоё решение?

Прежнее. Сбежать всегда успею, а вот полноценно вернуть потерянное доверие невозможно.

– Не хочу больше ничего слышать, – отрезала я.

Терпение барда иссякло. Шекспирниэль хватил рукой по столу, желая накричать на меня, но в последний момент закрыл рот и расстроенно покачал головой. Я хотела, чтобы он ушёл как можно скорее. И ещё очень хотела забыть этот бредовый разговор, потому что поэту всё-таки удалось посеять в моей голове семя сомнений.

Ведь не просто так Генри о чём-то умалчивает.

Бард процедил:

– Тогда надеюсь, что он не возьмётся за старое.

– Заткнись.

Мой учитель как раз вошёл в таверну. Его взгляд тут же выхватил мой столик и сидящего рядом со мной поэта. На миг я увидела в глазах Генри панику, но потом она сменилась гневом. Некромант быстро приблизился к нам и угрожающе навис над Шекспирниэлем.

– Тебе очень надоело жить, я посмотрю?

– Твоя ученица очень тебе предана, – поджал губы бард, по-видимому, даже не собираясь скрывать, что пытался настроить меня против Элтона. – Представляешь, я рассказываю, какое ты чудовище, а она не соглашается тебя бросать.

– Брысь отсюда! – рыкнул Генри, сверкая почерневшими глазами.

Шекспирниэль враждебно фыркнул и достал откуда-то нож. Он широко замахнулся им на моего учителя. Некромант легко увернулся от оружия, отойдя от стола на пару шагов. А взбесившийся бард с воплем кинулся на Генри, размахивая какими-то хилыми заклинаниями и ножом. И, вынуждена признаться, необученный Знающий очень умело обращался со своим оружием.

Однако Элтону даже не пришлось использовать магию, чтобы одолеть певца. Всего лишь парой выверенных ударов – в солнечное сплетение и по лицу – он опрокинул назойливого барда.

Шекспирниэль зло посмотрел на нас с учителем, зажимая кровоточащий нос.

– Я знаю, что ты будешь делать с нею… – тут он осёкся, потому что Генри с нечеловеческой скоростью схватил его за шею и встряхнул.

– Ничего ты не знаешь, идиот. Ровным счётом ничего! И прекрати строить из себя спасителя мира только из-за того, что знаешь, кто я! Пошёл вон! – пророкотал учитель. Его голос больше походил на звериный рёв. Он откинул от себя барда и вытер руки о плащ, словно трогал слизняка.

Поэт сплюнул кровью под ноги Генри и ушёл восвояси.

В таверне воцарилась тишина. Все настороженно или откровенно испуганно смотрели на злого некроманта.

Спустя несколько секунд Элтон успокоившись тяжело сел напротив меня. Я предпочла доедать свой кусочек хлеба, кусая его понемногу, чтобы растянуть время. А Генри занялся тем, что настойчиво сканировал меня взглядом, стараясь что-то прочесть в моих глазах.

Когда жалкий хлебушек был съеден, я не выдержала первой:

– Он сказал, что ты чудовище, которое с большой вероятностью станет мне вредить. И настойчиво посоветовал бежать.

Генри понуро кивнул. Той жёсткости, которая была при нём во время схватки, и след простыл. Учитель выглядел рассеянным. Спустя минуту он через силу сказал:

– Я тебя никогда не держал силой. Если ты решишь уйти, мне будет больно, но я постараюсь это принять.

– А с чего мне ему верить? – подняла я брови.

– И всё же он сказал правду. Частично. Я кое-что натворил в молодости… – Он опять закрылся, как устрица и настороженно посмотрел на свои сцепленные в замок пальцы. – Но тебя никогда и ни за что не обижу, клянусь.

Перед ним вспыхнула руна магической клятвы. Это достаточно серьёзное заявление, но я бы поверила и без таких доказательств. Потому что мне нужен хоть кто-то, кому я могу всецело доверять. И этим кем-то я считала Генри.

Я коснулась его руки, от прикосновения он вздрогнул.

– Расскажи. Говорят, даже твоё имя не Генри. – Думаю, я ещё ни на кого не смотрела так мягко и тепло. И под моим взглядом Элтон растаял и слегка расслабился. Его большой палец погладил внешнюю сторону моей ладони.

– И это правда, я не Генри. Но давай ты будешь такое спрашивать уже дома?

Зная, что большего от него не добьюсь, киваю.

***

Путь назад был скучен. Поэтому я скажу лишь, что было короткое вторжение всего на пятнадцать минут через два часа после нашего прибытия. Мы быстро разогнали гросок, даже не успев доехать до другого конца деревни.

И вот теперь, когда дел и отсрочек у Генри больше не было, я могла закончить наш разговор, который мы начали ещё на палубе «Белой ночи», а потом продолжили и прервали в той таверне.


Скачать книгу "Легенда о Защитниках" - Дарья Гром бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Легенда о Защитниках
Внимание