Окрыляющая

Анастасия Никитина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В жизни всё взаимосвязано. Если перед носом захлопнулась одна дверь, значит, где-то обязательно распахнулась другая. И вести она может куда угодно. Например, меня привела в новый мир с замками, магией и драконами. Один из них ещё и принадлежит мне по праву рождения. Замок принадлежит, а не дракон. Вот только у дракона на этот счёт совсем другое мнение.

Книга добавлена:
12-08-2023, 13:16
0
382
70
Окрыляющая

Читать книгу "Окрыляющая"



ГЛАВА 50

— Как? — Энрико нервно пробарабанил пальцами по столу. — А если драконы сговорятся?

— А кто им это позволит? — вопросом на вопрос ответила я. — Меня же как-никак обидели, напали в собственном замке. И кто? Гость, которого я приветила, кров и постель, так сказать, дала. Вот пусть посидит внизу, подумает о своём поведении. А потом я с ним поговорю.

— А Розье? По твоим же словам получается, что его вроде как в каземате держать не за что. Спаситель невинных дев… — Энрико скривился.

— В каземате?! В каком еще каземате?! — опешила я.

— Ну, так ты же сказала: «Этого в каземат». Кто бы в тот момент рискнул уточнить, кого именно. Обоих и увели.

— О Господи! А ты, что, не мог уточнить?

— Не успел. Твоё состояние волнует меня сильнее, чем благополучие какого-то дракона.

— Ну, ты даёшь, — я с силой потёрла горящее лицо ладонями. — А если бы я с перепугу приказала Дарка казнить, ты бы и тогда не поинтересовался, кого на плаху потащили? И вообще, прекращал бы ты на Лео шипеть. Дождёшься, что он на тебя бросится. Кого из вас мне тогда в казематы отправлять?

— Ну, знаешь! — вспыхнул Энрико.

— Да шучу я, шучу, — я бессильно откинулась на спинку кресла. — Устала… Надоела эта атмосфера недоверия и подозрительности. Иногда мне кажется, что все было гораздо лучше, когда Розье изображал потерявшего память бедолагу. Мне было так легко убедить себя, что всё, что я к нему чувствую, это исключительно жалость.

— Поверь мне, лучше бы это так и оставалось, — мрачно протянул брат. — Вот увидишь, этот дракон разобьёт тебе сердце.

— Хватит мрачных пророчеств. Пошли. Надо выпустить Лео из тюрьмы и извиниться за всё это безобразие.

Я поднялась, но не успела сделать ни шагу, как дверь медленно открылась, и в зал опасливо заглянула Леона.

— Ваша светлость. Там ваш дракон… То есть, конечно, не ваш, но…

— Который из них? — поморщилась я.

— Из кого?

— Из «не моих» драконов!

— А… — опомнилась Леона. — Тот, который Розье.

— Энрико, — я повернулась к брату, — пообещай мне, что когда это драконье племя сведёт меня в гроб, на моей могиле не будет ни одной розы. Что с ним, Леона?

— Он разорался на всю тюрьму и требует встречи с вами.

— Опять разорался?!

— Ага. Требует, чтобы его к вам отвели. Ну, или вас привели.

— Нет, ну, ты видел? — я с показным смирением посмотрела на Энрико.

— Лекарь к нему в камеру зайти боится, — продолжала между тем женщина. — Лавку спальную об решётки изломал.

— Он серьёзно ранен? — забеспокоилась я.

— Да где там, — махнула рукой Леона. — Царапина. Но я подумала, что лучше бы лекаря. А он его не пускает, вас требует.

— Скотина неблагодарная, — прокомментировала я.

— Как есть неблагодарный, — закивала Леона. — Пиками его от решёток отгонять приходится. Уж час бьёмся, а всё без толку.

— Пошли, — я вышла из малого зала и двинулась к лестнице в подвалы. — Надо вызволять моего спасителя. А что раньше-то не пришли?

— Так это… Боятся все, — потупилась Леона. — А я в пыточной была. Пока меня нашли, пока…

— А в пыточную ты как угодила? — споткнулась на ровном месте я.

— Дык дракона поспрошать повели. Кому его словеса слушать, как не мне, коли у вас потрясение нервное?

— Так… Подожди, — помотала головой. — Какой дракон в пыточной?!

— Тот, что сегодня приехал. Не сомневайтесь, госпожа баронесса. Уж мы-то его поспрошаем со всем усердием. Всё расскажет. И зачем сюда явился. И кто его надоумил…

— Идиоты! — взвыла я. — Нет! Хуже! Меня окружают инициативные идиоты! Вам кто велел дракона в пыточную тащить?!

— Ну как же? — настал черёд Леоны спотыкаться и бледнеть. — Вы же велели «В казематы». А нижние казематы известно зачем сложены. Да и напал он на вас, убивец проклятый.

— О-м-м… — я издала какой-то нечленораздельный вой и рванула по коридору со всей доступной в неудобном платье скоростью.

Я появилась вовремя. Ну, почти. Дракона уже приладили на некое подобие дыбы, но тяжёлый ворот успели провернуть всего один раз. По дороге сюда у меня сложилась многоэтажная матерная тирада. Но стоило войти в низкую дверь, как она поджав хвост исчезла где-то в глубинах памяти. В углях жаровни алели раскалённым металлом какие-то кошмарные клещи. На стенах была развешана впечатляющая коллекция уродливых инструментов, о предназначении которых я даже задумываться не желала.

— Прекратить! — только и сумела рявкнуть я, привалившись к косяку, потому что ноги вдруг отказались меня держать.

«Что там Энрико про родовой артефакт говорил? К порядкам родного дома он наследницу приучает? Нет… К такому меня ни один артефакт не приучит… — мелькнула в голове бредовая мысль. — Вот повесить, это…»

«О господи! А вешать я когда приучилась?!» — спохватилась я.

— Гордись, — прошамкал какой-то дедок в кожаном фартуке и вдруг окатил дракона водой из стоявшего рядом деревянного ведра. — Сама баронесса тебя поспрошать пришла.

Дарк закашлялся и замотал головой, отфыркиваясь.

— Иди к бесу, старый хрыч. И так холодно!

— Ничего, — захихикал старичок, переворачивая клещи на жаровне. — Сейчас согреем.

— Ты зачем его облил? — спросила я, лихорадочно пытаясь сообразить, что делать. Спускать дракону попытку нападения было нельзя. Но и устраивать реальные пытки у меня не было ни малейшего желания.

— Так пришлось его по голове приложить. Когда на дыбу ладили, — развёл руками старик. — Уж очень вёрткий оказался. Ну, я и взбодрил. Чтобы не сомлел, пока с вашей светлостью разговаривает.

— Опять инициатива, — прошипела я себе под нос.

Тут на плечо мне легла рука Энрико.

— Ты в своём праве, — ровно проговорил он. Краем глаза я заметила, как насторожился дракон.

— Да знаю я, что в своём, — проворчала я и перевела взгляд на прислушивающегося Дарка. — Зачем вы напали на меня, шевалье Дарк? Я спасла вашего якобы брата, дала приют вам. А в благодарность вы… Я что-то упустила в законах гостеприимства?

— Например, то, что гостей не принято укладывать на дыбу? — огрызнулся дракон.

— Гостей не принято. А убийц? — парировала я. — Они, как выяснилось, тоже иногда заглядывают в гости.

— Да не собирался я вас убивать.

— Тогда к чему весь этот театр?

— Напугать хотел, — глядя в сторону, ответил Дарк. — Чтобы чары эти с брата сняли.

— Если это и чары, то накладывала их не я, — я покачала головой.

— А мне откуда знать? Мы с Лео выросли вместе. А он мне: «Не знаю вас». Да быть такого не может!

— Увы — может. В любом случае вы могли бы сначала спросить.

— Мог бы, — набычился дракон. — Но не спросил. Так что вы в своём праве. Только вот это вот всё — лишнее, — он мотнул подбородком, насколько позволяли жёсткие крепления дыбы. — Никто меня не посылал. Я тут по своей воле и только ради брата. В этом я готов поклясться, и ничего другого вы от меня не услышите.

— Пыток не боитесь? — хмыкнула я.

— Боюсь, — отзеркалил мою ухмылку он. — Но врать всё равно не стану.

Глядя в упрямые прищуренные глаза, я поняла: да, этот не станет. Его могут разобрать на кусочки, но от этого ничего не изменится. Он скажет только то, что захочет сказать.

— И Лео не станет, — дополнил вдруг дракон.

— А за что его пытать? Он меня убить не пытался в отличие от некоторых. Даже спас вроде как.

Жёлтые глаза заледенели.

— Не лгите. Иногда я слышу его голос. Слов не разобрать, но их и не надо. Только пытка может заставить нашего Ледяного дракона так орать.

Я прислушалась, но как ни старалась, так ничего и не услышала. Толстые стены глушили все звуки. Видимо, у драконов со слухом дело обстояло получше.

— Выводы… — с деланым сожалением протянула я. — Как все любят делать выводы на основе непроверенной информации. Снимите его. Так, чтобы ни себе, ни другим не навредил со своими выводами…

Дракон настороженно сверкнул глазами, но комментировать мой приказ не стал. Впрочем, для комментариев ему особых возможностей не дали. Бледноватые стражники сдёрнули его с неудобного ложа как тряпку и тут же крепко прихватили под локти. Стоял дракон несколько неуверенно. То ли старик-палач уже успел покрутить колесико и до моего прихода. То ли, что более вероятно, сказывался удар по голове, которым дракона недавно «успокаивали».

— Проводите нас, — я кивнула стражникам и первой вышла из пыточной.

Не смотря на серьёзность ситуации, меня разбирал смех, и мне стоило больших трудов сдержать улыбку. Завернув за угол, я почти сразу вышла к решётке, за которой стоял Розье.

— Аниселла! — воскликнул он. — Слава всем богам. Прошу вас. Не надо никаких пыток. Это была дурацкая идея. Мой брат не желал зла ни мне, ни вам! Я уверен!

— А я так не очень, — пожала плечами я.

— Вы, что, мне совсем не верите?! — вспылил Розье.

И точно в этот момент из-за поворота коридора вырулил Дарк в сопровождении стражников. Немая сцена, последовавшая за этим, примирила меня с действительностью.

Дарк разинув рот пялился на совершенно невредимого, если не считать кое-как перебинтованного бедра, Розье. А тот, в свою очередь, уставился на мокрого с головы до ног Дарка, как на восьмое чудо света.

— Вот так. А вы выводы делаете, — с удовлетворением проговорила я. — Шевалье Розье. Если вы перестанете буянить, вас отсюда выпустят. Шевалье Дарк. Можете на досуге обдумать свои извинения. Не обещаю, что я их приму. Но по законам гостеприимства вам бы всё равно стоило извиниться. Эй, кто-нибудь, проводите гостей в гостевое крыло. И комнату для шевалье Дарка приготовьте рядом с комнатой его брата. Думаю, им найдётся о чём поговорить.

Я развернулась к выходу, но не успела сделать несколько шагов, как рядом нарисовалась Леона.

— Госпожа, а…

— А с тобой у меня будет разговор особый, — перебила я, опасаясь, как бы женщина не ляпнула что-нибудь лишнее. — Для начала пусть передадут от меня сотнику, что если я сказала «каземат», это значит именно «каземат», а не «пыточная». Кроме того…

Тут за моей спиной захлопнулась промежуточная дверь, и я мгновенно понизила голос почти до шёпота.

— А вот теперь я хочу их слышать, Леона. Чтобы ни одного слова не упустить. Сможешь это устроить?

— Да, госпожа баронесса, — закивала женщина, поспешно сворачивая в боковой коридор.

Я пошла по коридору к двери, которую терпеливо придерживала Леона. Не то чтобы я чувствовала себя так уж уверенно. Но это был единственный способ скрыть болезненную судорогу, исказившую моё лицо. Да, я проверяла Лео. Но что будет, если выяснится, что подозрения не беспочвенны, даже думать боялась.

Леона вела меня какими-то закоулками. Я даже не подозревала, что в моём замке есть такие закутки. Однажды вместо дверной ручки она использовала держатель для факела. В другой раз просто надавила на какой-то камень. Наконец мы вышли в узкую пыльную галерею, тускло освещённую скупыми лучами осеннего солнца, пробивавшимися в маленькие окошки под самым потолком.

Женщина пошла впереди, отсчитывая странные арки, и наконец остановилась перед одной из них.

— Это комната господина Розье. Господина Дарка мы поселим в соседней. Здесь тонкие перегородки. Слышно всё отлично. А если вы захотите и увидеть, то…

Она показала мне маленькую заслонку как раз на высоте глаз.


Скачать книгу "Окрыляющая" - Анастасия Никитина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание