Кофейня на краю мира — 2

Теона Рэй
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Другой мир, магия, сказочные существа… и попытка выжить без местных денег. Чтобы прокормить себя, чудом сумела открыть крошечную кофейню, но нужна ли она хоть кому-то на краю чужого мира? Я хотела жить тихой жизнью, не привлекая к себе внимания, но все изменилось, когда меня нашел ОН. Самоуверенный и наглый эльф сделал все для того, чтобы обо мне не слышал только ленивый!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:25
0
356
35
Кофейня на краю мира — 2

Читать книгу "Кофейня на краю мира — 2"



— Если к утру не умру, то приду еще, — решила я, и принялась набирать полную бочку до самого верха. Когда все было готово, аккуратно повернула тележку в сторону дома, а ковшик бросила в бочку — нести его в руках не вышло бы.

Я уже сделала шаг в сторону леса, как вдруг озеро за моей спиной разразилось рычанием, бульканьем, и воздух наполнился переливчатым пением. Застыла, прислушиваясь, и собрав всю смелость что была во мне, обернулась.

Облокотившись о камень, на берегу сидела русалка. Личико ее было словно кукольным, обворожительно-красивым! Огромные, сияющие в солнечном свете голубые глаза смотрели на меня с восторженным интересом. Длинные серебристые волосы прикрывали нагую грудь девушки, а в прозрачной воде можно было разглядеть зеленый чешуйчатый хвост. Русалка хлопнула пушистыми ресницами, улыбнувшись.

— Здравствуй, меня зовут Олейра, — ее хрустальный голос коснулся моих ушей, и я промычала в ответ что-то невразумительное.

От ужаса на голове шевелились волосы, а пальцы крепко-крепко сжались вокруг ручек тележки.

— Не бойся, мы не трогаем своих.

— Я не ваша, — выдохнула шепотом, быстро-быстро моргая в надежде, что русалка исчезнет из виду.

— Ну как же? Ты из другого мира, переселенка, значит ты одна из нас.

— Как ты узнала?

— Почувствовала. Но даже если бы я не могла почувствовать иномирца, то все равно бы догадалась… ни один из жителей Молота не пришел бы к русалочьему озеру, — девушка хмыкнула, кивнув на бочку, — за водой. Разве что Дейк однажды рискнул, но и он не из Молота. Мы дружим с ним, и тебе бояться нечего.

— Ясно, — закивала я. — Но вы не показываетесь женскому полу, так ведь?

— Ой, женщины капризны, — русалка сморщила аккуратный носик. — Да и не любят они нас.

— Еще бы, вы их мужей убиваете, — вырвалось у меня, и я испуганно зажала рот ладонью.

— Да кто их убивает! — расхохоталась русалка. — Какая ты забавная. Ладно, теперь иди. Я просто должна была познакомиться с тобой, чтобы ты знала к кому идти за помощью в случае беды, или если просто захочется поболтать.

Девушка исчезла под водой, на прощание махнув мне худенькой бледной ручкой.

Я растерялась настолько, что еще какое-то время стояла на берегу и смотрела на озеро. В случае беды идти к русалкам, наверное, не лучшая идея. Они предложат утопиться, чтобы убежать от проблем, я прям уверена, других вариантов просто не может быть. Но меня поразили слова Олейры насчет того, что своих они не трогают, и тут же перед внутренним взором всплыла картинка, как отец рыженьких близнецов без опаски воркует с русалками. Все-таки правду говорила Мирелла, иномирян в Молотец много.

Я перехватила поудобнее ручки тележки и направилась домой, а чтобы идти по лесу не за зря, старательно выискивала взглядом грибы. Один нашелся под сосной, показал коричневую шляпку из под опавших листочков и тут же исчез. Я замерла, быстро-быстро моргая. Показалось? Наверное, показалось. Двинулась дальше, с удовольствием вдыхая свежий воздух полной грудью. В лесу он особенный, наполненный самыми различными запахами — ели, сухих листьев клена и тополя, еще зеленой травы не успевшей сменить окрас на осенний. Ярче всего чувствовался запах древесной коры, сырой, трухлявой. Пение птиц ласкало слух, ноги утопали в облетевших листьях, а колеса тележки отмеряли путь мерным: “Тук-тук-тук”

Не успев сделать еще шаг, остановилась. Прямо передо мной рос гриб, жирненький, с красивой гладкой шапкой. Медленно потянулась к нему, но он тут же исчез без следа, словно растворившись в воздухе! Так, мне определенно не кажется, галлюцинации не могут быть такими явными. Если учесть, что мир магический, то и грибы могут быть не совсем обычными. Может поэтому их следовало проверять артефактом? Что-то внутри меня испуганно заворочалось, при мысли о том, что гости Аннет все отравились моими грибами, из-за того что я их не проверила! Но потом успокоилась — если бы такое произошло, меня бы уже нашли стражи и уволокли в темницу.

Дальше шла не оглядываясь по сторонам, решив, что больше не буду заниматься сбором грибов. В тот раз мне повезло, и я собрала хорошие, не ядовитые, а в следующий удача может быть не на моей стороне. Но насчет Аннет у меня появилась другая мысль.

Быстро перетащила бочку в баню, наспех умылась прохладной водой, схватила библиотечные книги уже прочитанные мной, именную карточку, пустую корзинку для продуктов, несколько монет, и поспешила в город. Знаю, собиралась вечером, но к Аннет хочу прийти в то время, пока она еще не такая уставшая и готова к деловым переговорам.

В таверне сегодня было мало гостей, я бы даже сказала — совсем безлюдно. Только одинокий мужчина лет пятидесяти сидел за дальним столиком у камина, пил напиток из глиняной кружки и читал свежий утренний новостной листок. Даже издалека мне было видно, что листок выпущен в “Сером волке”.

— Алиса? — из кухни вышла Аннет, вытирая руки о передник. — Не ожидала тебя так скоро увидеть, — женщина с любопытством глянула на корзинку в моих руках, но увидев, что та пуста, вскинула брови.

— Я не принесла грибов, поняла, что больше не будет времени ходить в лес, да и сезон скоро закончится. У меня другое предложение, — замялась, не зная, как предлагать то чего показать не могу. — Я готовлю десерты по рецептам из другого мира. Пироги, печенья, торты, бисквиты… Подумала, что в таверне не хватает разнообразия в меню, да и необычные десерты могут привлечь новых клиентов.

Аннет задумчиво смотрела на меня пару минут, потом кивнула.

— Это было бы интересно. Приноси что-нибудь, я посмотрю и приму решение, хорошо?

— Конечно! — обрадованно воскликнула я, и попрощавшись, вышла на улицу. Если Аннет согласится на поставку ей десертов, то можно считать, что доход я уже буду получать. Может быть совсем маленький, но даже медная монетка лишней не будет. Я уже решила, что именно принесу. Завтра буду готовить шарлотку для леди Перел, заодно испеку пару пирогов для Аннет, и может быть некоторые пирожные.

Фруктово-овощная лавка господина Йереса нашлась недалеко от библиотеки, поэтому было решено сначала сдать книги, взять какие-нибудь другие, и только потом идти за яблоками. Так и поступила.

Библиотекарь спал на рабочем месте, громко храпя. Мне пришлось несколько раз постучать по стойке ладонью, и только после этого старик проснулся.

— А? — хрюкнув, он поправил окуляры на носу, невидящим взглядом оглядываясь по сторонам.

— Я книги принесла, — выложила их на стойку, а именную карточку сунула библиотекарю почти в лицо. — Вот видите, карточка. Я возьму еще пару книг и вернусь.

Не дожидаясь ответа направилась в саму библиотеку, и когда дверь за мной закрылась, остановилась, прислушиваясь к тишине. Читателей в Иженеве, судя по всему, было немного. Второй раз прихожу, и второй раз в библиотеке ни души! Двинулась вдоль стеллажей, раздумывая о чем почитать, но так и не определилась. Взяла те, что первыми попались под руку: про кикимор и привидений. Потом долго-долго искала книги по этикету, и обнаружив такую в узком стеллаже в конце помещения, сунула ее в корзину. Может быть мне помощь Райна вообще не понадобится, если в этом фолианте достаточно информации о том, как правильно есть хлеб. Библиотекарь отдал мне фолианты с явной неохотой, а именную карточку рассматривал с лупой под разными углами. Наконец, не отыскав в ней ничего подозрительного, вернул мне, и я поспешила уйти, чтобы старик не передумал и не забрал книги.

Воздух у лавки господина Йереса был насквозь пропитан запахом фруктов. Каких видов сладких плодов здесь только не было! Яблоки присмотрела первым делом, еще на улице. Лавочник выставил их в ящиках под тонкий полотняный навес, вместе с грушами и виноградом. Набрала красных яблок почти целую корзину, и сразу же поняла, что без повозки домой не доберусь, а раз так, то значит можно купить что-то еще.

— Добрый день, — на улицу выскочил пожилой мужчина с каштановыми кудрявыми волосами длиной до пояса. Под носом-картошкой росли густые усы, и я не могла не улыбнуться. Господин Йерес выглядел забавно, а округлое пузико вкупе с короткими ногами добавляло его внешности особого шарма. Кем был лавочник, понять не могла, но судя по ярко-фиолетовым глазам, точно не человеком.

— Здравствуйте, — подвинула корзинку полную яблок к нему. — Посчитайте мне вот это, и… — осмотрев все ящики, решила взять всего по чуть-чуть. — Кисть винограда, пять… нет, лучше десять, апельсинов, пять груш, и вон тех фруктов три штучки на пробу. — “Вон те” были мне незнакомы. Круглые синие плоды размером со сливу точно не были сливой, но что это, я не знала. Готовить с ними десерты пока не стану, для начала попробую каковы они на вкус.

— Гириски? — спросил лавочник, и я уверенно кивнула, делая вид что и сама знала как они называются.

Мужчина взвесил мои покупки, и за все запросил пять серебряных. Наверное, не очень дорого для экзотических фруктов, а в Иженеве они считались экзотическими, но если мои десерты не будут приносить стабильный доход, кофейня разорится едва открывшись.

Расставшись с деньгами, подхватила корзинку и отправилась на поиски свободной повозки. Такая нашлась почти сразу, за углом, и возничему тоже пришлось отдать серебряный. Через десять минут я была дома, и размышляла, куда лучше спрятать фрукты, чтобы не испортились. На ум пришел только подпол, туда я и спустила корзинку, предварительно переложив из нее в тазик несколько яблок для шарлотки. Готовить пироги следовало начать уже сейчас, потому что по моим подсчетам к завтрашнему утру их должно быть ни много ни мало пятнадцать штук. Даже если делать все быстро, на приготовление такого количества уйдет минимум десять часов. Вот если бы у меня была еще одна печь, все было бы куда проще.

Замешивать тесто для каждой шарлотки следовало отдельно, так как стоять ему в ожидании пока освободится печь было нельзя. Вытащила глубокую миску, и необходимые продукты. Отыскав венчик, снова поморщилась. Бедные мои руки, завтра я их не буду чувствовать! Надо бы поинтересоваться у Аннет или Антера, может быть в Молоте все же существует как-нибудь магический миксер?

Помыла и нарезала сразу все яблоки, залила холодной водой — так не почернеют. Пока взбивала три яйца с одним стаканом сахара, на плите грелся чайник. Спустя двадцать минут ручного взбивания я добилась пышной пены в миске и боли в запястье, но была довольна собой — без миксера еще никогда не готовила бисквиты. Смешала стакан муки с чайной ложкой разрыхлителя, и осторожно добавляя полученную смесь в яйца, медленно перемешала тесто лопаткой. В тесто бросила мелкие кусочки яблок, а более крупными заложила все дно кастрюли, предварительно смазав ту растительным маслом.

Первая шарлотка отправилась в магическую духовку, а мне оставалось только ждать и надеяться, что все получится как надо, и только тогда примусь за остальные порции. Дома на Земле шарлотку готовила минут тридцать при ста восьмидесяти градусах, сколько же времени потребуется в этой печи — не имела даже малейшего представления, поэтому сидела на полу перед стеклянной дверцей и наблюдала. Пока следила, радовалась, потому что бисквит становился пышным прямо на глазах, а это значило, что пирог получится каким и должен быть. Нет, наверное, даже еще лучше!


Скачать книгу "Кофейня на краю мира — 2" - Теона Рэй бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Кофейня на краю мира — 2
Внимание