Кофейня на краю мира — 2

Теона Рэй
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Другой мир, магия, сказочные существа… и попытка выжить без местных денег. Чтобы прокормить себя, чудом сумела открыть крошечную кофейню, но нужна ли она хоть кому-то на краю чужого мира? Я хотела жить тихой жизнью, не привлекая к себе внимания, но все изменилось, когда меня нашел ОН. Самоуверенный и наглый эльф сделал все для того, чтобы обо мне не слышал только ленивый!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:25
0
404
35
Кофейня на краю мира — 2

Читать книгу "Кофейня на краю мира — 2"



— Пять золотых, — уже ни капли не боясь отказа от десертов, назвала я новую цену.

А потом с вытаращенными от шока глазами наблюдала, как Лирия выписывает чек.

— Возьмите, — она вырвала листочек из блокнота и протянула мне с улыбкой.

Я приняла плату, само собой, но смотрела на буквы написанные витиеватым почерком и не могла поверить, что вот так, всего за один день, заработала среднюю зарплату местных жителей за два месяца. Да даже если заказов не будет ближайшее время, я смогу спокойно жить, имея пять золотых монет плюсом к тем деньгам, что у меня еще остались от продажи грибов.

Немного отойдя от шока, быстро упаковала шарлотки в картонные коробочки, которые купила в городе еще несколько дней назад. Не думала, что они так скоро у меня закончатся, но была очень этому рада. В следующий раз возьму штук сто! Лирия позвала возничего и он помог ей перенести пироги в карету, а попрощавшись со мной, женщина вдруг обернулась уже стоя у ворот.

— Если леди Перел понравятся ваши десерты, думаю, она захочет заказывать их у вас не только по праздникам. Позаботьтесь о том, чтобы на вашей кухне было достаточно комфортно находиться подолгу.

Я только хмыкнула. За такие деньги я готова кровать из спальни перенести на кухню, и жить там до тех пор, пока не накоплю сундук золота. Все-таки иметь кофейню — это очень интересно, но мне бы и попутешествовать по чужому миру очень хотелось. Не сейчас, но в будущем.

Проводив экипаж взглядом, вернулась в дом. Отыскала среди многочисленных шкатулок Заиры одну, самую красивую — квадратную, с вырезанными на деревянном полотне оленями, и золоченой окантовкой по краям. Буду хранить в ней доходы с десертов. А сейчас немедленно примусь за расчеты! Собраться до семи вечера еще успею, ну а волосы просто соберу в прическу, раз с кудряшками не получилось.

Совсем некстати вспомнилось, что я обещала для Аннет приготовить несколько десертов на пробу. От мысли торговать в таверне я и не думала отказываться, потому что нет никакой вероятности в том, что леди Перел вообще понравится шарлотка. Мало ли какие вкусы у местных богачей, как бы на самом празднике мне еще не высказали, что пироги отвратные. Когда я думала о подобном исходе событий, то настроение портилось, так что пришлось резко переключиться на более важное дело.

Передо мной лежали листы бумаги, а карандаш я нервно вертела в руках. Я точно помнила все цены на продукты, граммовки, и высчитать было несложно, если считать очень внимательно, но осложнялось все тем, что меню так и не продумано. Я знаю просто сотни различных рецептов, но не буду же готовить их все?

Решив, что начну с самых простых, таких которые готовятся быстро, записала на листок шарлотку. Несколько листов были исписаны, я время от времени пробегалась взглядом по неровным строчкам, и что-то корректировала, дописывала. Отдельный прайс у меня был для аристократии, но вовсе не потому что мне хотелось нажиться, а потому что реакция Лирии на дешевые пироги едва не стоила мне целого дня работы! Сидела так несколько часов, и едва не проворонила время сборов. Когда перед глазами запрыгали черные точки, глянула на часы и испуганно вскочила. До того как приедет Райн, осталось всего два часа! Затопить баню не успею, но помыться хотя бы в холодной воде обязана. Вся насквозь пропахла яблочными бисквитами, аромат конечно аппетитный, но совсем не для важных приемов.

Вода, которую я притащила из озера, оказалась вовсе не холодной. Едва теплая, она смыла с моего следы усталости, сделала кожу мягче, а волосы заблестели пуще прежнего. Я бы обязательно задумалась на тему волшебных свойств русалочьей воды, но слишком уж торопилась. Наспех искупавшись, побежала собирать прическу из мокрых волос, которые, как я надеялась, высохнут к моменту когда приеду в дом леди Перел, и одеваться в расчудесное платье, купленное Райном.

Наряд и правда был восхитительным. Я смотрела на себя в зеркало не мигая, и не могла поверить, что могу выглядеть настолько хорошо. Разве в моей родной деревне на Земле у меня был шанс покрасоваться хоть раз в жизни? Не единого! Наверное, еще и поэтому я и не думала отказывать господину Догрусу в его желании быть сопровождаемым мной. Туфельки сели на ноги как влитые, и сегодня мне в них было комфортно.

Когда во входную дверь раздался стук, я была уже готова и сидела на кровати с расчетами в руках. Не могла тратить ни минуты на нервное ожидание, поэтому решила пробежаться взглядом по прайсу еще раз.

— Войдите! — крикнула, откладывая в сторону листы и поспешила к гостю.

Райн еще не успел закрыть за собой дверь, да так и замер на пороге с открытым ртом.

— Ого!

Его комментарий моему появлению не требовал дополнений. Мои щеки залились краской, и я распрямила плечи. Ровная осанка — вот залог еще большей красоты, к тому же когда ты стоишь в туфлях на пяти сантиметровой шпильке.

— Боюсь, как бы тебя не украли посреди вечера. Ты ведь не уедешь домой с каким-нибудь одиноким графом?

— Постараюсь так не делать, — ответила без тени улыбки, хотя внутренне смеялась во весь голос.

— К платью была шаль, где она? — спросил мужчина, подставляя локоть, чтобы я могла ухватиться и не споткнуться на крыльце.

Я скосила взгляд на голые плечи и хмыкнула.

— О моих голых ногах уже ходили сплетни, а вот грудь не видели. Решила не разочаровывать людей, и оставила шаль в коробке.

— Мне все равно, — улыбнулся Райн. — Ты выглядишь восхитительно. Но смею напомнить, что для всех ты — моя невеста.

Я поморщилась, поняв, что совершенно об этом забыла, несмотря на то, что последнее время именно по этой причине злилась на господина Догруса. Впрочем, невеста и невеста, нас ведь не заставят целоваться напоказ, у богачей такое не принято.

— Вы обещали какую-то разгромную статью, благодаря которой мне перестанут перемывать косточки. Икота замучила уже, знаете ли, — высказалась я, когда мы сели в нанятый Райном роскошный экипаж.

Просторная карета была даже лучше той, что была у господина Догруса, в этой мы могли сидеть друг напротив друга и совершенно никак, даже случайно, не коснуться ногами. Два мягких дивана были рассчитаны на шесть человек, так что мне было максимально комфортно на одном из них.

— Она еще не готова, — вздохнул журналист, и поймав мой расстроенный взгляд, закатил глаза. — Алиса, не все так просто. Сплетни о полуголой невесте бывшего завидного холостяка королевства не так-то легко перебить. Новость у меня есть, но я жду определенного момента, к тому же… риск очень большой.

— Чем рискуете? Репутацией?

— Титулом, — хмыкнул мужчина, отводя взгляд в окошко.

— О… — ничего другого я не могла произнести. Раздумывая о том, что если Райн выпустит скандальную статью в свет и из-за нее может потерять титул, я несколько раз за дорогу до дома леди Перел порывалась сказать, что не так уж меня напрягают сплетни о “полуголой невесте бывшего завидного жениха”. Все-таки несмотря на разговоры обо мне в народе, леди Перел сделала заказ, да и в деревне косо не смотрят. В городе так меня вообще никто не знает, а вот для Райна потеря титула, а вместе с ним земель и дома, это слишком…

— Этот праздник будет немного похож на Брачный бал, имей в виду, — вдруг заговорил Райн, когда экипаж уже въехал через распахнутые ворота во двор огромного дома, поражающего своей помпезностью.

— Что это значит? — не поняла я.

— Танцы, музыка, и даже частично — еда, такая же как и на балах Ее Величества. Леди Перел любительница пустить пыль в глаза и похвастаться тем, что лучше королевы может устроить развлечения для гостей. Поэтому я тебя и пригласил — наблюдай, присматривайся, так ты будешь готова к балу во дворце хотя бы частично.

“Только поэтому?..” — ошарашенно подумала я, на миг растерявшись. Господин Догрус уже вышел из кареты, и протягивал мне руку, а я сидела и смотрела на нее едва не плача от расстройства.

— Алиса?

Голос Райна выдернул меня в реальность, и сразу вокруг стало шумно. Гости стекались в дом толпами, дорогие экипажи один за другим оставляли гостей у широкой главной лестницы и уезжали со двора. Я подхватила полы платья, вложила пальчики в ладонь мужчины и едва не отдернула руку, потому что ее словно ударило током. Нет, я ни за что не испорчу себе выход в свет мыслями о равнодушии Райна, ни за что! Не хотел он провести со мной вечер и не надо, я найду чем себя развлечь. Буду флиртовать с одинокими графами, вот! Мне же нужно тренироваться перед Брачным балом? Вот и буду тренироваться!

Господин Догрус шел медленно, а меня по инерции несло вперед, несмотря на высокие каблуки. Райн одергивал меня, но потом все же шепнул:

— Алиса, ты никуда не спешишь. Ступай медленно, на тебя все смотрят.

— Мне тоже на них пялиться?

— Да, желательно. Это показушный вечер, и чем стервознее ты будешь выглядеть, тем меньше тебя будут обсуждать.

— Мне казалось это как-то наоборот работает, — хмыкнула я, в упор глядя на разодетую в зеленый наряд барышню слева от нас, движущуюся в сторону лестницы. Платье ее было усыпано живыми цветами, а к шляпке была приколота огромная бабочка — ненастоящая, надеюсь.

— Скромницы вызывают интерес мужского пола, так как на дне рождения леди Перел большая часть гостей это незамужние девушки, и лишь малая часть холостых мужчин. Несмотря на то, что ты якобы моя невеста, ты будешь той, за кем будут наблюдать весь вечер, а то вдруг уведешь кого-либо из неженатых мужчин, разобьешь мне сердце, и таким образом королевство лишится сразу двух свободных потенциальных женихов.

— Тут мужчин не хватает на всех что-ли? — буркнула я, осторожно перешагивая ступеньки. Они были такими узкими, что можно было спокойно переступать сразу через две, но Райн не позволил.

— Не хватает. Девочек в знатных родах рождается больше, да и мальчики, вырастая, спешат отправиться в армию магов или изучать другой мир. Путешественники и вовсе никогда не женятся.

Главный вход не закрывался. Лакеи стояли у дверей в ожидании, когда войдут все гости. Мы двинулись сразу в бальный зал, и пока шли по холлу, я вертела головой из стороны в сторону, как и сказал Райн — запоминая каждую мелочь. Самым запоминающимся был глава стражи, который прибыл на праздник лично, чтобы следить за порядком. Высокий мужчина в черном балахоне поверх кожаного плотного костюма зорко следил за все вновь прибывающими гостями, но его взгляд почему-то задержался только на мне. Я буквально чувствовала его спиной, пока мы не подошли к дверям зала.

— Его Сиятельство герцог Райн Догрус с невестой! — объявил церемониймейстер, распахивая перед нами двери.

Я шагнула вперед и от увиденного у меня захватило дух!

— Леди Перел маг-иллюзионист высшего уровня, украшение залов к празднику ее любимое занятие, — шепнул мне на ухо господин Догрус, но я его почти не слышала, не могла оторвать взгляд от плывущих под потолком лебедей.

Птицы выглядели совсем как настоящие, но потом я заметила, что они исчезают в воздухе и вновь появляются уже в других местах — то у окон, то над балкончиками, то проплывают прямо по центру. Я тихо вскрикнула, когда над нами вдруг бесшумно взорвался желто-оранжевый шар и на пол, плавно лавируя в воздухе, посыпались желтые кленовые листья, как выяснилось, тоже ненастоящие. Листики не достигали гостей, исчезали в воздухе едва касаясь голов мужчин и высоких причесок женщин.


Скачать книгу "Кофейня на краю мира — 2" - Теона Рэй бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Кофейня на краю мира — 2
Внимание