Поцелуй смерти

Наталья Косухина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я Анна Аркури, помощница одного из лучших следователей империи. Я незаменима во всем, что касается работы, а в остальном… в остальном все сложно. Я не удержалась и влюбилась в своего шефа, и это просто катастрофа! Обычная женщина не пара для влиятельного змейса, вместе нам не быть. Эти чувства будут стоить мне жизни! Или все же рискнуть и попытаться? Против такого ядовитого гада, как мой начальник, невозможно устоять. Лорду Сеймуру я не могу служить, только любить!

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:37
0
599
40
Поцелуй смерти

Читать книгу "Поцелуй смерти"



ГЛАВА 10

Дом родителей шефа всегда наполнен уютом. С яркими огнями в окнах, ощущением душевного тепла, где тебя всегда встречают с улыбками. Сегодня он был набит гостями под завязку. Мы порталом перенеслись во двор и постучали в дверь.

— Твое соблюдение правил приличия поражает, — прокомментировал наши действия Эдвард.

— А я в который раз повторяю, что переноситься в холл порталом могут только родственники.

— Значит, нужно побыстрее на тебе жениться, — заметил мужчина как раз в тот момент, когда его матушка распахнула дверь. Услышав последнюю фразу, она застыла, взирая на нас круглыми глазами. С трудом я подавила малодушное желание спрятаться за змейса.

— Добрый вечер, матушка. Где же слуги? — спросил лорд, заходя внутрь и заталкивая меня следом.

— Они сбились с ног, обслуживая гостей, — улыбнулась нам хозяйка дома, оценивающе смотря на меня и своего отпрыска.

Понимая, что происходит что-то непонятное, я занервничала.

— Сын, ты пришел! А мы уж не рассчитывали, — появился в холле Сеймур старший. Он взял мою руку, склонился к ней и застыл, глядя на перстень. — Новое украшение?

Его наследник пожал плечами.

— Анне грозит опасность на отборе. Ты же понимаешь, что я не мог не обеспечить защиту? Переживаю.

Хозяева дома посмотрели на меня, и я закивала, подтверждая, с каким ужасным окружением приходится работать.

— Иногда думаю, что маньяк был лучше, — добавила для драматичности.

— Кошмар. Мама говорила мне, что ничего хорошего из этого не выйдет, — охнула змейса и повлекла меня в гостиную.

— А я уж было подумал, что у твоих братьев есть повод для радости, — заметил сзади лорд Сеймур-старший.

— Правильно подумал, — подтвердил его сын. — Но пока рано сообщать это остальным.

Я не придала этим словам значения, мало ли что могут обсуждать мужчины. Внимание быстро переключилось на возникшую проблему. Едва мы вошли в комнату, как множество глаз повернулись в мою сторону и жадно на меня уставились. Я даже сделала шаг назад от неожиданности.

— Анна, ты трусишь? Я тебя не узнаю, — раздался над ухом голос шефа, и все присутствующие в комнате сразу заулыбались.

— Куда ты меня привел? — еле слышно спросила я начальника.

— К родственникам, моя дорогая. Знакомиться.

— Не называй меня так, — зашипела я.

— Как скажешь, — послушно согласился змейс.

Как же временами он раздражает — словами не передать!

— Анна, душа моя! — послышался возглас, и меня утащила за собой бабушка. — Как давно мы не виделись!

— Вы все хорошеете! — сделала я комплимент пожилой змейсе, и не покривила душой. Отдых на юге пошел ей на пользу.

— А то! Вот думаю: может еще раз выйти замуж?

— Интересно, кто тот смертник? — донеслось до нас бормотание хозяина дома.

Пожилая дама бросила острый взгляд в сторону зятя. Чтобы разрядить обстановку, я быстро спросила:

— А что сегодня за мероприятие?

— О, ты же не знаешь. В нашей семье принято праздновать начало весны. Собираются все родственники, и мы много общаемся. Это позволяет поддерживать семейные связи и держит в курсе дел рода. Ты когда к Эдварду устроилась?

Подсчитав время, я удивленно заметила:

— Скоро будет год.

Но у меня было ощущение, словно я работаю на змейса лет десять, не меньше.

— О-о-о… Вы вместе уже год? Это надо будет отметить.

— Я работаю на лорда Сеймура год, — поправила я.

— Ну, я так и сказала, — недоуменно посмотрела на меня женщина, и мне стало стыдно.

Чего я цепляюсь к пожилому человеку? Мои демоны — только мои.

— Может, поедим в ресторане? — предложила я змейсе.

— Да, это будет прекрасный вариант, — заметила она. — Я все устрою.

Облегченно вздохнув, я обрадовалась, что можно переложить хлопоты о совместном ужине на более опытного оппонента и наткнулась на пристальный взгляд еще одной сидящей неподалеку женщины. Она тоже была в возрасте и являлась человеком.

— Я долго буду ждать, пока ты наболтаешься? Мне, между прочим, тоже интересно!

Моя собеседница поморщилась и подвела меня к новому действующему лицу.

— Это тетя моего зятя. Она в свое время вышла за змейса замуж и вошла в нашу семью. Знакомься — Розалина Мурзи.

С этого момента начало вечера превратилось для меня в одно сплошное знакомство с кланом Сеймуров. Меня радушно принимали, относились с любопытством и ничего не скрывали. Хорошо у меня отменная память, а то бы просто так всех не запомнила, не говоря уж про сплетни, которые они вываливали на меня.

Большая гостиная в этот вечер сияла множеством огней от свечей и артефактов, и на всю комнату весело потрескивал большой камин. Все друг с другом разговаривали, дегустировали закуски, которые разносили слуги, и много смеялись. А впереди всех ожидал праздничный ужин, заставляя предвкушать еще более приятное времяпрепровождение. После мы снова должны были вернуться в гостиную, и чуть позже нас ожидали даже праздничные вспышки магии на темном небе.

Мне было хорошо в этой семье, несмотря на их прямолинейность, неуемное любопытство и желание всех вокруг себя женить. Пожилые дамы, к которым я попала, рассказывали много историй из своей жизни, шутили друг над другом и подначивали. Иногда я не могла сдержать смех, хотя это и выглядело невежливо, но никто не обижался.

Вырвавшись через некоторое время из этой компании, я нашла шефа, который стоял около камина и потягивал вино с какой-нибудь отравой.

— Тебя отпустили? — спросил он, едва я приблизилась.

— Да, но здесь я еще не со всеми знакома. Вечер будет полон впечатлений, — заметила, беря бокал с вином. — Ты рад?

Заметить настроение шефа, спустя год совместной работы, не составило труда.

— Конечно, ты понравилась моей семье. Это хорошо.

— Почему? — забеспокоилась я.

Было ощущение, что что-то упускаю. В прошлый раз, когда оно возникало, меня втихую сделали приманкой для маньяка.

— Я могу приглашать тебя на званые вечера, как свою спутницу.

— Это не входит в мои должностные обязанности, — напомнила я из вредности.

— Но у тебя доброе сердце, и ты не бросишь меня на произвол судьбы.

— Ты настоящий хитрюга, — с восхищением заметила я.

А змейс лишь улыбнулся и, взяв мою руку, прикоснулся к ней губами.

— Он вас обижает? — к нам незаметно подошли два брата моего шефа. Один из них был с симпатичной юной брюнеткой, которая держала его под руку и с любопытством смотрела на нас.

— Позвольте представить, — произнес Артур Сеймур. — Моя невеста Ровена Сайк.

— Рада познакомиться, — склонила голову девушка.

Очевидно, что ее знали все, кроме меня.

— И мне. Вы давно вместе? — с любопытством спросила я.

— Нас обручили родители еще в детстве, — ответил Артур, с улыбкой смотря на свою любимую. Все-таки змейсы очень чуткие спутники.

— Повезло, что повзрослев, эти двое сохранили помолвку, — усмехнулся Роберт.

— Да, наше чувство дружбы переросло в любовь. Это большое счастье — хорошо знать своего будущего мужа, — поделилась мисс Сайк. — Если вспомнить того же маньяка, за респектабельной внешностью скрывался монстр.

Я была связана с миром следователей, судей и расследований, видела темную сторону жизни и не могла не согласиться с девушкой. Не все, кто производит благоприятное впечатление, принесет благо в вашу жизнь. А здесь мисс Сайк знала и семью, и самого жениха очень хорошо. Большая удача.

— Когда у вас свадьба? — спросила я, а Артур посмотрел на брата.

— Пока Эдвард не женится, я тоже не смогу. Это древняя традиция.

Пребывая в шоке от такого средневековья, я даже пару раз уточнила, нельзя ли это обойти. Как оказалось, для этой семьи важно все сделать правильно.

— Мы не теряем надежды, что Эдвард наконец-то сделает выбор. Возможно, скоро удача улыбнется нам, — подмигнул мне Артур.

А я надеялась, что нет. Это будет означать то, что мне придется уволиться и страдать в одиночестве. Стараясь увести разговор от неприятной темы, я повернулась к Роберту.

— А у вас тоже есть невеста?

— Нет, и не думаю, что скоро появится. Холостая жизнь имеет свои преимущества. К тому же я младший брат.

— У него была несчастная любовь, когда он начал карьеру следователя. Влюбился в девушку — Морель Сомери, по-моему вы вместе проходили практику, а она изменила ему, — поделился шеф, чем заслужил недовольный взгляд брата.

— Очень недостойный поступок, — добавила мисс Сайк. — Роберт готов был простить, но она отказалась с ним разговаривать. С тех пор он ни с кем не заводит отношения.

— Наверное, это другая девушка, не та, которую знаю я, — выразила сомнение.

— У министра одна дочь, — заметил Артур.

— Знаю, но в академии мы вместе проходили медосмотр перед практикой. Мисс Сомери была невинна. Такие вещи оставляют отпечаток не только в физическом плане, но и на ауре.

Все переглянулись, Роберт же стоял и смотрел в пол. Уже пожалев, что рассказала пикантные подробности о знакомой, я придумывала, как снова перевести тему, но, на счастье, именно в этот момент нас позвали к столу.

Какие еще сюрпризыпреподнесет вечер? * * *

Пока мы ужинали, за столом велся неспешный разговор. Все делились смешными событиями, которые недавно произошли с ними, и сплетнями. В общем, то, что раньше рассказывали в личной беседе, сейчас пересказывали всем. Атмосфера царила теплая и непринужденная, вкусные блюда добавляли удовольствия, а десерт был совершенно божественный и окончательно сделал мой вечер.

Единственные двое из присутствующих, кто не принимал участие в общем разговоре, — это мой шеф и его брат Роберт. Первый так делал всегда, он не любил говорить даже в кругу семьи, а вот второй о чем-то думал и хмурился. Как бы не пришла ко мне однажды Морель и не устроила скандал, что вмешиваюсь не в свое дело. А ведь так оно и есть.

Вздохнув, я пригубила горячий пряный чай и доела последний кусочек десерта.

Несмотря на то, что времени прошло прилично, ужин пролетел быстро, и не успела я оглянуться, как мы с Эдвардом стояли в саду, на открытом воздухе. Я куталась в шаль и беззастенчиво пряталась за моего начальника от ветра.

— Весна полностью вступила в свои права, но все еще очень холодно. Может, тебе в доме взять теплую накидку? — покосился на меня змейс.

— Не хочу. Так романтичнее, — заявила я.

Непохоже на меня, но может это добавленный в чай хмельной напиток развязал мне язык? Все родственники, снова разбившись на кучки, ждали рядом с нами магического представления.

— Не замечал за тобой подобного ранее, — вскинул брови лорд.

— Ты просто невнимательный, — заметила я, хитро покосившись на мужчину.

Я с ним флиртую? Нет, не может такого быть. Или может?

— Исправлюсь, — прищурившись, ответил змейс, и что-то такое мелькнуло в его взгляде, что я покраснела.

— Как вы умудрились выбрать день, когда не идет дождь? — перевела тему на более безопасную.

— В нашей семье есть змейс, который предсказывает будущее. Мой кузен. Он не ошибается. В конце вечера мы все просим его сделать нам одно-два предсказания. Это добавляет жизни пикантности.

— Знать наперед, что тебя ожидает, — это тяжкое бремя, — нахмурилась я.


Скачать книгу "Поцелуй смерти" - Наталья Косухина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Поцелуй смерти
Внимание