Испытание Джасинды

М. К. Айдем
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Джотэм — король Дома Защиты. Он — самый молодой король в истории Кириниана, занявший эту должность на своем двадцатом цикле из-за внезапной смерти отца. Через сорок циклов после принятия королевского статуса он встретил свою спутницу жизни, Лату, и женился на ней. Но транспортная катастрофа забрала жизнь его возлюбленной, которая подарила ему двух сыновей. Его младший сын, Дадриан, в попытке захватить трон отца, погиб по нелепой случайности, упав с лестницы при побеге. Теперь же его первенец, Барек, интересуется женщиной, и Джотэм собирается узнать о ней все, что сможет. Джасинда — подданная Дома Исцеления и вдова члена Ассамблеи Дома Защиты. Стефан был ее спутником жизни, и она была счастлива с ним, несмотря на их разницу в возрасте в двадцать циклов. Его внезапная смерть опустошила женщину, и лишь забота о трех их детях, дала желание и силы выжить. В циклах, последовавших за смертью Стефана, Джасинда научилась жить со своей потерей и, что более важно, узнала, что жизнь все же может еще принести радость и стать полноценной. Джотэм вызвал Джасинду во дворец с единственным намерением попросить о помощи в сборе информации об Амине, ее внучатой племяннице. Но его план тут же провалился, едва Джасинда узнала о цели приглашения. Она категорически отказалась участвовать в этом, по ее мнению, беспринципном действии. Женщина оспорила не только его право вмешиваться в личные планы Барека, но и поставила под сомнение его благочестивую жизнь после смерти Латы. Две сильные, волевые и влиятельные личности объединяются после тяжелейшего жизненного опыта — встретив и полюбив свою половинку, пережить потерю любимого человека и прожить мучительные годы одиночества. Смогут ли они найти общий язык и достаточно мужества, чтобы рискнуть открыться новым чувствам? Или же им суждено прожить остаток жизни в горьком одиночестве?

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:32
0
46
96
Испытание Джасинды

Читать книгу "Испытание Джасинды"



Глава 13

— Есть что-то, о чем мне необходимо знать? — спросил Деффонд у своего заместителя лейтенанта Корта Грина.

После того, как вчера поздним вечером он проводил Джасинду до ее транспорта, а затем благополучно закончил свое дежурство, капитан сделал именно то, что она ему посоветовала. Немного поспал. Теперь, десять часов спустя, он снова был во дворце, готовый преданно служить своему королю: оберегать и защищать его.

— Ничего срочного. Король Джотэм целый день будет проводить аудиенции в своем кабинете. Так что дворец ему покидать не придется, — Грин перевернул страницу дежурного отчета. — Охрана южного периметра сообщила, что этой ночью группа подростков пыталась выбраться за внешнюю стену.

— Что?!!

— Их задержали в двадцати футах от стены. Оружия у них не было. А столкнувшись лицом к лицу со стражниками, они буквально окаменели. Похоже, пацаны пытались произвести впечатление на девочек, которые с ними были. Очевидно, они решили, что, добравшись до стены и коснувшись ее, смогут доказать, насколько храбры и отважны.

— Глупые детишки, — пробормотал Деффонд. — Их же могли убить.

— Да, и это постарались объяснить им как можно доходчивей. А так же их родителям, которые вскоре прибыли за своими чадами. Думаю, с ними у нас больше не будет никаких проблем.

— Очень надеюсь на это.

Лейтенант перевернул еще одну страницу.

— Сегодня День Наследия. В честь этого праздника общественное крыло посетят группы детей из Печоры.

— Ох, неужели нас опять ждет весь этот невообразимый шум и суматоха? — простонал в ответ Деффонд.

— Боюсь, что так.

— Придется удвоить охрану. На всех дверях. Дополнительно поставь охранников с внутренней стороны коридора, ведущего в общественное крыло. Хотя нам это вряд ли поможет. За все последние циклы никакие меры предосторожности не смогли помешать этим маленьким пронырам. Каждый раз они норовят пробраться внутрь, находя для этого новые хитроумные способы.

— Я уже сделал все возможное, — ухмыльнулся Грин. — Но все дети чертовски изобретательны. Поэтому нам лучше держать ухо востро, не так ли?

— Да уж, это точно. Что-нибудь еще?

— Нет, — лейтенант уже собирался закрыть отчет, когда его внимание привлекла еще одна запись. — О, пришло уведомление от «Печора-транзит» о произошедшей этой ночью аварии. В нее попала родственница одного из членов Ассамблеи.

— Травмы?

— Только шишки и синяки. Ей крупно повезло. На ее удачу в машине своевременно сработала подушка безопасности. Но вот ее транспорт изрядно пострадал.

— Неужели такая серьезная авария?

— Виновник ехал со значительным превышением скорости. Когда женщина проезжала перекресток, он на всем ходу врезался в нее с пассажирской стороны.

— Ее увезли в больницу?

— Нет, она отказалась. Попросила связаться с ее сыном. И он сам лично забрал ее.

— Ее сын… — Деффонд почувствовал приступ тошноты и, схватив отчет Грина, быстро пробежал его глазами, пока не нашел то, что до последней минуты надеялся не увидеть. — Джасинда Мичелокакис.

— Да, — нахмурился Грин. — Она мать…

— Дантона Мичелокакиса. Почему меня сразу же об этом не оповестили?!! — рявкнул Деффонд, пронзая лейтенанта требовательным взглядом.

— Я… было уже поздно, сэр. У женщины не было серьезных травм. А у меня — объективных причин беспокоить вас.

— Ты знаешь, кто это?

— Мать нового члена Ассамблеи.

— Она также вдова советника Стефана Мичелокакиса и… — Деффонд, не закончив фразу, поспешно направился к двери, отдавая на ходу приказы. — Вызови личную охрану короля. Всех до одного! Передай Шееру, что нужно срочно подготовить королевский транспорт.

* * *

Просматривая расписание аудиенций своего короля, Чесни сочувственно вздохнул. В нем совсем не было промежутков для отдыха или хотя бы небольшой передышки. Встречи были расписаны очень плотно, причем на весь текущий день. Первый лунный цикл начала работы нового Совета всегда был таким напряженным. Советники стремились донести до короля то, что, по их мнению, было необходимо в кратчайшие сроки претворить в жизнь.

Чесни взглянул на сидевшего в приемной советника Фиала. Ожидая встречи с королем, тот перелистывал целую стопку захваченных для беседы бумаг. Личный помощник Джотэма обязан был следить, чтобы советники не затягивали аудиенцию. Их время было строго ограничено. Оценив подготовку Фиала, Чесни смело мог сказать, что сегодня ему, по всей видимости, придется очень туго.

Он перевел взгляд на внезапно распахнувшуюся дверь, и его глаза расширились при виде вошедшего Деффонда. Капитан был слишком напряжен. По его лицу было видно, что он испытывает нешуточное беспокойство. Без лишних вопросов Чесни сделал единственно верный вывод — произошло что-то непредвиденное. И весьма неприятное.

Ему стало понятно: все назначенные на сегодня встречи придется отменить.

— Кто у короля Джотэма?

— Советник Тервиллиджер.

Если бы кто-то — за исключением капитана королевской гвардии — попытался прервать аудиенцию короля, Чесни был бы уже на ногах и блокировал ему вход в кабинет. Но проработав с Деффондом не один цикл, он хорошо знал, что капитан мог пойти на такое лишь при весьма чрезвычайных обстоятельствах.

Повернувшись к своему столу, Чесни сосредоточился на очередной задаче. Нужно было составить новое расписание и оповестить советников.

* * *

— Хорошо выглядите, Ваше Величество, — откинувшись назад, Тервиллиджер окинул Джотэма пристальным взглядом и убедился, что ничуть не покривил душой.

В его словах не было ни грамма лести. Король на самом деле выглядел хорошо. Хорошо отдохнувшим. Бодрым и… счастливым? Интересно, когда в последний раз он видел Джотэма счастливым?

— Спасибо, Эвандер. Я чувствую себя прекрасно, а ты?

— Очень хорошо, Ваше Величество. Я в восторге от нового цикла.

— Я тоже.

— Особенно меня вдохновляет совместная работа с Дантоном Мичелокакисом.

— Я возлагаю на него большие надежды.

— Согласен. На протяжении многих циклов я наблюдал за взрослением этого весьма перспективного молодого человека. Меня радует, что он вырос достойным сыном своего отца. Уверен, этому Дому он принесет немало пользы.

— Ты поможешь ему войти в рабочий процесс?

— Конечно, Ваше Величество. Мы уже даже пообедали вместе. У него есть несколько очень… я бы сказал, уникальных идей. Возможно, я согласен не со всеми моментами, но…

— Ты же не надеялся, что тебе там все понравится?

— Нет, конечно, — Тервиллиджер улыбнулся Джотэму. — Хотя я частенько не соглашался с его отцом, но всегда очень уважал его.

— Вот и хорошо…

Джотэм нахмурился, когда дверь в его кабинет внезапно распахнулась. А ведь его помощник прекрасно знал, что ему не понравится, если их беседу с Тервиллиджером прервут. Но вошел не Чесни. Это был Деффонд.

— Ваше Величество, мне нужно срочно поговорить с вами. Наедине, — его взгляд метнулся к советнику, который, мгновенно поняв молчаливый посыл, незамедлительно поднялся.

— Я выйду, Ваше Величество, — с легким поклоном Эвандер направился к выходу и прикрыл за собой дверь.

Повернувшись к столу секретаря, он увидел, как Чесни суетливо перебирает бумаги. Причем делает это с такой поспешностью, что было нетрудно догадаться — сегодня продолжения их встречи с Джотэмом не будет.

* * *

— Что случилось, Деффонд? — собравшись с духом, спросил Джотэм, готовый услышать о новом нападении мятежников.

— Я только что получил сообщение, что вчера вечером Джасинда, возвращаясь домой, попала в транспортную аварию.

Деффонд увидел, как король заметно побледнел.

— Джасинда… — с трудом выдохнул Джотэм, так как его губы внезапно онемели.

— В отчете сказано, что серьезных травм у нее нет, — поспешил успокоить его капитан. — Только ушибы и ссадины. Она отказалась ехать в больницу, и Дантон отвез ее домой.

— Она жива…

— Да, Ваше Величество!

Джотэм резко повернулся к коммуникатору и, стараясь унять дрожь в пальцах, набрал код соединения с домом Джасинды. И пока ждал, когда ему ответят, проклинал каждое мгновение, казавшееся сейчас просто невыносимым.

— Алло? — раздался голос, который ему не терпелось услышать, но экран при этом оставался темным.

— Немедленно разблокируй монитор, Джасинда! — потребовал он.

— Джотэм?

— А кого ты ожидала? Раз. Бло. Ки. Руй.

— Джотэм, боюсь, сейчас я не в лучшей форме.

— Черт возьми, Джасинда! — он в нетерпении стукнул кулаком по столу. — Я знаю об аварии! Дай мне взглянуть на тебя, иначе я сойду с ума!

Когда на экране появилось изображение, у Джоэтэма перехватило дыхание. Перед ним сидела самая потрясающая женщина из всех ранее виденных им. Ее шикарные волосы были распущены. На лбу красовалась шишка размером с крупное яйцо. А под глазом расплылся огромный синяк.

— Джасинда…

— Я знаю. Выгляжу ужасно. Поэтому и не хотела, чтобы ты меня видел.

— Неужели ты думаешь, что меня сейчас волнует твой внешний вид? Почему ты не воспользовалась врачебной помощью? Почему отказалась ехать в больницу? Почему я узнаю обо всем этом последним? — с каждой фразой гнев Джотэма становился все сильнее и громче, пока его слова не начали буквально отскакивать от стен.

— Джотэм…

— Я скоро буду, Джасинда.

— Что?! Подожди! Нет! Джотэм, я в порядке! Думаю, тебе вовсе не стоит тратить на меня свое драгоценное время.

— Не стоит? — его жесткий взгляд скользнул по ее смотревшему с экрана лицу, и он не смог удержаться от едких и немного грубоватых слов. — Для весьма умной женщины, Джасинда, ты временами ведешь себя слишком глупо! — с этими словами он отключил связь.

— Деффонд, приготовь мой лимизин, — приказал Джотэм, обходя стол и направляясь к двери.

— Уже, Ваше Величество. Как, впрочем, и дополнительная охрана.

Выйдя из кабинета, Джотэм проигнорировал собравшихся в приемной людей. Его взгляд остановился на помощнике.

— Чесни, отмени все аудиенции.

— Я уже работаю над этим, Ваше Величество.

Но Джотэм его не слышал.

Он был уже далеко.

* * *

Когда Джотэм отключился, Джасинда в бессилии откинулась на спинку стула. Она никогда не видела его таким разгневанным. Или таким… испуганным? Ей показалось, что в его взгляде она увидела именно это. Скрывающийся за гневом страх.

Джотэм испугался за нее.

Как можно было быть настолько глупой, чтобы не понять, что об аварии тут же сообщат дворцовой охране? И причиной были вовсе не отношения, зарождающиеся между ней и Джотэмом. Об этом, к счастью, пока никто не знал. Просто обо всем, что касалось советников и членов их семей, мгновенно докладывалось во дворец. Но после смерти Стефана у Джасинды не было необходимости помнить об этом. Вот только она забыла учесть, что Дантон стал членом Ассамблеи, и эта авария обязательно попадет в отчет, как сведения о матери ныне действующего советника.

И все же авария, пришлось ей признать, повлияла на ее мозг сильнее, чем считала сама Джасинда. Как она могла не подумать о том, что, узнав о происшествии от своей охраны, Джотэм сразу же представит летальный исход? После гибели Латы его боль, несмотря на все прошедшие циклы, до сих пор так и не утихла. А причиной ее смерти была именно транспортная авария.


Скачать книгу "Испытание Джасинды" - М. К. Айдем бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Испытание Джасинды
Внимание