Страйк
- Автор: Холли Робертс
- Жанр: Любовные романы
Читать книгу "Страйк"
Глава 4
Мне не следовало больше ничего говорить, но слова о том, что мне пришлось бросить сестру, разозлили.
— Она с братом, ему пятнадцать. Я работаю днями и ночами, если позволяет время. Это не идеальный вариант, но единственный выбор. Мой брат очень ответственный человек, — я говорила так быстро, что моя речь путалась.
Рид громко вздохнул.
— Пи*дец.
По всей видимости, у меня осталась капля гордости, потому что она снова вспыхнула и ожила.
— Не надо нас жалеть, мать твою!
Я распахнула дверь со своей стороны, а Рид со своей. Он проводил меня до двери, и Дон Гато потерся о его штанину.
Я снова была на своей территории и чувствовала себя сильнее.
— Можешь уезжать.
— Я зайду внутрь.
— Нет.
— Да, — железно ответил Рид.
— Ты расстроишь моего брата.
— Какая жалость. Открывай.
Меня это бесило, но выбора не было. Я постучала в дверь. Маленькая занавеска справа отодвинулась. Внутри зажегся свет, и раздался легкий стук, когда Джон поднял засов размером два на четыре дюйма. Наш замок сломался несколько месяцев назад, поэтому я купила наружный висячий замок для тех случаев, когда мы были в отъезде, и металлический засов, на который запирали дверь, когда находились дома.
Я поднялась по двум металлическим ступеням. Рид последовал за мной. Дон Гато пробежал мимо нас и направился к дальней двери-гармошке. По ночам он любил спать под боком моей сестренки Битси.
Джон стоял в дверях, одетый в одни боксеры. Он был худым и высоким. Большинство людей смотрели на него с презрением — он перенял образ гота — всю черную субординацию, в том числе и макияж. Но он был моим братом и мог делать все, что угодно — и я все равно его буду любить.
Я заметила, как Джон напрягся, увидев Рида.
— Джон, это мистер Тайлер.
— Зови меня Рид, — протянул руку Тайлер.
Джон вскинул голову и внимательно посмотрел на Тайлера.
— Ты Рид Тайлер, — голос Джона сорвался на последнем слоге.
— Именно. Так ты пожмешь руку или мне ее опустить? — с юмором спросил Рид.
Джон пожал руку одному из своих кумиров. Уверена, Рид привык к подобному, но вот Джон абсолютно точно никогда не забудет этот момент. Даже дети-готы любили спорт, а Джон обожал бейсбол. Отпустив руку Рида, он тут же схватил с дивана свои брюки и быстро натянул их.
— Битси хорошо спала?
— Да, м-мм, она еще не проснулась. А я уснул несколько часов назад.
Рид оглядывал наше небольшое пространство. На маленьком раскладном столике лежали стопки книг, а на трехфутовой стойке стояли несколько коробок с едой и тостер. Постельные принадлежности были расстелены на диване, потому что там спал Джон. А я всегда ночевала на двуспальной кровати с сестрой в дальней комнате. Наш дом, несомненно, отличался от особняка Рида.
— Любишь бейсбол, Джон?
— Иногда смотрю матчи.
Джон себя не выдал. Он знал, что Рид знаменит, и поклонялся игроку, но это не делало бейсбольного кумира хорошим человеком. В нашем маленьком грязном мире мы быстро научились никому не доверять.
Рид улыбнулся.
— Я не вижу телевизора. Или вы его где-то спрятали?
Я заметила, как брат покраснел.
— Нет. Если у меня есть время, я слушаю игры по радио.
Рид потер подбородок, и я заметила, что он так делал, когда не знал, что думать или сказать.
— А сам играешь?
— Нет… Ну, на улице играем, конечно, но я не состою в команде.
Команда стоила денег, а по нашей обстановке было очевидно, что у нас их нет.
— У Джона утром занятия в школе, ему нужно выспаться, мистер Тайлер.
— Зови меня Рид.
Я ничего не ответила. Неважно, как я буду его называть, ведь через несколько минут мы его больше никогда не увидим.
— А чьи это учебники?
Джон не дал мне возможности ответить.
— Некоторые мои, — на этом он решил остановиться.
Рид подошел ближе к столу и посмотрел на книги.
Его левая бровь изогнулась, когда он прочитал название вслух:
— Аналитика в бухгалтерском учете?
И снова моя гордость взяла верх, и мой голос прозвучал жестко:
— Я не собираюсь всю жизнь работать в «Бургере».
— Как часто у тебя занятия?
— Два раза в семестр.
Рид повернулся к моему брату.
— Какие у тебя оценки, Джон?
— Приличные.
Рида, казалось, не смущали односложные ответы Джона.
— А какие предметы нравятся?
Брат неожиданно ответил:
— Английский, литература и история.
Я услышала легкий шорох материи и первой заметила сестру; она маленькими ручками потерла глаза и вопросительно на всех взглянула. В два шага я подошла к ней, подняла и прижала к своему плечу.
— Эй, сладкая, тебе пора спать.
Она оттолкнулась от меня, ее большие глаза обратились к странному мужчине в трейлере.
— Ты кто?
Я заметила реакцию Рида. Почти все испытывали к Битси теплые и пушистые чувства. Она была очаровательна. Именно поэтому мы с Джоном всегда осторожничали — Битси являлась нашим миром.
Рид одарил ее мягкой, успокаивающей улыбкой и тихо произнес:
— Я Рид. Извини, что разбудил.
— Дон Гато захотел, чтобы ему почесали животик.
Я потрепала сестру по волосам.
— Пойдем я уложу тебя обратно в постель, сладкая.
Мы быстро направились к дальней двери-гармошке.
Маленькая рука сестренки поднялась с моего плеча, и краем глаза я заметила, как Битси помахала Риду. Уложив ее в кровать, я натянула на сестру одеяло.
— Обещаю скоро вернуться. Ложись спать, а утром я приготовлю твои любимые блинчики.
— Он симпатичный.
— Да, симпатичный.
— Он твой парень?
Я знала, что Рид слышал каждое слово сквозь тонкие стены.
— Он просто хороший человек, который подвез меня домой. Хватит, давай спи или блинчиков не будет.
— Люблю тебя, Джейси.
Мое сердце растаяло.
— Я тоже тебя люблю, сладкая. Спокойной ночи.
Я отодвинула дверь-гармошку так, чтобы она осталась открытой лишь на дюйм, затем повернулась и посмотрела на Рида.
Его глубокий голос оставался тихим.
— Принесу кое-что из машины, а потом дам вам всем поспать. Вернусь через минуту, — он открыл дверь трейлера и вышел.
Огромные глаза брата встретились с моими.
— Ты привела сюда Рида Тайлера! Ты знала, что это Рид Тайлер??
— Ш-шш. Поговорим, когда он уедет.
Рид вернулся, держа коробку с мячами. Он положил их на стол поверх моего бухгалтерского учебника, прежде чем повернулся к брату и пожал ему руку.
— Было приятно познакомиться, Джон.
Брат лишь кивнул.
Рид впился в меня голубым взглядом.
— Надеюсь, ты получишь за них желаемое. Я позабочусь о прессе и сообщу им, что мячи мне больше не принадлежат.
Из-за комка в горле я не смогла ответить. А на глаза навернулись слезы, и больше всего на свете мне уже не нужны были мячи Рида Тайлера.