Горец-изгнанник

Моника Маккарти
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ради спасения своего клана мужественный воин Патрик Макгрегор готов на все — даже поступиться личной свободой, заключив брачный союз с дочерью злейшего врага. Однако с первого же взгляда на невесту Патрик понимает — жертва его будет сладкой. Ведь огненнокудрая Элизабет Кэмпбелл — женщина, о которой он не смел и мечтать… Она словно создана для того, чтобы принести в его жизнь страсть и нежность, наслаждение и счастье. И только одна мысль не дает покоя суровому горцу: как поведет себя юная супруга, когда узнает все о его прошлом?..

Книга добавлена:
8-12-2022, 06:20
0
260
58
Горец-изгнанник

Читать книгу "Горец-изгнанник"



— Тогда у вас всего несколько человек для сопровождения.

— Ничего не поделаешь. Мы справимся. Тут не так уж далеко.

Патрик многозначительно взглянул на небо.

— Через несколько часов стемнеет.

У нее внезапно мелькнула мысль, и она взглянула на него:

— Выдумаете?..

— Они не вернутся.

Инстинктивно Патрик шагнул к ней, желая успокоить. Ему хотелось вдохнуть ее сладкий аромат, протянуть руку и провести ладонью по нежной щеке. Но он этого не сделал.

Не догадываясь о его мыслях, она спросила:

— Как вы можете быть в этом уверены?

— Судя по внешнему виду их главаря, ему придется заняться другими делами, а именно — заделать дырку в своем животе.

Странное выражение мелькнуло на ее лице — смесь смущения и неуверенности.

— Понимаю, что это глупо, но я впервые ранила человека. — Она снова закусила губу — привычка, которая так ему понравилась. — Он хотел похитить нас.

Патрик снова обругал своего окаянного брата.

— Вы отлично защищались. Где вы научились так метать нож?

— Это все мои братья. Мне было лет двенадцать-тринадцать, когда они научили меня. Сказали, что однажды мне это может пригодиться. — Он заметил, как она вздрогнула. — Думаю, они оказались правы.

Он подавил вспышку гнева при упоминании о его врагах, и сосредоточил свое внимание на девушке. На своей миссии.

— Вы были очень отважны.

Это замечание поразило ее. Она склонила голову набок и внимательно посмотрела на него, будто не была уверена, не шутит ли он.

— Вы правда так думаете? — спросила она упавшим голосом. — Я еще никогда в жизни так не боялась.

— Вот именно поэтому вы и были такой смелой. Я сказал бы, что у вас сердце воина.

Улыбка тронула ее губы, потом ярко засияла в глазах. У него дыхание перехватило. Казалось, будто солнце вышло из-за облаков и солнечный луч проник в такое место внутри его, которое долгое время находилось во тьме.

— Я думаю, это самая большая похвала, какую мне приходилось слышать.

— Мы проводим вас до замка Кэмпбелл и проследим, чтобы вы были в безопасности.

Девушка покачала головой:

— Нет, вы и так уже много сделали для нас. Я не могу просить вас об этом.

— Вы и не просили, я сам вам это предложил.

— А как же ваша поездка в Глазго?

Он помрачнел при напоминании о его обмане.

— Она может подождать.

Лиззи с облегчением взглянула из-под ресниц на мужчину, едущего рядом с ней. Надвигалась ночь, и только сейчас она начала понимать, что произошло. Вряд ли она когда-нибудь забудет злобное лицо Макгрегора, его холодные мрачные глаза, лишенные человеческих чувств. Но помогало присутствие Патрика Мюррея. С ним она чувствовала себя надежно защищенной. Она не могла бы объяснить почему, но это было так.

Не раз она ловила себя на том, что внимательно изучает его, не зная толком, как относиться к храброму воину. Без сомнения, он один из самых видных мужчин, каких ей доводилось видеть. У него тот тип красоты, который заставляет трепетать сердце, а колени слабеть. Тип красоты, который заставляет вспомнить о греческих богах и небесных ангелах.

Ее первое впечатление только усилилось, когда она получше его рассмотрела. На поле битвы она заметила густые темные волосы, коротко стриженные, обрамляющие точеные черты лица, но только вблизи открывалась вся магия такого сочетания. А его глаза… определенно самые ярко-зеленые глаза, какие она когда-либо видела. Цвет, который напоминает ей о соснах на закате. О лощинах, поросших густой травой. О Северо-Шотландском нагорье.

И еще он бы очень сильным. Широкие грудь и плечи, сильные мускулистые ноги и крепкие руки мужчины, живущего с мечом в руках. Она привыкла видеть высоких, хорошо сложенных мужчин — включая, конечно, ее братьев, но никогда еще она так чувственно не осознавала мужскую силу. Его грубая мужественность заставляла ее ощущать себя женщиной так, как никогда прежде.

Конечно, он может выбирать среди самых красивых женщин, которые, наверное, падают к его ногам. Но Лиззи могла бы поклясться, что в его взгляде она заметила кое-что другое, кроме вежливости, — что-то горячее и настойчивое. Что-то, что заставляло сильнее биться ее сердце и отчего по коже бежали мурашки.

Возможно, это всего лишь ее воображение. Едва ли она из тех женщин, чья внешность вызывает что-либо кроме вежливой, незаинтересованной улыбки. Это ее не волновало. Недостаток красоты она восполняла по-своему; у нее было преимущество, которого не было у большинства женщин, — образование. Ею восхищались, но это восхищение приходило со временем и при более близком знакомстве, а не с первого взгляда.

Она еще раз взглянула на него украдкой. Что-то было в нем такое, чего она не могла понять. Сочетание опасности и таинственности. Как будто он представлял собой загадку, которую она не может разгадать. Но именно это и привлекало ее.

Он казался таким жестким и закрытым, грозным, внушающим страх воином. Горец до мозга костей. Совсем не похожим на вежливых лощеных мужчин, с которыми она привыкла общаться при дворе. Однако даже их краткая беседа неожиданно тронула ее. Его простая похвала значила больше, чем сотня заученных комплиментов, которые она слышала раньше. То он пугал своей настойчивостью, то был галантен больше, чем опытный придворный.

Кто он, этот незнакомец?

По простому нагруднику и клетчатым штанам, которые были на нем, она могла бы сказать, что он человек небогатый. Но меч у него был хороший, а конь — необыкновенный. Патрик был одет и вооружен как обычный солдат, но сражался как выдающийся воин. Оказалось, что он предводитель полудюжины людей, с которыми появился, но не представился как лэрд или вождь. Однако нельзя было не заметить гордости и властности в его манерах.

Хотя Лиззи долго жила среди гвардейцев — воинов, которым поручено охранять ее кузена, — она мало общалась с ними. По правде говоря, всегда считала их грубоватыми и слишком заносчивыми. Патрик Мюррей, конечно, тоже обладал всеми этими качествами, но она никогда не сознавала, насколько привлекательной может быть грубая физическая сила.

Он спас ей жизнь, так что было совершенно естественно, что он ее очаровал.

От звука его голоса она вздрогнула. Хрипловатый голос неожиданно оказался таким чувственным и не сочетался с его грозной внешностью.

— Вы хорошо себя чувствуете? Там впереди есть место, где мы можем остановиться и напоить лошадей, если хотите передохнуть.

Он заметил, как она рассматривает его? Жаркая краска стыда прилила к ее щекам, и Лиззи бьига рада наступившим сумеркам.

— Со мной все в порядке, — быстро заверила она его. Желая сменить тему, она сказала:

— Я уже довольно давно не видела сэра Джона и леди Кэтрин.

Он взглянул на нее.

— Вы хорошо знакомы с ними?

Она задумалась. Вопрос странный, если учесть, сколько раз она бывала там с визитами за все годы. Но, видимо, внешность ее не очень запоминается.

— Разумеется, хотя я не гостила у них довольно долго. Граф, графиня и я были гостями в замке Болверд года три назад. — Она склонила голову набок. — Вас тогда там не было?

— Должно быть, я в то время выполнял какие-то поручения.

Она улыбнулась:

— Сколько же лет сейчас молодому Джону, сыну кузена? Мне не доводилось видеть, чтобы появление малыша на свет так праздновали. — Улыбка исчезла с ее лица. Это радостное событие было омрачено смертью графини, женщины, не намного старше ее, ставшей ей почти матерью. Но надо ли сейчас предаваться воспоминаниям?

— Вы едете в Глазго по делам своего лэрда?

— Нет.

Она растерялась от его резкого ответа.

— Простите, я не хотела вмешиваться.

Они молча ехали рядом некоторое время, так долго, что ей уже показалось, будто он никогда не заговорит с ней. Неожиданно он спокойно произнес:

— Я покидаю Северо-Шотландское нагорье на время.

Сердце у нее дрогнуло.

— Покидаете?.. Но почему? — вырвалось у нее. Он помолчал.

— Нужна смена обстановки.

Она удержалась, чтобы не задать вопрос, вертевшийся на кончике языка, и опустила глаза, сосредоточившись на руках, державших поводья. Несмотря на мытье в ручье, грязь и кровь все еще оставались на пальцах.

— Слишком много воспоминаний связано с этим местом.

Она взглянула на него, встретилась с ним взглядом, молча призывая его продолжать.

— Несколько недель назад я потерял жену. Она умерла при родах нашего первенца.

Лиззи прерывисто вздохнула. Сердце ее немедленно откликнулось на его боль, которую он, должно быть, испытал. Это, конечно, объясняло мрачное выражение его лица, когда она упомянула о ребенке сэра Джона.

— Как ужасно. Мне очень жаль. Вы, должно быть, были очень привязаны к ней.

Он кивнул и снова посмотрел на дорогу, избегая ее взгляда. Кроме мрачно сжатого рта, выражение лица не выдавало его эмоций, но она могла почувствовать мрак под этой маской.

— Что вы намерены делать? — мягко спросила она.

Он пожал плечами.

— Не знаю. Воевать, наверное. Это то, что я умею. Для человека с мечом всегда найдется место.

Наемник… Как и ее брат Дункан. Она не понимала, почему это так огорчило ее. Мужчина может сделать себе состояние — и имя — таким образом. Дункан именно так и поступил. Но все равно это кажется ей неправильным.

Они помолчали, пока через несколько минут группа не свернула с дороги и не поехала по более узкой тропе среди деревьев, которая вывела их к маленькому озеру.

У Лиззи дыхание перехватило при виде красоты пейзажа, открывшегося ее взору. Озеро было почти идеально круглое, его окружали высокие деревья, их тяжелые ветви с густой листвой, подобно роскошному пологу, свисали над водой. Были всего лишь сумерки, но полная луна уже отражалась в воде.

Он заметил ее реакцию.

— Вам нравится?

Он спешился и встал рядом с ней. Потом подал руку, чтобы помочь ей спешиться. Лиззй приняла предложение.

Когда их ладони соединились, она почувствовала, как между ними пробежала искра.

Их глаза встретились. Он как-то странно смотрел на нее, и Лиззи поняла, что ей задали вопрос. Она с трудом перевела дыхание, пытаясь вспомнить…

Ах да, озеро.

— Оно чудесное. Как случилось, что замок Кэмпбелл всего в нескольких милях отсюда, а я ни разу тут не была? А вы, хоть и не из этих мест, знаете о нем?

— В этих краях мало участков леса, которые были бы незнакомы мне. — Казалось, за его словами что-то кроется, но не успела она спросить, что он имеет в виду, как он быстро добавил: — Займитесь собой, но не забредайте далеко. Скоро совсем стемнеет и будет не видно, куда ступаешь.

Он резко отвернулся и направился к деревьям, оставив Лиззи смотреть ему в спину и на его широкие и крепкие плечи. Дыхание у нее перехватило. Этот мужчина как скала. И все-таки он чужак. Всего лишь охранник, пожелавший стать наемником. Не тот, кем она могла бы заинтересоваться всерьез.

Лиззи вздохнула, провожая взглядом прекрасного воина. Но ведь мечтать не вредно.

Время шло, и все, что мог сделать Патрик, — это держаться прямо на своем взмыленном коне. Вместо того чтобы очаровывать Элизабет Кэмпбелл, он теряет кровь, и ему необходимо заняться раной, не то он скоро просто рухнет. Сомнительно, чтобы его обморок произвел на нее хорошее впечатление и она наняла его в охранники.


Скачать книгу "Горец-изгнанник" - Моника Маккарти бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Горец-изгнанник
Внимание