Пробуждение силы

Максим Тарасюк
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Деревня Винтерфелл была спокойным и уютным местом, где время текло медленно, а каждый житель знал друг друга. В одном из домов поближе к окраине деревни жил паренек по имени Дэвид Миллер. Он вырос среди заботы и книг, но в его сердце всегда жила грусть и тоска.

Книга добавлена:
27-05-2024, 14:20
0
445
58
Пробуждение силы

Читать книгу "Пробуждение силы"



Глава 19: Игра теней.

Корабль "Черная каракатица" под руководством капитана Грэга медленно приближался к порту Алдрифорт. Город начинал оживать: его контуры вырисовывались на фоне утреннего неба, наполняясь образами строящихся зданий и мачт судов. На палубе раздавались крики радости от членов команды, восхищавшихся долгожданным приближением порта.

Для опытного моряка Грэга ответственность за безопасное причаливание было очень важным. Он внимательно следил за навигацией и командованием, обеспечивая беспрепятственное движение судна к пристани. В это время члены экипажа занимались подготовкой к швартовке – натягивали канаты, убирали паруса, готовясь к выходу на берег.

В каюте Дэвид с Райленом обсуждали план действий после прибытия в порт. Райлен перечислял дела, которые им предстояло выполнить, в то время как Дэвид, погруженный в свои мысли о новом городе, старался не утратить суть разговора.

На другом конце корабля Аркис углубленно изучал книгу, стараясь разгадать ее таинственные символы и загадки. Его упорство и сосредоточенность неуклонно приближало его к новому открытию.

С приближением к пристани Грэг начал медленное сближение с причалом, завершая этап путешествия на "Черной каракатице" и открывая новую главу приключений героев в городе Алдрифорт.

Пришвартовавшись к пристани, корабль окончательно занял свое место, прочно связавшись с берегом. Экипаж сразу принялся за разгрузку корабля, перенося грузы на берег и подготавливая судно к длительному пребыванию в порту.

Грэг, с облегчением видя, что маневр завершен, направился на палубу, чтобы поздравить свою команду с успешным завершением этапа путешествия. Его глаза блестели от гордости за профессионализм и преданность каждого моряка на борту.

Дэвид и Райлен, выходя на палубу, завороженно смотрели на город, который теперь лежал перед ними. Они знали, что предстоящие задачи не будут легкими, но каждый их шаг был наполнен серьезностью и решительностью встретить любые преграды.

Аркис, закрыв книгу, так же поднялся на палубу, присоединившись к остальным. Его глаза сверкали от нетерпения поделиться своими догадками и открытием со своими друзьями.

Капитан Грэг обратился к своим друзьям, стоящим у борта и вглядывающимся в город. "Хорошая работа, ребята. Ну что, у меня тут есть пару дел, и как договаривались, через два дня встречаемся в таверне 'Пьяный Кулак'."

Дэвид, Райлен и Аркис обменялись взглядами. "Понял," сказал Дэвид, кивнув Райлену. "Мы будем действовать согласно плану," добавил Райлен.

"Аркис, ты с нами?" спросил Райлен, поворачиваясь к ящеролюду.

"Думаю, мне понадобится немного больше времени, чем два дня," ответил Аркис, смотря вглубь города. "Судя по вашим рассказам, магии здесь быть не должно, но я явно ощущаю несколько слабых очагов магии, словно ее кто-то старательно прячет."

Товарищи напряглись от его слов, но такой вариант они уже прорабатывали. После короткой паузы Грэг развеял напряжение: "Ну что, действуем по плану, будьте осторожны. До встречи, мои друзья."

"Отлично," сказал Райлен. "Тогда встретимся через несколько дней и делимся информацией. Удачи, ребята."

С этими словами каждый из них разошелся по своим делам. Прежде чем Аркис покинул своих товарищей, он спросил у Дэвида, отдавая ему книгу: "Дэвид, скажу сразу, что по разгадке содержания книги я мало чем могу помочь. Думаю, в этом вопросе нам нужно будет поработать вместе. Но скажи, ты всегда носил ее с собой, когда сражался магией?"

Дэвид призадумался на мгновение и ответил: "Да, действительно, чаще всего."

"Как я и предполагал," с ухмылкой ответил Аркис, предвещая вопрос продолжил "Все хорошо, Дэвид, не переживай. Когда встретимся, проверим мое предположение. Пока не теряй книгу." Улыбнувшись и еще раз попрощавшись, Аркис растворился в толпе спешащих людей.

"Ты что-нибудь понял?" обратился Дэвид к наставнику.

"Даже не знаю, есть предположения," почесав подбородок, ответил Райлен. "Ладно, пойдем, у нас куча дел," добавил он и заскользил между толпой. Дэвид вздохнул и поспешил догнать Райлена.

Проходя сквозь многолюдный портовый рынок, Дэвид и Райлен обсуждали план действий. "Нам нужно сначала найти информацию о местных происшествиях или странных явлениях," объяснял Райлен. "Мы должны понять, есть ли какая-то связь с нашими поисками артефактов и тем, что заметил Аркис."

Дэвид кивнул, глубоко задумавшись. "А ты как думаешь? Это имеет отношение к тем артефактам, которые мы ищем?"

Райлен медленно кивнул. "Возможно. Нам нужно быть готовыми ко всему. Но пока мы не располагаем достаточной информацией, чтобы сделать определенные выводы."

Они направились к таверне "Пьяный Кулак", где по одному из вариантов плана, должны были встретиться через несколько дней с остальными товарищами. В этом месте, полном моряков, путешественников и странников, они надеялись получить новую информацию или контакты, которые помогли бы им в поисках.

С каждым шагом Дэвид ощущал, как напряжение росло. Судя по рассказам, они давно должны были добраться до места назначения, но продолжали петлять по улицам. Это могло значить только одно: Райлен заметил слежку и пытается выяснить, кто это.

Время шло, а они все петляли по улицам города, одна улица сменяла другую, вторая третью, так и продолжалось пока Рю не предупредил, "Готовься, действуем по обстоятельствам, но не спеши".

Окруженные темными стенами узкого переулка, Дэвид понял, что они попали в тупик, а значит Рю выяснил все что ему нужно было. Высокие каменные стены уходили вверх, лишь единственный узкий проход оставался перед ними. На грани зрения в темноте они видели, как стены мерцают в призрачном свете фонарей, окутывая всё в пелену таинственности.

С тяжелым вздохом Райлен посмотрел вокруг, и его серые глаза искали дополнительные возможности отхода что бы вовремя отрезать их. Дэвид стоял рядом, напряженно сжимая рукоять своего меча, готовый к действию.

Внезапно, позади из темноты возникли четыре фигуры, медленно приближаясь к ним. Темнота поглотила детали их лиц, оставляя лишь угрожающие контуры, нависающие над ними.

"Ты уверен, что они нам враги?" - прошептал Дэвид, его голос звучал напряженно в тишине. Райлен не ответил, а пристально продолжил рассматривать силуэты приближающихся людей.

"Не беспокойтесь, мой юный господин," – сказал Райлен, начиная играть свою игру, "Я их задержу, а вы бегите."

Дэвид, встречая взглядом глаза Райлена, понял, что нужно поддержать его. "Я не брошу тебя и не уйду," ответил он играя свою роль.

Преследователи на миг остановились, уставившись на Райлена и Дэвида. В этом мгновении напряжение в воздухе было почти ощутимо. Райлен стоял твердо, словно готовый к бою, а Дэвид, несмотря на волнение, старался сохранить спокойствие и оценить ситуацию.

"Что вы забыли у нас в городе?" - перебила тишину грубая, но спокойная речь одного из преследователей.

Райлен, сохраняя свою наигранную уверенность, отвечал, "Мы просто путешественники, а сейчас просто искали таверну для отдыха после плавания. Ничего особенного."

"Похоже, мы обознались," прозвучали шепотки со стороны бандитов. Один из преследователей уставился прямо на Райлена и Дэвида изучающим взглядом. "Ну что же, сейчас и узнаем." После этих слов он достал свой короткий меч, показывая готовность к нападению. "Даже если и обознались, отпускать их не к чему, думаю, поживиться тоже найдется чем," с угрожающей улыбкой закончил он.

Райлен и Дэвид стояли спокойно, но напряжение в воздухе становилось все плотнее. Они оценивали своих противников, готовясь к неизбежному столкновению.

Внезапно, из темного переулка выскочили еще два человека, поддерживая своих товарищей. Эти новые появления усилили и без того численное превосходство бандитов.

"Думаю, у нас тут все ясно," произнес один из пришельцев с насмешливой ухмылкой. "Сдавайтесь, и мы постараемся быть с вами почтительными," добавил смеясь еще один.

Райлен и Дэвид обменялись взглядами. "Ну вот теперь все в сборе, а я уже думал, что не покажетесь," сказал Райлен.

Бандиты обменялись непонимающими взглядами и посмотрели на своих жертв, но те, размазавшись в воздухе, уже наносили удары, ничего не ожидавшим обидчикам.

"Не забывай сдерживать силу, старайся прикладывать именно столько, сколько нужно," словно принимая экзамен, Рю следил за Дэвидом. "Вот так, хорошо, молодец." От таких слов бандиты еще больше испугались, попытались вырваться и убежать, но уйти им уже не удалось. Райлен и Дэвид, воодушевленные успехом, не давали противникам возможности сбежать. С каждым мощным ударом бандиты оказывались на коленях, пытаясь защититься от неожиданно сильного сопротивления.

Стоя на расстоянии, Рю наблюдал за сражением его ученика, убеждаясь в том, что его подопечный справляется с оставшимися противниками. Он понимал, что Дэвид становится сильнее с каждой схваткой, и его уверенность в себе растет с каждым победным ударом.

Наконец, после жесткой и односторонней битвы, бандиты были полностью побеждены. Лежа на земле, они молили о пощаде, умоляя Райлена и Дэвида не убивать их.

"Нет нужды убивать вас," сказал Райлен, глядя на поверженных. "Но вот что вы сделаете дальше: скажете нам, кто послал вас сюда и зачем, и мы посмотрим, как с вами поступить дальше."

Бандиты, испуганные и поверженные, согласились рассказать все, что знают, лишь бы спасти свои жизни. Райлен и Дэвид тщательно выслушали их историю, готовые использовать эту информацию в своих дальнейших поисках. К сожалению, кроме того, что им заплатили за устранение двух сильных воинов, нанятых капитаном «Черной каракатицы» для охраны груза и немного информации об устройстве города ничего узнать не удалось.

Райлен и Дэвид обменялись взглядами, понимая, что полученная информация не была особенно полезной. Однако даже небольшая подсказка могла привести их к следующему ключевому шагу в поиске артефактов.

"Жалкие отбросы," сказал Райлен бандитам. "Мы оставим вас в покое, но будьте уверены, если мы встретимся снова, мы не будем так снисходительны."

Поднявшись с земли, бандиты быстро убрались с места, оставив Райлена и Дэвида в тишине переулка. Теперь, имея лишь небольшую часть головоломки, которую им предстояло разгадать, они направились к таверне "Пьяный Кулак", следуя плану, обыгранному на корабле.

Пробираясь по узким улочкам, Дэвид и Райлен снова обсудили полученную информацию. "Эти бандиты не имели ничего ценного для нас, обычные шестерки" сказал Райлен, пристально глядя вперед. "Но они подтвердили, что на нас поступил заказ, эх узнать бы от кого."

"Да, на это похоже," согласился Дэвид, шагая рядом с ним. Райлен добавил и ускорил шаг "Нам нужно быть осторожными. Не исключено, что мы еще встретимся с теми, кто прислал этих бандитов."

Подойдя к таверне, они вошли внутрь, надеясь, что смогут найти дополнительную информацию или подсказки о том, что происходит в этом городе.

Внутри таверны "Пьяный Кулак" царила обычная атмосфера для подобного заведения: шумные разговоры, запах пива и копоти от камина. Дэвид и Райлен нашли укромный столик в углу, где могли обсудить следующие шаги.


Скачать книгу "Пробуждение силы" - Максим Тарасюк бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Начинающие авторы » Пробуждение силы
Внимание