Читать книгу "Наследие Иверийской династии"



Она резко вскинула глаза на консула Батора и тут же опустила. На белых щеках Лаптолины проступил очаровательный румянец, словно она устыдилась такого намёка.

— Видите ли, гхм… леди Горст, — уже спокойно и назидательно начал консул Батор, — ваш ментор в данный момент сдерживает натиск отрядов Ордена Крона почти у самой столицы полуострова Змеи. — Он помолчал, давая мне осознать сказанное. — Это страшная, кровопролитная битва, от смерти в которой не застрахован никто. Даже сам Кирмос лин де Блайт.

Кисти рук заледенели, несмотря на жуткую жару. Браслеты из ризолита ощущались как-то особенно тяжело. Я мучительно сглотнула, борясь с извечным спутником опустошённой магической памяти — бессилием. От неприятных ощущений снова едва не рухнула на пол, но устояла. По виску стекла капелька пота.

Удивительно было оказаться противницей Ордена Крона и всей душой желать ему поражения.

— Учитывая, что он поторопился самолично возглавить отряды боевых магов… — Батор не заметил во мне изменений, пожевал губами и задумался вслух: — Из чувства вины перед Квертиндом, возможно… Или из личной мести… Но это не важно, — он кивнул своим выводам. Светлые волосы консула — те, что не прилипли ко лбу, — разлетались от взмахов веера. — Гораздо важнее то, что он может не вернуться. В таком случае в нашей заботе о вас, юная мейлори чёрного паука, не будет никакого смысла. А вот рисков — предостаточно. Вы это понимаете?

Я опустила глаза — веки стали неподъёмными. Просунула пальцы под ошейник и потрогала знак соединения. Это была моя единственная защита от вероятного заключения. Моя возможность доказать свою невиновность. И моя связь с живым ментором… Сердце болезненно сжалось, стоило представить, как черный паук исчезает прямо сейчас, под моей ладонью. Все трое присутствующих будут только рады обвинить меня в убийстве и выдать Квертинду на растерзание. Но даже то, что меня немедленно отправят в Зандагат, будет меньшим из ударов…

— Понимаю, — покорно проблеяла я и принялась про себя считать вдохи.

— Если передо мной встанет выбор между Квертиндом и чем-либо ещё, я однозначно выберу королевство, — со значением поведал консул Батор. — И сейчас, похоже, передо мной стоит именно такой выбор.

— Ах, как жаль, что здоровье не позволяет вам пройти испытание войной! — воскликнула Лаптолина. — Ваша милость, лучшего правителя Квертинд и не желал бы. Каким королём вы могли бы стать!

Я прикусила щёку. Жорхе едва слышно фыркнул, но консул Батор оживился. Откинул веер, поправил золотую брошь-весы и с нежностью воззрился на Првленскую. Трудно было сказать, поверил ли он в её лесть или просто снизошёл до актёрства красивой женщины.

— Ох, — тут же смутилась наставница, видимо, тоже не уловив настроения консула. — Простите мне эту вспышку, я… слишком расчувствовалась. — Она вытянулась в кресле, даже немного привстала и всем телом подалась к Батору: — Ваша милость, мы можем поговорить наедине?

— Несомненно! — тут же подхватил мужчина.

Он поднялся и повелительно махнул рукой нам с Жорхе:

— Подите прочь. Вы не должны видеть госпожу Првленскую в момент её уязвимости.

Лаптолина так громко выдохнула облегчение, что это было похоже на стон. От жестокой, расчётливой и циничной хозяйки Мелироанской академии эту чуткую хрупкую женщину отделяла пропасть размером с Мариисское море. Или весь Безвременный океан. Воистину, в кресле перед консулом сидел господин Демиург в платье. Возможно, не столь же могущественный, как создатель Орден Крона, но точно не менее опасный.

Нам с Жорхе ничего не оставалось, кроме как переглянуться и выйти за дверь.

Я тяжело вздохнула и сорвала с головы шляпку.

Троллье дерьмо!

Очевидно, что Батор не верил мне ни на каплю и любые попытки убедить его в невиновности терпели крах. Оставалось надеяться на Лаптолину, ведь даже стязатель Вилейн не имел авторитета в глазах консула Верховного Совета.

Жорхе же, казалось, не обеспокоился произошедшим, а даже приободрился, словно только и ждал удобного случая покинуть кабинет.

— Идём, — он слегка подтолкнул меня в пустой коридор, ведущий куда-то вглубь здания. — У нас здесь есть ещё кое-какие дела.

Дела? В консульстве? У нас? Мне не нравилось то, что я совершенно не понимала происходящего и не контролировала ситуацию. С самого начала в Баторе я только и делала, что покорялась обстоятельствам. И сейчас тоже покорно зашагала вслед за стязателем, рассматривая широкую спину в чёрном запылившемся плаще. Что он задумал?

— Стязатель Вилейн, — обратилась я, изрядно удивив моего тюремщика. Он остановился и оглянулся, а я начала издалека: — Целый год вы не отходили от меня ни на шаг, а в Мелироанской академии так и вовсе сторожите у дверей комнаты. — Я покрутила в руках шляпку, не зная, куда бы пристроить этот странный предмет одежды. — Но вчера, когда кто-то прикончил Тильду, вас не было рядом. Почему?

Весьма резонный вопрос. Может, Вилейн имеет какое-то отношение к преступлению? Ведь даже если Лаптолина сумеет убедить Батора, я получу только отсрочку, но никак не освобождение от ответственности. Настоящий виновник всё ещё на свободе. И мне предстоит его найти.

— Ночью я был в Астрайте, — ответил Вилейн. — В фамильном замке Блайтов. Пришлось отлучиться и оставить тебя в одиночестве.

Он снова двинулся в путь, а я — за ним. Шляпку пришлось перекинуть за спину, наподобие капюшона, и завязать ленты у горла. Я бы её выбросила, но тонкое кружево и аккуратный нежно-голубой бант наводили на мысль о высокой стоимости головного убора. Да и, честно признаться, она мне нравилась.

Как и туфли из мягкой кожи, что почти не стучали каблуками по полированному паркету. По сравнению с Мелироанской академией, помещение консульства поражало сдержанностью: светлые стены могли похвастаться редкими гравюрами, изображающими сбор урожая, распитие вина или праздник Династии. Цветовое однообразие нарушалось только бордовыми стягами Квертинда с Иверийской короной. Скупо, строго, официально.

Я почти не видела окружения, пораженная неожиданным открытием: стязатель Вилейн соврал! От Батора до Астрайта не менее четырёх дней пути на дилижансе. Если ехать верхом, возможно, быстрее, но за ночь он никак не мог преодолеть такое расстояние.

— Я читала, что замок Блайтов называется Варромар и является вторым по величине в Квертинде. После Иверийского, — осторожно продолжила я, помня уроки Лаптолины о том, что не стоит сразу же бросаться в спор. — И что он расположен в Астрайте — столице полуострова Змеи. Того, что далеко на западе.

— Всё так, — подтвердил стязатель, будто не замечая явного противоречия.

— Зачем вы туда ездили? — решила я зайти с другой стороны.

— По требованию консула лин де Блайта, — охотно ответил Жорхе. — Мне нужно было доложить о твоём состоянии и получить распоряжения в связи с новыми обстоятельствами. Он беспокоится. Его милость отдал приказы на случай, если погибнет в грядущей схватке с Орденом Крона. Приказы касательно тебя и твоего будущего.

«Его милость» резануло слух, я даже скривилась. Никак не могла поверить, что мой ментор, мой родной ментор внезапно превратился из боевого магистра в консула Верховного Совета. К своему стыду, о знаменитом Кирмосе лин де Блайте, о его личности, пристрастиях и участии в политической жизни Квертинда я знала очень мало.

— И что он приказал? — тихо спросила я.

— В кратчайшие сроки увезти тебя из Мелироанской академии и доставить в безопасное место. — Вилейн остановился у неприметной двери, но не спешил её открывать. — Юна, тебе не стоит беспокоиться об угрозах. Твой ментор всё продумал. И да, — он опустил чёрную маску стязателя и улыбнулся. — Зови меня Жорхе.

— Идёт, Жорхе, — легко согласилась я. — Убийство Тильды он тоже предусмотрел? В этом случае меня не нужно отправить в безопасное место?

Я не знала, о каком таком месте речь, но не могла себе представить ничего хуже Мелироанской академии. Может, побег — это выход?

— Этого точно не было в его планах, — Жорхе раздул щёки, отчего светлые бакенбарды распушились. — Но Лаптолина права, лучше пока ему не сообщать. Поверь, в бою Кирмосу меньше всего нужно думать о том, что его мейлори… — Мне показалось, он скажет «убила одну из дев», но стязатель оказался деликатен: — …попала под подозрение в убийстве. Пока мы обойдёмся своими силами, получив время для расследования.

— А мы его получим? — засомневалась я.

— Получим, — хмыкнул Жорхе Вилейн. — К счастью, и госпожа Првленская, и консул Батор — сторонники Кирмоса лин де Блайта. Они оба понимают, что сейчас, когда он только вернулся к своим обязанностям, проблемы с вызволением мейлори из лап правосудия здорово усложнят ему жизнь. Расположение консула лин де Блайта дорого стоит, а вражда с ним ослабит позиции Батора и даже приведёт к убыткам. Партимо Батор гораздо умнее и хитрее, чем кажется на первый взгляд, и ни за что не станет навлекать на себя гнев самого могущественного человека в Верховном Совете. А вот оказать ему услугу и в нужный момент напомнить о ней — вполне в духе южного наместника. Для того чтобы полностью оправдать тебя, он слишком осторожен и труслив. Но отсрочку мы точно получим.

— Откуда ты всё это знаешь? — я подозрительно прищурилась.

— Слишком давно служу Преторию, — уклончиво ответил Жорхе и открыл передо мной дверь: — Прошу, леди Горст. Настала и ваша очередь постичь некоторые тайны.

Я всё ещё не доверяла стязателю, но проследовала в указанном направлении. Если Жорхе Вилейн и хотел мне навредить, то вряд ли использовал бы грубые методы — по крайней мере, для них он мог найти более подходящие места, чем консульство.

В помещении оказалось темно. Затхлый пыльный воздух заставил меня закашляться и прикрыть нос ладонью. Шершавое белое кружево перчатки неприятно защекотало кожу, и я почесала щёку.

— Стязатель Вилейн, — бросился нам наперерез мужчина в бордовой мантии. — Добро пожаловать в архив!

Низенький и плотный, он походил на крупного рудвика, а торчащие в разные стороны косматые волосы и густая борода только усиливали сходство. В руках мужчина держал изрядно подтёкшую свечку, едва ли способную осветить огромный зал. Высокие, в три, а то и четыре человеческих роста шкафы с тугими рядами свитков подпирали потолок и заканчивались… Кажется, они не заканчивались. Света от одинокого огарка не хватало, чтобы увидеть другой конец архива.

Глаза служителя растерянно бегали от меня к стязателю, словно он не ожидал увидеть Жорхе в компании мелироанской девы.

— Проводи нас к старому входу, — приказал стязатель Вилейн, отчего бордовый работник и вовсе пришёл в недоумение.

— Вы… — он перехватил свечу другой рукой. — Уверены?

— Уверен, — коротко бросил Жорхе и сам направился вдоль ряда пергаментных шкафов.

Я только пожала плечами в ответ на испуганный взгляд мужчины и поторопилась догнать стязателя.

Мы шли, казалось, в кромешной тьме. Архивариус со свечой то и дело отставал, почти лишая нас зрения, но Жорхе Вилейн явно знал дорогу.


Скачать книгу "Наследие Иверийской династии" - Нина Малкина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Неотсортированное » Наследие Иверийской династии
Внимание