Интроверт

Мари Мур
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Верт заступается поздней ночью за девушку, спасает ее и получает от нее за это... выстрел в плечо. Безумная и красивая незнакомка сбегает, оставляя после себя пулю, и прочно поселяется в его голове. Верт думал, что больше не встретит ее, но судьба распоряжается иначе. Спустя несколько дней его просит оказать одну интересную услугу Алиса Сильвер — дочь крупного бизнесмена в Бостоне. Верт приезжает на встречу и узнает в ней девушку, которую спас. У него есть право отказать ей в услуге, но как быть, если Алиса отказывается покидать его разум и сердце?

Книга добавлена:
14-07-2023, 07:54
0
2 338
72
Интроверт

Читать книгу "Интроверт"



* * *

Саймон припарковался у клиники, зная, что с минуту на минуту собрание для зависимых должно закончиться. Выяснить эти детали не составило труда, имея в друзьях всезнающего Теона с его базой данных.

Сай чувствовал себя некомфортно в новых вещах, словно он был не тем, кем пытался быть. Выстукивая нервную дробь по рулю, парень наблюдал за выходом из медцентра. С непривычным для него волнением он дожидался, когда в дверях появится знакомая фигура с белоснежными волосами.

Сделав глубокий вдох и медленный выдох, Саймон посмотрел на пассажирское сиденье, где лежал учебник. Вопрос "Ты поможешь мне с французским?", он прокручивал в голове сотни раз.

Наконец, на парковке показалась Берта. От вспышки адреналина сердце Саймона забилось так быстро, словно под светом софитов выстукивал каблуком чечётку сам Дьявол. От волнения Сай расстегнул верхнюю пуговицу у пальто и покинул салон автомобиля. Но сделав несколько шагов, он замер.

Девушка остановилась у внедорожника, открыла дверцу и заняла пассажирское сиденье. Она сдержанно улыбнулась водителю, и внезапный укол ревности пронзил грудь Саймона, словно он имел на это право. Он проследил, как машина тронулась с места, промчавшись мимо него.

Не зная зачем, Саймон достал телефон и записал в заметки номерные знаки. Затем сел в свой автомобиль, ощущая, как его спектр эмоций проносится от волнения к распирающей злости.

Сколько можно думать о той, которая откровенно насмехается над ним? Которая видеть его не хочет? У которой есть другой? От досады Саймон смахнул с сиденья учебник французского. Возможно, если он переключится на другую, у него не останется времени на глупости?

Саймон выпотрошил пакеты с покупками и схватил упавшую на пол машины визитку. С обратной глянцевой стороны была сделана надпись ровным каллиграфическим почерком "Ванесса" и номер телефона. Недолго думая, парень набрал оставленные маркером цифры и, не особо церемонясь на приветствия и любезности, договорился о встрече.

Спустя пару часов он сидел на диване в гостиной в квартире, которую снимал уже несколько месяцев подряд. Запрокинув голову, Саймон удовлетворенно выдохнул, чувствуя, как его тело наполнилось приятной истомой.

— Это было хорошо, — он погладил по светловолосой голове Ванессу, рассматривая её сверху вниз.

Она томно улыбнулась и облизала губы. Медленно поднявшись с колен, она начала расстёгивать перед Саймоном блузку. Затем игриво повела бёдрами и стянула с себя юбку, оставшись в белом кружевном белье.

Саймон раскрыл шире глаза, чтобы думать о стоящей перед ним девушке, чем о той, которая предательски вспыхивала в его воображении. Издав мучительный стон, Сай полностью снял с себя брюки и боксеры, после чего притянул к себе Ванессу и усадил к себе на ноги. Он ловко расстегнул бюстгальтер и припал губами к её груди, попутно стягивая кружевные трусики. Саймон боялся медлить, боялся, что время от времени мелькавшие мысли о серых глазах и о персиковых губах испортят весь момент.

— Я тебе нравлюсь? — спросила девушка, и её пальцы обхватили его напряжённый член и сжали.

— Конечно, — Саймон выдохнул ей на ухо и перевернулся вместе с ней так, чтобы она оказалась прижата спиной к дивану.

Нависая над девушкой, он схватил с низкого столика квадратный кусок фольги, нетерпеливо разорвав его. Раскатав резинку по всей длине, Саймон запрокинул на плечо длинную обнаженную ногу и стремительно вошёл, в выгнувшуюся навстречу ему Ванессу.

Он прикрыл веки, и в его голове тут же возник образ Берты, прижимавшей к обнажённой груди полотенце. Один в один, как в тот день, когда Саймон забрал из её ванной все бритвы.

— Детка, — Саймон не помнил имени консультантки из Гермес и не открывал глаз. — Скажи что-нибудь на французском.

Флоп*— второй раунд в игре в покере. В этом раунде на стол кладутся три общие карты, используя которые игроки могут составлять покерные комбинации.

Tout en** — в переводе с французского — ва-банк.

Magnifique*** — в переводе с французского — великолепно, прекрасно.


Скачать книгу "Интроверт" - Мари Мур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание