И в горе, и в радости

Эйвери Блесс
91
9.1
(11 голосов)
10 1

Аннотация: Никогда не любила пещеры. И как показала жизнь, не зря. А все потому, что в одной из них несколько лет назад, во время экспедиции, завалило моего мужа, а сегодня, в другой, погибла уже я. Хотя... Постойте. А что это за голоса? "Госпожа". "Магия". О чем они там говорят? Это что, очередной розыгрыш моих студентов? Или все же не розыгрыш?

Книга добавлена:
1-04-2023, 00:48
0
3 606
138
И в горе, и в радости

Читать книгу "И в горе, и в радости"



12

- Даже не думай, девочка, он мой.

Вздрогнув от неожиданности, я отшатнулась в сторону, из-за чего чуть не упала. Но мне этого не позволили сделать, схватив за локоть и болезненно сжав его.

- Что?

Я непонимающе уставилась на стоящую рядом девушку. Незнакомке на первый взгляд было около двадцати пяти. Возможно, чуть больше, но ненамного.

- И не надо на меня смотреть невинным взглядом. Знаю я вас святош.

Несмотря на то, что лицо незваной гостьи было красивым и приятным, взгляд ее мне совершенно не понравился. Поэтому одним рывком я освободила свой локоть и тут же отошла к кровати, сев на нее, так как последнее усилие забрало у меня окончательно все силы.

- Вы кто?

Задавая вопрос, я попыталась выглядеть как можно более уверенно. Вот только это сложно сделать, когда ты немногим внешне отличаешься от ходячего трупа, твой голос болезненный и слабый, а из одежды на тебе лишь ночная рубашка. И, судя по насмешливому взгляду, которым меня окинули, такого же мнения была и незнакомка.

- Я, Жустин Ок'Тарнер, вдова баннерета Садар Ок'Тарнера и невеста баннерета Адер Ок'Тарнера, хозяина замка Дюршарса и прилегающих к нему гор.

И столько гордости было во вздернутом подбородке, а во взгляде, направленном на меня, пренебрежения, что я просто не смогла удержаться и промолчать. Хотя и надо бы.

- А сам баннерет-то знает о том, что вы его невеста?

Да-да, стоило девушке представиться, как я сразу же вспомнила разговор между знахаркой и, как понимаю, хозяином замка о той роли, какую здесь выполняет некая Жустин и ее планах на одного конкретного мужчину. А еще помню, какого мнения об этих планах был сам мужчина. Хотя, по-хорошему, меня это совершенно не волнует. Пусть делают, что хотят. Главное, чтобы меня во все это не вмешивали. Тут как бы со своими проблемами разобраться. Да и не любила я никогда лезть в чужую жизнь.

Кстати, получается, что тот, за кем я недавно наблюдала, и есть тот самый Адер Ок'Тарнер. Последний факт меня не удивил, в отличие от неожиданного открытия. Это что же у них за законы? Неужели женщины, точнее вдовы, как переходящее знамя достаются вместе с движимым и недвижимым имуществом от одного владельца к другому? Такой расклад вещей меня совершенно не устраивал. Или все же в данном случае дело в желании самой вдовы? Последнюю мысль как следует обдумать, у меня не получилось, так как пришлось быстро перекатываться на противоположную сторону кровати. А все потому, что мой намек кое-кому совершенно не понравился, так как, вероятнее всего, попал в точку.

- Ах, ты ж...

Договорить обиженная невинность не успела, впрочем, как и что-либо сделать, так как в этот момент открылась дверь в мою комнату и на пороге появилась знахарка.

- Леа Одарита, зачем же вы встали? Вам еще рано подниматься. Лера Жустин, а вы что здесь делаете? Всего за какое-то мгновение выражение лица моей незваной гостьи изменилось, из рассерженного став приветливо милым.

- Пришла навестить нашу гостью, - еще секунду назад исказившиеся от гнева губы растянулись в самой непринужденной улыбке, какую мне только доводилось встречать. - Кроме того, лиер Адер попросил меня поддержать бедняжку. Ведь она оказалась совершенно одна в чужом замке, вдали от родных и близких, что может навредить ее репутации. Чего мы никак не можем допустить.

Последние слова сопровождались быстрым, насмешливым взглядом брошенным в мою сторону.

- Вы правы, лера Жустин, честь для незамужней девушки превыше всего. Поэтому я очень рада, что вы согласились стать для леи Одариты, пока она находится в гостях у хозяина, компаньонкой.

- Разве я могла отказать в просьбе лиеру Адеру. Ведь мы семья и должны помогать друг другу.

- Хорошо. Тогда я вам сейчас расскажу, какого распорядка дня стоит придерживаться лее, чтобы она как можно быстрее поправилась, а также когда какие настойки ей необходимо принимать.

Я слушала расшаркивания двух собеседниц, отчетливо начиная понимать, в какую угодила ловушку. Как бы там ни было, а принимать какие-либо лекарства из рук любовницы хозяина замка я точно не собиралась. И кто меня за язык дергал? А ведь она могла бы для меня стать хорошим источником информации. Теперь же я сомневаюсь, что девушка будет отвечать на мои вопросы. М-да. Все мы хороши задней мыслью.

- Нет-нет, Гвида, у меня на это сейчас нет времени. Лиер Адер лично пригласил меня на завтрак, - сообщая всем о своих дальнейших планах, Жустин бросила в мою сторону горделивый взгляд и тут же продолжила. - А ты же знаешь, что он не любит, когда кто-то опаздывает. Так что лучше расскажи все Улии, тем более что ей все равно прислуживать нашей гостье.

Кивнув в сторону, девушка плавной походкой лебедя направилась к двери. И ведь даже мне сложно было отвести взгляд от ее тонкого стана и покачивающихся бедер. Нет, не пошло. Все было очень даже строго. Если бы не видела до этого вспышку гнева Жустин, то я бы сказала, что она выглядит как идеал аристократической красоты. Точеное лицо сердечком с тонкими чертами, серо-зеленые выразительные глаза, губки бантиком, русые густые волосы уложены в аккуратную прическу, плавный шаг, изысканная одежда и вежливая речь. Не удивительно, что хозяин замка захотел такую женщину оставить себе. И тут же я вспомнила, как сама выгляжу. М-да. Сравнение было явно не в мою сторону. Ну да ладно, не очень-то и надо.

Стоило закрыться двери за покинувшей наше общество Жустин, как я перевела взгляд в ту сторону, в которую она кивнула. А там, оказывается, стояла еще одна девушка, лет пятнадцати-шестнадцати, в простом коричневом платье, закрывающем ее от шеи до кистей рук и длиной до щиколоток. Волосы подростка были спрятаны под чем-то вроде светло-серого чепца. На поясе был повязан такого же цвета фартук с двумя карманами.

- Уля, подойди ко мне.

Стоило знахарке ее позвать, как девушка тут же бросилась к пожилой женщине, внимательно слушая все, что она ей говорит, но при этом девчушка все же время от времени бросала в мою сторону любопытствующие взгляды.

Судя по тому, что я услышала, Улю приставили ко мне личной служанкой. Сейчас она получала инструкции по уходу за мной. Ей демонстрировали какие-то флакончики и рассказывали, сколько и когда надо будет давать мне капель. Последнему факту я очень даже обрадовалась. Нет не тому, что меня будут пичкать непонятными зельями, а тому, что у меня все же появился источник информации и он будет даже получше Жустин. Слуги, как и любой обслуживающий персонал, зачастую любят сплетничать, а это значит, что они знают гораздо больше некоторых своих господ.

- А теперь беги на кухню и принеси своей госпоже бульон и отварного постного мяса. Я специально для леи попросила все это приготовить.

Мгновение, и девчушка уже скрылась за дверью. Ну что же, судя по всему, шустрая мне досталась помощница. Знахарка же направилась к кровати, на которой я сидела.

- Как вы себя чувствуете сегодня, леа?

По услышанным ранее разговорам я уже поняла, что леа - это обращение к девушке, вероятнее всего аристократке, лера - уже к женщине, побывавшей замужем, и лиер - к мужчине аристократу. Что-то вроде мисс, миссис и сер.

- Спасибо. Сегодня уже гораздо лучше. Даже ненадолго смогла подняться.

- А это вы зря.

Услышав мой ответ, старушка осуждающе покачала головой, после чего взяла меня за кисть и закрыла глаза, продолжая при этом беззвучно шевелить губами.

- Удивительно, но вы быстро идете на поправку.

Несмотря на, вроде как, хорошее известие, пожилая женщина, открыв глаза, нахмурилась, из-за чего я несколько занервничала. Поэтому сразу же решила уточнить, все ли у меня в порядке.

- Это же хорошо?

- Да, конечно. Это значит, что вскоре может проявиться ваш дар. А, возможно, вы уже даже чувствуете его отголоски. Жар в груди или покалывание в пальцах.

Уточняя интересующие ее детали, знахарка внимательно посмотрела на меня. Вот только ничего подобного я не чувствовала, в подтверждение чего отрицательно покачала головой.

- Тогда, возможно, вы что-то вспомнили? Какие-то имена? Или названия?

Врать старушке, которая меня спасала, совершенно не хотелось, но ведь и правду не скажешь. Поэтому, отведя виноватый взгляд в сторону, я просто отрицательно покачала головой. Возможно, позже, когда разберусь в происходящем, я кому-то и расскажу правду о себе. Но не сейчас. Пока это делать опасно.

- Ничего. Не переживайте, леа. Прошло еще слишком мало времени, - успокаивая меня, знахарка ободряюще похлопала по руке, которую все еще удерживала. - Вы вскоре обязательно все вспомните. А пока баннерет Ок'Тарнер ищет ваших родных, лера Жустин побудет с вами. Я же буду вас навещать раз в день. Но если вас начнет что-то беспокоить, то сразу же присылайте ко мне Улю.

Кстати, по поводу леры. Надо бы попытаться отделаться от ее компании.

- Спасибо вам за всю ту помощь, что вы мне оказали. Также передайте мою благодарность баннерету Ок'Тарнер за мое спасение и гостеприимство. Я сожалею, что доставила всем вам столько хлопот. И мне не хотелось бы их доставлять еще больше. Думаю, у леры Жустин и без меня хватает своих дел. Так что мне вполне хватит компании служанки.

Услышав мое замечание, старушка неожиданно хмыкнула, окинув меня настолько пронзительным взглядом, что мне тут же показалось, что все мои выдумки для нее белыми нитками шиты, и она прекрасно понимает, что я ее обманываю. От последней мысли я почувствовала себя очень неуверенно и тут же попыталась забрать ладонь, слегка потянув ее на себя, но не тут-то было. Несмотря на свой возраст и вид, старуха оказалась значительно сильнее, чем выглядит на первый взгляд. Так что держала она меня крепко и не собиралась отпускать.

- Ничего страшного. Да и не так часто в наших скучных краях что-то происходит или появляются гости. В связи с чем, на некоторое время, лера сможет отложить свои дела и уделить вам время. И еще, вы не думайте о ней плохо. Не всегда все кажется таким, каким видится на первый взгляд. У Жустин не самая легкая судьба. Всего несколько лет назад, приехав сюда, она была другой, веселой и улыбчивой. Сейчас же она боится за свое будущее, поэтому иногда может быть несколько резкой. Замолчав на несколько секунд, знахарка тяжело вздохнула, после чего грустным голосом продолжила. - Ее мать умерла еще при родах. Отец вскоре женился на другой девушке. Вот только через несколько лет и отец умер, оставив все, что у него было, сыну. Мачеха же вышла замуж за королевского егеря. При таком раскладе, кроме святой обители, ничего другого не ждало бы девушку. Но Жустин повезло. Старший брат нашего хозяина как-то увидел ее во время королевской охоты. Она помогала отчиму готовить приманку. Несмотря на то, что у нее нет ни дара, ни приданного, лиер Садар взял девушку замуж. Ведь такую красавицу еще поискать надо было. Но так уж случилось, что вскоре и он погиб на охоте. По закону Жустин надо было отправить домой к мачехе и отчиму, но им она не нужна. Уверена, они и медной монеты не дадут даже храму, чтобы пристроить там свою падчерицу. Да и не тот у этой девушки характер, чтобы целыми днями молиться. Если бы она успела понести от мужа, то ей назначили бы ежемесячные выплаты до совершеннолетия сына, а так она осталась совершенно одна, без поддержки, денег и дома, в который можно вернуться. Хорошо, что лиер Адер человек чести и не оставил молодую вдову в беде. Вот только сейчас у него нет времени искать нового мужа для своей невестки. Да и в доме, пока не появилась новая хозяйка, не помешает женская рука. Так что я надеюсь, вы все же с Жустин подружитесь. А со временем, в будущем, вы ей поможете.


Скачать книгу "И в горе, и в радости" - Эйвери Блесс бесплатно


91
9.1
Оцени книгу:
10 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » И в горе, и в радости
Внимание