Суженая для генерала

Хэйли Джейкобс
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Мэй была элитным агентом организации. Но ей пришлось умереть из-за предательства любимого человека.
Кто бы мог подумать, что боги дадут второй шанс? В этом странном мире есть магия, все называют ее «мисс». Но настоящая мисс умерла.Теперь, когда она заняла это тело, кто посмеет обидеть ее словом или делом? Ударят ее – она ударит в сто раз сильней.
По столице ходят слухи что она ни на что ни годный мусор, деревенщина. Только, почему вдруг император решил выдать ее замуж за великого генерала, слава о победах которого гуляет по всему континенту?
в тексте есть:
-непростая попаданка
-дворцовые интриги
-таинственный герой
-интересные второстепенные персонажи

Книга добавлена:
28-12-2023, 11:16
0
1 596
57
Суженая для генерала

Читать книгу "Суженая для генерала"



Глава 21

«Испытание»

Проспавшая весь день Мэйрилин только что проснулась.

Открыв глаза, она увидела Аррона, лежащего на боку и нежно наблюдающего за спящим Линаром, который был рядом с ней.

Увидев, что жена проснулась, генерал стал еще счастливее.

Сон девушки был неспокойным. Она часто вздрагивала и, хмурясь, что-то бормотала во сне. Это заставляло его беспокоиться о том, мучают ли еще ее боли после родов. Но спала Мэй крепко, и Арр не хотел ее будить.

- Мэй, ты проснулась? Голодна? Тебе больно? Хочешь чего-нибудь?

- Да, хочу суп.

- Хорошо. Не двигайся, я принесу.

Вс тело Мэйрилин болело. Стоило немного пошевелиться, и она вся покрывалась потом.

Аррон с любовью и осторожностью вытер пот со лба девушки и оправился в кухню.

Почти двое суток Мэй ничего не ела. Она была страшно голодна. Но тяжелой пищи не хотелось.

Эйвис знала свою подругу лучше ее самой и суп со свежей, выросшей на натуральном корме, курицы был уже на печи.

Аррон сперва попробовал и затем кивнул. Температура была идеальной: не слишком горячей, но и не прохладной. То, что надо.

- Медленно, осторожней.

Генерал помог супруге сесть и принялся не спеша кормить девушку с ложечки. Мэй такое отношение ничуть не смущало, ее лицо от горячего бульона порозовело, а губы приняли естественный алый оттенок и увлажнились.

Немного приглушив голод, Мэйрилин подняла глаза на мужа. В приглушенном свете свечей он выглядел чарующе. Она забыла открыть рот и ложка в руке генерала опустилась. Мэй не сводила взгляда с губ Аррона.

Красивое лицо генерала наклонилось вперед. Только тогда Мэйрилин отвела взгляд в сторону и взяла ложку из рук мужчины:

- Очень вкусно.

Первоначально он хотел поцеловать Мэй, но не ожидал, что она этого избежит. Генерал посмотрел на рот жены. Из-за того, что она жевала мясо, ее щеки были похожи на щеки хомяка, а губы выпячены вперед. Это выглядело особенно мило.

- Жизнь прекрасна!

Мэй с наслаждением откинулась на подушки. Ее живот был полон, и боль притупилась. Она сразу почувствовала себя в разы лучше.

Что еще нужно ей было для счастья?

Вкусно поесть, иметь достаточно денег, чтобы потратить, жить вместе со своим любимым, иметь детей и стареть вместе… вот оно благословение!

- Мэй, раз ты сыта, то удовлетвори и мой голод, - прошептал тихим тембром генерал, отчего по телу Мэйрилин пробежали мурашки.

Но стоило ему только отставить посуду в сторону и потянуться вперед, как раздался детский плач.

Линар, который еще мгновение назад тихо спал, сейчас заливался слезами.

- Ай, что такое, малыш?

Все внимание жены переключилось на надрывающегося младенца, полностью игнорирую собственного мужа.

Мэйрилин развернула пеленки.

- Он только что описался!

Ткань под ребенком была мокрой.

Мэй встала и засуетилась, чтобы найти свежие пеленки и вытереть сына.

Всего мгновение назад, Аррон хотел сорвать поцелуй с губ супруги, а теперь она в его сторону даже не смотрела.

Не помочился раньше, не помочился позже…а именно в тот момент.

Генерал, который был вынужден сдаться, не мог не посмотреть в лицо сына. В глазах Линара ему почудился победный блеск.

Аррон решил, что ему показалось и, зажмурившись, снова распахнул глаза, но Линар уже смотрел в другую сторону.

Когда пришло время ложиться спать, генерал собирался лечь на кровать рядом с Мэй. Однако едва он коснулся постели, как Линар снова впал в истерику.

- Наверное, ему слишком тесно… - предположила Мэйрилин беспомощно и отправила Аррона спать на кушетке.

Глядя на кровать, на которой могли поместиться три взрослых человека, генерал не мог скрыть обиженного взгляда. Никогда он не думал, что его статус в сердце жены после рождения сына так резко понизится.

- Мэй-Мэй, я хочу спать рядом с тобой. Если ты захочешь ночью пить или тебе приснится кошмар, я буду рядом.

Мэйрилин видела много выражений на лице генерала. Она видела его грустным, веселым, равнодушным и тревожащимся…но впервые Аррон выглядел настолько жалостливым. Как бездомный щенок.

Он так смотрел, будто она нанесла ему серьезную обиду.

Сердце Мэйрилин просто не выдерживало.

- Ладно, спи здесь! Только не раздави ребенка!

Мэй отодвинулась, чтобы освободить мужу достаточно места.

Но кто мог знать, что не успей генерал положить голову на подушку, как Линар снова заплакал.

- Давай посмотрим, - приговаривая, Мэй развернула пеленки.

В этот раз малыш покакал.

Снова хлопоты, снова дела.

Только поздней ночью Мэй смогла немного расслабиться.

Увидев усталый вид супруги, Аррон пришел в негодование.

Пока Мэйрилин отошла, генерал наклонился над ребенком:

- Паршивец, будешь снова мучить свою мать, увидишь!

К удивлению мужчины, подобная угроза ничуть не напугала ребенка. Вместо этого он несколько раз рассмеялся. Пара больших и круглых сиреневых глаз смотрела на Аррона без страха.

Генерал был недоволен, но Линар радостно улыбнулся.

- Кажется, вы двое хорошо друг с другом ладите!

Мэйрилин была очень усталой. Она боялась, что Арр может случайно раздавить Линара во сне, поэтому легла посередине, обнимая сына, и позволила мужу занять место позади себя.

- Спокойно ночи, малыш. Спокойно ночи, муженек.

Стоило Мэй опустить голову на подушку и прикрыть глаза, как она тут же уснула.

Аррон отодвинул волосы жены назад и наклонился, чтобы поцеловать ее в плечо, но столкнулся взглядом с Линаром.

Ребенок смотрел на него многообещающе. Его глаза словно говорили: «Только попробуй, и я закричу», что крайне раздражало генерала.

Если бы не страх разбудить обессиленную Мэй, то генерал бы без зазрения совести перенес бы тельце Линара в детскую колыбельку, которую для него же и смастерил до его рождения.

Поскольку Аррон не спал уже не одни сутки, ему было слишком лень, чтобы продолжать ревновать к собственному сыну, он обнял Мэй и уснул.

Снова проснулся генерал, когда почувствовал странный запах. Он открыл глаза и обнаружил, что пеленки, который до этого были аккуратно обмотаны вокруг Линара теперь размотались, а ладонь Арра находилась рядом с ногой малыша.

При этом от нее доносилось влажное и теплое ощущение.

Этот….

Он помочился!

- Я знаю, что ты сделал это нарочно! – тихо произнес непобедимый доселе генерал в лицо сыну, после того, как осторожно, чтобы не разбудить жену встал с постели и взял мальчика на руки.

Он отнес его в сторону.

Вытерев влагу с руки, Аррон переодел сына. Хотя делал генерал это впервые и движения его сковывала неловкость, ему все же удалось с этим справиться.

После того, как закончил, Арр понял, что Линар не плакал. Он вообще не издавал никаких звуков и лишь наблюдал за его действиями.

Малыш зевнул и сжал пальцы в кулачок.

Сначала Аррон хотел «наказать» негодника и отправить его спать в колыбельку, но, увидев этот беззащитный вид сына, смягчился и в конце концов положил Линара обратно, рядом с Мэй.

Сам генерал снова занял свое прежнее место, обнял жену и прикрыл глаза. Теперь он не спал глубоко, боясь, что Линар снова описается, заплачет и разбудит Мэйрилин.

Как и ожидалось, решение генерала было мудрым. За остаток ночи малыш помочился четыре раза и Аррону пришлось четыре раза вставать и менять пеленки.

Когда наступило утро, пришла Эйвис и только тогда Арр вздохнул с облегчением.

Кто бы мог подумать, что над ним, непобедимым генералом, ведущим на битву тысячи солдат, будет издеваться собственный сын?

Всю ночь он просто менял подгузники…

***

В мгновение ока пролетели три недели.

Жизнь для Мэйрилин в это период не пестрела разнообразием. Каждый день был похож на предыдущий, она кормила Линара грудью, меняла ему пеленки, смотрела как он спит и так по кругу.

Генерал понимал, что она мама в первый раз и поэтому не терял бдительности. Он все время был рядом и не пускал посторонних. Лишь Эриху да обитателям дома было позволено видеть ребенка.

Мэйрилин надоело сидеть взаперти, время от времени она выходила вместе с Линаром из дома посидеть на террасе и подышать свежим воздухом.

Солнышко припекало, щебетали птички, лето уже вступило в свои права, дни стояли жаркие и погожие. Но это не отменяло беспокойства девушки, и она продолжала одевать малыша в более теплые вещи.

Вдруг сквозняк или начнется ливень, дети ведь такие маленькие и такие слабые, если он заболеет? Она не могла себе представить, как тогда будет себя чувствовать, наверное, чувство вины будет огромным.

Мэйрилин сидела в деревянном кресле, держала Линара на руках, и наблюдала, как Эйвис развешивает на веревках выстиранное белье. Кроме них больше в доме на данный момент никого не было. Это был редкий момент, когда Аррона не было поблизости.

Накато затаившись, сидела в засаде. О ее присутствии не знал никто.

- Мэй, не хочешь чаю? – спросила Эйвис, когда закончила и удалилась в дом.

Мать и ребенок остались одни.

Времени удачнее ждать было.

Накато спрыгнула на землю и оказалась в паре метров от Мэйрилин.

- Что? Не ожидала увидеть меня здесь?

Мэй прижала к себе спящего Линара сильнее.

- Что ты тут делаешь? – холодно спросила она.

Кочевница усмехнулась.

- Ну прямо-таки идиллия. Мать, отец и их малыш на прекрасном острове…Пока весь остальной мир находится в смятении и пламени войны… Однако вам двоим на это наплевать. Чудесный малыш, кстати. У него твои глаза.

Эти двое и правда на острове.

Теперь все сомнения отпали.

Накато и Валентайн сбежали с континента и прибыли на Космин. Эти две неугомонные крысы, все никак не желающие сдаваться.

Накато тем временем продолжала:

- Однако вам двоим на это наплевать. Чудесный малыш, кстати. У него твои глаза…

Она резко выбросила руку и в сторону Мэй полетел белый порошок.

Когда туман рассеялся, Линар был уже в руках кочевницы.

- Не приближайся, иначе он отправится на тот свет вместе со мной! Ты слышала? Не подходи!

Рука Накато лежала на шее малыша.

Эйвис выбежала из дома и увидела эту сцену. Ее охватил гнев.

- Кто ты такая? Отпусти Линара!

- Кто я такая?! – Накато усмехнулась. – Давай спросим у великого генерала!

Аррон вернулся от старейшины Гароа и остолбенел. Его глаза полыхали яростью.

- Накато! – прорычал он.

- Сколько лет, сколько зим, а генерал все еще помнит мое имя, я польщена. Сильно удивлен?

- Отпусти моего ребенка!

Мэйрилин бросила в сторону Эйвис многозначительный взгляд.

- Не думай, что я ничего не вижу. Не планируй ничего, иначе я его убью!

Линар на руках кочевницы обеспокоенно завертелся. Он проснулся и теперь удивленно хлопал глазками в сторону мамы, не понимая, почему находится так далеко от нее. Но малыш не плакал.

- Накато, отдай мне ребенка, и я тебя не трону! – пообещал Аррон. Внутри он паниковал, но внешне продолжал оставаться спокойным.

Эта женщина не была настолько тупой, как раньше думала Мэй. Ей удалось застать их врасплох. Для Мэйрилин не было никого важнее ее мужа и Линара.


Скачать книгу "Суженая для генерала" - Хэйли Джейкобс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Суженая для генерала
Внимание