Суженая для генерала

Хэйли Джейкобс
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Мэй была элитным агентом организации. Но ей пришлось умереть из-за предательства любимого человека.
Кто бы мог подумать, что боги дадут второй шанс? В этом странном мире есть магия, все называют ее «мисс». Но настоящая мисс умерла.Теперь, когда она заняла это тело, кто посмеет обидеть ее словом или делом? Ударят ее – она ударит в сто раз сильней.
По столице ходят слухи что она ни на что ни годный мусор, деревенщина. Только, почему вдруг император решил выдать ее замуж за великого генерала, слава о победах которого гуляет по всему континенту?
в тексте есть:
-непростая попаданка
-дворцовые интриги
-таинственный герой
-интересные второстепенные персонажи

Книга добавлена:
28-12-2023, 11:16
0
1 621
57
Суженая для генерала

Читать книгу "Суженая для генерала"



В подтверждении своего рассказа Дан вытянул руку и материализовал на ней сиреневую бабочку.

Та развела крылья, вспорхнула, снявшись с ладони доктора и исчезла под потолком. Способности рода Амалер были на лицо. При этом Даналь не покраснел и не побледнел, той реакции, что была у Эриха, у него не наблюдалось.

Мальчик максимум мог сотворить неоживлённый маленький предмет, Дан же был способен на большее.

Мэй уже знала, что Даналь был ей родней. Но эта демонстрация силы все равно была неожиданной. Линар охнул, когда бабочка полетела вверх. Мэйрилин с волнением взглянула на сына. Он тоже…

Турон отшатнулся. Вместо младенца из пророчества силой обладал взрослый мужчина. Одного дара Амалеров было достаточно, но вот то, о чем гласило пророчество, если это правда, нет, это не может быть ложью…

Но он и сам понимал, что заблуждался.

- Как…но как… - все, во что верил Турон, рухнуло.

- Это пророчество, не более чем сказка, в которую поверил дурак и провел лучшие годы своей жизни во лжи. Его не было и нет. Ни я, ни мой отец не обладаем никакими сверхъестественными божественными силами. Я обыкновенный целитель, хотя признаюсь, что талант у меня имеется. Но возвращать к жизни мертвых и дарить смертным бессмертие – такое не под силу простому человеку. Наследие рода Амалер у меня в крови, но я никогда не пытался развивать этот дар.

Даналь послал Мэй улыбку.

- Мне не хотелось, чтобы остальные прознали про это и могли бы навредить той, кого все считали единственной выжившей рода.

Он не желал зля Дарин Тилер и ее дочери.

- Дан...- позвала друга Мэйрилин.

Его улыбка была пропитана чувством вины.

- Простите, что так долго скрывал. Мама умерла, когда мне исполнилось десять. Она взяла с меня клятву, что я никому не расскажу о своем происхождении. Она хотела, как лучше, чтобы защитить меня. Но скрывать правду от друзей, тем более зная, что мы не чужие друг другу люди, - в какой-то степени Даналь приходился родственником и Мэйрилин, и генералу Астигару – было нелегко. Я чувствовал себя предателем.

Опасения Аники Амалер были резонны.

Даналь, в чьих жилах течет кровь двух династий и рода, который исчез с лица земли, если кто-то узнает о его происхождении, то его жизнь будет в опасности. И это не безосновательное утверждение, сейчас Дарданская империя рухнула, земли ее разделили между собой соседние государства, против которых она имела смелось вступить в союз наравне с Оанезом и Раттаной.

Однако никто не верил, что не осталось в стране тех, кто бы желал нового расцвета Дарданской империи. И прежде всего это аристократия, которая в новых реалия столкнется с лишениями и рисками утраты своего статуса. И новый наследник – обладатель крови прервавшегося монаршего рода – мог стать настоящим символом борьбы за реставрацию и возрождение империи.

А его способности могли нарушить тот хрупкий баланс, на котором держался континент.

Но разве могла Мэй не знать истинных намерений Даналя, разве не могла не видеть, что ее товарищ был далек от притязаний на власть и противился всякой силе, пытающейся держать его под контролем.

Это был настоящий человек мира.

У него не было дома, не было места, куда бы он желал возвращаться. Единственным, чем горела его душа – было лекарское дело. Он мог не есть, не спать, позабыть обо всем в поисках очередного лекарства. И ничто больше его не волновало.

Мэйрилин была уверена, что править другими он хотел меньше всего, как и использовать дар, применения которому он не находил.

Вот так просто то, чего отчаянно желают другие, в чьих-то руках становиться бесполезной и обременяющей ношей.

- Ты…! Ты! Нет! – Турон лихорадочно начал оглядываться, повсюду натыкаясь на отражение в зеркалах. – Нет! Этого не может быть! Нет! Я убью тебя!

Как мог так легко человек, что десятки лет продолжал обманываться, поверить в слова мальчишки? Но все его нутро подсказывало ему, что это была правда. Он ошибся.

Казалось, что он находился на грани безумия. Его глаза покраснели, а губы приобрели неестественный фиолетовый оттенок.

Он выхватил из ножен на поясе кинжал и ловко метнул его в сторону лекаря. Тому еле удалось увернуться, но лезвие вспороло рукав его одежды и оставило тонкую царапину на коже.

- Турон? Что ты здесь делаешь? – у выхода из зала появилась толпа людей во главе с мастером Гароа.

Мэйрилин выдохнула с облегчением. Старейшины успели увидеть только атаку старика, но не слышали исповедь и секреты Даналя.

Турон не обратил внимания на приход остальных членов совета во главе с первым мастером острова никакого внимания, его глаза лихорадочно забегали по присутствующим чужеземцам.

Но ведь этот младенец и впрямь обладает какими-то силами? Сколько раз уже его крохотная жизнь была на волоске от гибели, и не смотря на это, он продолжал безо всяких последствий избегать последствий.

- Не верю! Нет! Этот ребенок должен принадлежать мне!

Турон с кинжалом вырвался вперед и накинулся на генерала, целясь клинком в артерию на его шее.

Но как мог старик тягаться с крепким мужчиной в расцвете своих лет?

Аррон одним лишь взмахом руки оттолкнул Турона в сторону, отчего тот отлетел, впечатавшись в стену и разбив собой одно из зеркал.

Маски равнодушия уже давно слетели с лиц остальных старейшин.

Никто теперь не задавался вопросом отчего вдруг Гароа и его ученик пожелали прервать последнее испытание.

Турон застонал, поднимаясь на четвереньки и зарываясь пальцами в волосы. Всегда собранный, многоуважаемый мудрец теперь был не более чем сумасшедшим, опасным для общества.

Двое членов совета, что были помоложе остальных, подошли и ловко взяли второго мастера Космина под руки, утащив его прочь. Они запрут его в одной из комнат в подвале академии и учинят допрос. Никто не скроется от правосудия.

Но даже без допроса старейшинам было теперь ясно, кто оказался тем самым предателем, что они так долго искали. Неверие, принятие, страх, затаенное злорадство – на лицах стариков были написаны разные эмоции.

Однако Мэйрилин знала, что теперь им ни вверят в вину то, что они – люди с континента – навредили благополучию острова. Они здесь оказались жертвами, прошли все испытания и заслужили право голоса.

Генерал приобнял свою супругу, Мэй улыбнулась и чмокнула агукнувшего Линара в кулачок.

Пока они вместе, им не страшны никакие угрозы.

Над Туроном быстро устроили суд, но обезумевший старик уже не мог понимать, что происходит, посему его лишь заперли в собственном доме и приставили для охраны стражей. Долго ему прожить не удалось. В попытке защититься от нападения один его надзирателей был вынужден ликвидировать некогда второго по старшинству и силе человека острова.

Лето пролетело незаметно.

Жители Космина перестали относиться к приезжим с недоверием и презрением, они наконец открыли свои сердца.

Даналь был занят сбором трав и экспериментами с их свойствами – таких растений на большой земле он не встречал, обменивался опытом с местными коллегами и полностью забыл обо всех мирских заботах. О своем даре он больше не заикался, и это был его полноправный выбор, так что Мэй и остальные тоже не стали больше спрашивать.

Мэйрилин и Эйвис приходилось следить и бесконечно напоминать ему, чтобы он поел или сменил испачканную одежду на свежевыстиранную, до того молодой лекарь увлекся любимым делом.

Он перестал принимать настойку и его черные глаза приняли свой естественный, сиреневый оттенок, что стало для Мэйрилин и Эриха, обладателей таких же глаз, неожиданным сюрпризом, хотя они и знали, какому роду по материнской стороне принадлежит целитель.

Большого дела островитянам до континента и их кланов не было, поэтому Даналь мог спокойно не прятать больше глаза.

Местные девушки теперь то и дело околачивались возле их дома под надуманными предлогами. Но доктор в их сторону даже не смотрел.

Линар подрос, стал тяжелее, научился сам держать шею, и сейчас старательно, но пока что тщетно учился переворачиваться со спины на живот и обратно, чем доставлял своим родителям немало тревог – и генерал, и Мэй очень боялись, что он может упасть с кровати и покалечится.

Эйвис тоже сильно изменилась. Она повзрослела не только внутренне – стала более спокойной и менее непоседливой – но и внешне. Девушка и раньше была красивой, но сейчас расцвела. Чистый морской воздух, солнце, обилие фруктов и овощей творили чудеса.

Ее шаги стали легче и грациозней, в движениях появилась та самая женская плавность, из-за которой она часто завидовала старшей сестре Оллин, мужчины стали подолгу оглядываться, когда она проходила мимо.

Из-за занятости Мэйрилин с ребенком и мужем, Эйвис сначала скучала в одиночестве, но девушки Космина быстро приобщили ее в свою компанию, у нее появилось много новых и дорогих сердцу подруг.

То, что вызывало у Мэйрилин чувство вины – она часто думала, что именно она виновата в том, что у двойняшек нет других знакомых девушек одного с ними возраста – полностью исчезло.

Но даже будучи вдали от дома вести с континента не перестали обходить стороной.

Аррон регулярно поддерживал связь с Уэсли, Маркусом, и Эдером.

Маркус стал регентом Шаринварда. Эта роль ему очень шла, хотя он отчаянно ей сопротивлялся и искал среди выживших родственников достойного преемника власти. Оллин – дочь рыбака из глухой деревушки стала первой женщиной империи. Как никто другой она легко справлялась с интригами дворца и манипуляциями аристократии. Благодаря ей никто не смел и слова пискнуть против правления ее мужа. А еще ходили слухи, что скоро в их семействе ожидалось пополнение.

Простолюдины и горожане, в отличии от стремящихся к власти дворян, начали жить гораздо лучше. Налоги стали меньше – Маркус позаимствовал это из опыта Мэйрилин управления на завоеванных территориях Дардании – начали открываться бесплатные образовательные и медицинские учреждения, где принимали всех без разделения на сословия и финансовое положение, и у Мэй, читающей письма второго принца, возникло предчувствие, что такого императора народ Шаринварда терять не захочет.

Карита и Эдер снова ссорились, а затем мирились. В отличии от абсолютизма, что прочно установился в качестве формы правления в Шаринварде, власть после смерти Лейнарда и чехарды с престолонаследием отошла к Имперскому совету.

Династия Сантор продолжала держать ключевые позиции в собственных руках, но свободно править Карите – признанной легитимной наследницей империи – аристократы дать не могли. Полным ходом шла работа с законом, ограничивающим власть монарха и совета. Мэйрилин считала, что был уже близко тот день, когда в этом мире увидит свет первая конституция.

Эдер был единогласно выбран премьер-министром. Не было в стране более выдающегося и способного мужчины. Но помимо этих качеств, сенаторы – так называли членов Совета – подразумевали, но не озвучивали еще одно, благодаря которому кандидатура маркиза Энвера опережала с большим отрывом всех прочих. Эдер был тем самым мужчиной, который не боялся возражать и открыто перечить Карите.


Скачать книгу "Суженая для генерала" - Хэйли Джейкобс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Суженая для генерала
Внимание