Милорд

Хельга Рейвен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: —Мой Лорд, вы наша единственная надежда! Простите этого наглеца, моего сына!— раболепно причитала красивая черноволосая женщина. —Что?— непонимающий рассеянный взгляд синих глаз. —Я отдаю его вам! Это будет хорошей компенсацией?..— заискивающе продолжила она. —Силы небесные, куда я попал?!— тихо прошептал себе под нос статный шатен, спешно покидая помещение.

Книга добавлена:
13-01-2023, 00:41
0
651
79
Милорд

Читать книгу "Милорд"



Интерлюдия… Светлый май

По просторным коридорам древнего замка плыл пожилой мужчина, недружелюбно осматривая каждый дюйм доступного глазу пространства. Он был непривычно хмур и задумчив, витая где-то в своих мыслях.

— Альбус!!! Подождите, — раздался внезапно сзади нетерпеливый вопль, — подождите же!..

— О, мисс Мак'Конагал, простите, не заметил, — затормозив смеётся он, оборачиваясь к хрупкой фигурке у входной арки, — у вас чудесный вид. Но к чему такая спешка, куда-то опаздываете?

— Директор! Только не говорите мне, что забыли о приёме у мистера Малфоя?.. Отчего вы всё ещё бродитездесь, когда должны были бытьтам… с полчаса назад?! — пропуская стайку второкурсников негодующе вспыхнула молодая женщина.

— Я не могу оставить школу без присмотра, особенно, когда в ней находятся посторонние. Нет-нет, дорогая, это исключено. — наставительно и немного ворчливо пробурчал старик, следя за человеком в чёрном глухом балахоне и серебряной маске.

Маг уже около часа под бдительным надзором наносил терморегулирующие рунные цепочки на полы и подоконники замка.

— Чем плохо обезопасить Хогвартс?! — потянув седовласого подальше от невольного слушателя выдохнула ведьма.

— Он безопасен, члены команды Тома лишь пугают детей.

— Ничего подобного, я не более чем минуту назад видела старшекурсников Рейвенкло, отнявших у мистера Руквуда маску. Следят за нитями магии, при оборудовании новых переходов, меж этажами. Ха-хах, уж не знаю, как они уговорили его настроить артефакт на общее пользование.

— Возле лестниц?.. — положительное мычание. — Не представляю, к чему это? Чары исправно выполняют алгоритм и, думаю, им не понадобится подпитка ещё сотни лет.

— Крепость стара, — не согласилась преподавательница, — потайные ходы, пестрящие ловушками, всегда будут притягивать любопытных студентов!.. Пойдёмте со мной, наставник, за школой присмотрят и без вас. Мистер Гринграсс, как представитель родительского комитета, курирует работу, он не допустит нарушений.

— Иди одна, девочка моя, повеселись. Слышал, Том в этот раз притащил в Англию коллег мистера Гампа, открывающих новый проект, и потом — придут некоторые мои знакомые, я предупредил их о тебе.

— Остаётесь?!! Постойте, неужели пойдёте-таки досаждать Мастерам из Отдела Тайн?!.. — возмутилась анимаг. — До сих пор не победили своё предубеждение по поводу мистера Реддла?.. Три года прошло, а вы всё за своё. — она разочарованно качает головой.

— Минерва, не притворяйся, ты же прекрасно помнишь. Том всегда умел производить нужное впечатление на окружающих, не обманывайся. — отвернувшись скорбно поджал губы Дамблдор.

— Учитель неисправим, с чего взяли… весь этот бред?!.. Уж кому как не мне знать его характер, мы были старостами и много часов проводили вместе. — волшебники неподвижно замирают у недавно заново застеклённого окна. — Иногда мне кажется, что вы просто ненавидите своего лучшего ученика.

— Глупости, милая, это не так… Я не… можешь обвинить в слепоте и паранойе, но не верится мне, в его добродетель. Программу обучения так и норовят изменить, впихивая совершенно недопустимое!

— Альбус, ничего предосудительного Том не делал, нововведения идут на пользу непоседам!.. В самом деле, не перегибайте палку.

— Мы ведь столько раз обсуждали это. — не отстаёт от женщины народный благодетель.

— Ооох, вот именно! В конце концов, он спонсировал реставрацию водопровода, общежитий и гостиных факультетов, обновил охранные контуры, — ускорив шаг при виде главного выхода рассержено зашипела шатенка, — занимается общим обустройством замка и зачисткой Запретного леса от опасных тварей.

— Его методы слишком жестоки, а амбиции неизмеримы.

— Вы сами помогали с пауками, касательно же намерений… Разве плохо, что Англию поднимают с колен? Мы впервые со времён войны стали мелькать на международной арене!.. Условия жизни в стране постепенно улучшаются, ну зачем вы противоборствуете, учитель?!

— Ты говоришь фанатично, почти лозунгами, как и большинство избирателей. — пропуская на улицу спутницу огорчённо махнул рукой Мастер трансфигурации. — Его магия чернее ночи, нрав переменчив… Мораль… её и в студенческие годы не было.

— Бросьте, по светскому обществу давно разлетелись слухи, о том как дети льнут к нему. Маленькие волшебники являются самым чувствительным радаром из всех возможных, если Том и пользовался запрещённой магией… то… то… — обиженный зырк ясных голубых глаз из под очков-половинок.

— Моя ученица не может быть наивна!

— Мерлин, Альбус, да не идиотка я, понимаю что он отнюдь не безгрешен. Наверняка в пролитой крови можно искупаться, его уровня не достичь лёгкими путями. Однако, всем необходим шанс на нормальную жизнь!.. И вы не имеете права судить строго, ведь вас когда-то так же приняли, не напомнив о дружбе с палачом.

— Я никого не убивал. — споткнувшись у границы аппарационного барьера уязвлённо бормочет директор.

— А этого мы не знаем, и про странствия Марволо тоже ничего неизвестно. Он совсем как вы, только лгать не привык… Ни себе, ни окружающим. — раздражённо усмехнулась ведьма.

— Эх, когда я успел потерять твоё доверие, девочка моя?

— Мне надоело, Альбус, не хочу уловить и намёка на гнусные теории. Не предоставив ни одного доказательства вины, вы, тем не менее, продолжаете вещать о надвигающихся бедах. — Мак'Конагал поправила причёску.

— Увидишь, он ещё проявит себя.

— Чушь! — резкий оборот на пятках, и тишину близ лесополосы разрывает глухой хлопок.

Оставшийся в одиночестве маг сгорбился, но внезапно, тревожно переведя взгляд на громаду замка, со скоростью света поспешил вверх по тропинке. У него было ещё множество дел.

Часом позже. Сады Малфой-менора, белая беседка, в ста ярдах от антигравитационной площадки

— Дамы, а по какому, собственно, поводу мероприятие?.. — заглушая взрыв весёлого смеха с поля поинтересовалась Роули. — Сегодня восьмое... ничего не припомню на этот счёт.

— Какой-нибудь праздник? — хихикая предложила Кассиопея, запуская шарики света кувыркающейся в отдалении, на высоте пяти метров, малышне. — Марволо каких только обычаев не насобирал, и давненько уже не исчезал из страны. Всем необходимо порой развеяться, отойти от дел.

— Мг, а то, эти два года я могу застать Филиппа исключительно ночью.

— Эээ... Анжелика, я улавливаю негатив?

— ...СПЯЩИМ.

— Сочувствую. — колдунья обновляет Полог.

— Так, ради чего балаган?

— День Победы потому что, у простецов отмечают. — зашуршала страницами зеленоглазая пухленькая девушка. — Разгром Гриндевальда считается великим праздником в мире неодарённых, а Том воевал. — они помолчали.

— Жаль, конечно, что собрались здесь, а не в замке Гонтов. — грустно склонила голову набок Касс.

— Но он недостроен, милочка! К тому же, напрашиваться в гости, и сплетничать, неприлично.— фыркнула миссис Лестрейндж, выбирающаяся из бельведера под руку с Гризельдой Трэверс.

— Ооо, мадам Кристин, вы не были в восточном парке, — мечтательно улыбнулась брюнетка вслед собеседнице, хитро глянув на зашушукавшихся Леди, — это настоящее царство лесных эльфов, не иначе. Совершенно не чувствуется, что, в общем, место не готово к эксплуатации.

— Возможно. — закивали собравшиеся аристократки, прекратив вялотекущие споры.

Намечалось нечто поинтереснее.

— Здесь тоже достаточно красиво, — осторожно срезает очередной вьюнок для венка Августа Лонгботтом, — мне нравится лесной дух, устроивший тут райские кущи. Стало невероятно уютно, зная Марволо, на нечто подобное в его жилище рассчитывать не приходится.

— В точку, Ави, как и всегда.

— Я слышала, случайно, что Лорд Абраксас сам попросил мистера Реддла перенести пикник в менор, якобы его поместье не подходит. — прошелестела мисс Боунс, непонятно-печально глянув на яро доказывающих что-то друг другу, с противоположного края поля, мужчин.

— Хм, по большей части он прав, Амелия, в Гнезде Малфоев атмосферно... И есть чем занять детей... все эти площадки и городки.

— Люциус рассказывал моей Молли, что, хи-хи, изначально Марволо придумал левитационное поле, чтобы приучить его к полёту без метлы. Но немного напортачил и все, кто пересекал границу, взмывали под облака, без возможности спуститься.

— Так вот почему полянка ограждена сеткой даже сверху!.. — тряхнув русой косой рассеянно ответила старшей девушка.

— Блэк, ты так и не рассказала нам, каким образом Вэл отпросилась сюда у своего ревнивого мужа? — внезапно поменяв тему бросила взгляд на хохочущую, в окружении подрастающего поколения, брюнетку, Даниэлла.

— Мальсибер, такт потеряла?! — цыкнула Пруэтт, поочерёдно качнув люльки, подвешенные посередине плетёной конструкции.

— Ладно тебе, Лу, будто кто-то ещё не в курсе той безобразной драки аккурат на дне рождения Вэл. — иронично огляделась колдунья. — Орион действительно, с того самого вечера с цепи сорвался, впрочем, до абсурда не дошёл.

Пока.

— Угу, после появления Сири, этот суицидник сгоряча хотел навсегда запереть сестру в поместье... — смущённо кашлянула Дорея, — Она была польщена, но из противоречия разбила ему голову вазой, обругав последними словами.

— Вальбурга в последнее время нервная.

— Не мудрено... Впрочем, ей грех волноваться, гримм всё равно не смог бы избить Марволо, тем более в рукопашную. Тот уделал психа одной левой, без магии, и это точно было бооольно. — насмешливо оскалилась Паркинсон, передавая чашку с горячим шоколадом расположившейся рядом подруге. — Хотя, мы с Мирандой, заставшие ссору, напротив — наслаждались происходящим.

— Будет тебе, Изабелла. — кареглазая блондинка стащила печенье из вазочки.

— Я не права?.. — наигранно удивлённо развела руками волшебница. — Слава Мерлину, разборки были внутрисемейные, иначе не поздоровилось бы бедняжке, за вспыльчивость.

— Мкха, тебя не смущает, что Вэл, вообще-то, должна волноваться за Ориона?

— Он виноват, ему и отдуваться, хи-хи. — прикрыла рот ладошкой Леди.

— Действительно, Фоули, повторяя за братом ты, по моему мнению, излишне защищаешь Блэка. — беспечно заболтала босыми ногами умостившаяся на перилах Леди дома Розье.

— Агась, ничего личного, но адекватный пёс против волка однозначно не попрёт. И слезь оттуда, Селеста, твоё поведение даже по моим меркам на грани приличий. — стараясь скрыть акцент поддакнула Долохова, выглядывая из-за огромной книги с черепком на обложке.

— Лиза...

— Чё?! У меня есть право на собственное мнение!.. — снова спряталась за томиком Булгакова ведунья.

— Не вредничай Мира, с гриммом перекинуться парой слов приятнее стало, после того мордобоя.

— Мхх.

— А мне кажется, что они довольно вызывающе смотрелись вместе, я имею ввиду, Марволо с Вэл. — поиграла тонкими бровями Леди Шафик. — Томно шептались, заигрывали на виду у всех, танец, та музыка, опять же... Таких мелодий я не знаю, несмотря на то, что частенько захаживаю к маглам... они должно быть авторства Гонта, хоть тот и не признался.


Скачать книгу "Милорд" - Хельга Рейвен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание