Как стать ярлом
- Автор: Геннадий Воронов
- Жанр: Приключения / Героическая фантастика / Самиздат, сетевая литература
Читать книгу "Как стать ярлом"
По вечерам он приходил к нам в гостиницу, чтоб поужинать вместе и поболтать.
В тот вечер я сразу заметил его за нашим обычным столиком, однако он был не один. Рядом с ним сидел крепкого вида коренастый мужчина с большим темным пигментным пятном на левой щеке. Они о чем то вполне мирно беседовали, так что причин опасаться не было. Я подошел и похлопал Помплона по плечу.
- Ты как всегда первый, дружище, - сказал я, усаживаясь на скамью рядом с ним.
- Верно, Алекс. Я сегодня спешил, чтоб познакомить тебя с капитаном Джонни, - улыбнулся в ответ Помплон.
- Джонни это я, - тут же представился незнакомец, протягивая мне руку.
От рукопожатия я не отказался.
- Капитан по делам заходил к моему новому хозяину, - пояснил Помплон. - Возможно он сможет тебе помочь.
- Куда вам нужно, молодой человек? - сразу взял быка за рога капитан.
- А куда направляетесь вы? - ответил я вопросом на вопрос.
- В Стаксис, - без запинки сказал капитан.
Признаюсь, где это, я не в курсе, в чем и признался.
- Это в Литерии, - просветил меня капитан Джонни. - Примерно в двух днях плавания на запад от Тираса. Остров не самый большой, как и городок, но это мой дом и иногда я туда заглядываю.
- И вы можете нас туда отвезти?
- Любой каприз за ваши деньги, - капитан расплылся в улыбке.
- Мне нужно подумать, - ответил я, хотя для себя решил, что следует воспользоваться этим случаем. - Когда вы отплываете?
- Дня через три-четыре. Усиленно ищу груз, вот, даже к коллегам обращался, хе-хе. Не люблю порожняком ходить. Времени обдумать все у вас предостаточно. Надумаете, найдете меня в порту. Судно называется "Голодный лис". Но и не затягивайте - ждать никого не буду.
Он сделал попытку встать, но я остановил его:
- Постойте, капитан, давайте сразу обсудим условия, чтоб потом к этому не возвращаться.
Джонни серьезно посмотрел на меня.
- Обсудим? Это будет стоить... - он назвал свою цену. - И обсуждать тут нечего. Если вы согласны, вперед. Если нет - до свидания.
Да, капитан, еще тот тип, палец в рот не клади. Хотя, отдать ему должное, цену он назвал более, чем приемлемую. Неужели ж мне попался порядочный человек, ой, не сглазить бы.
Как уже сказал, для себя я решил, что нужно пользоваться случаем и валить с Уфона на "Голодном лисе". Просто сначала хотелось подробнее узнать о городке, куда вот-вот забросит меня судьба-злодейка. Каким бы ученым архивариусом я не был, а всех знаний в голове уместить мне не под силу. Почерпнуть же какие-то сведения о Стаксисе можно из книг. А где их взять? Правильно, у нового хозяина Помплона.
В тот же вечер после ужина, когда мы втроем прохаживались по набережной, я поставил перед ним задачу:
- Раздобудь мне информацию о Стаксисе, - попросил я.
- Хорошо. Какого рода информация тебя интересует?
- Вся.
- Понял, - улыбнулся Помплон. - Завтра сделаю.
Он меня не подвел и на следующий вечер выдал все, что удалось найти в библиотеке бывшего контрабандиста.
- Удалось найти не много, - сразу же охладил мой пыл Помплон, - Но кое-что может тебе понравиться.
- Давай уж, не томи.
- Город Стаксис расположен на восточном побережье острова Стараклион и является одним из четырех самых крупных поселений на острове, - выдал Помплон, будто из книги читал. - Город расположился в живописной прибрежной долине, окруженной высокими холмами, переходящими в горы. На склонах холмов раскинулись виноградники. В городе несколько виноделен, производящих вина двух сортов: "Литерийский Мускат" и, внимание, "Слеза Девы". Надеюсь слышал о таких?
Было б странно, если б не слышал. И для этого не нужно быть выпивохой. Литерийское вино ценится во всех королевствах и многие названия у всех на слуху. Если "Мускат" производят практически на всех островах Литерии, то знаменитая "Слеза Девы", входящая в десятку самых дорогих вин, только в одном месте, и как оказалось, именно там, где я собрался обустроиться.
На этом Помплон оборвал свое недолгое повествование.
- Что еще? - спросил я.
- Это все. Больше ничего нет. А-а, карту Литерии еще нашел, завтра если хочешь принесу, посмотришь, где остров и город расположены.
- Не нужно, - отказался я. - Где находится Стараклион я знаю, так что могу примерно представить и город. Спасибо, дружище.
На следующее утро я отправился в порт и без труда отыскал нужное судно. На "Голодный лис" грузили какие-то тюки. Вахтенный матрос провел меня в каюту капитана.
- Здравствуйте, капитан, - громко сказал я, войдя в полутемную каюту.
- А! Вот и вы, молодой человек? Надумали?
- Да. Когда отплываем?
Капитан Джонни засмеялся.
- Какой нетерпеливый. Придется немного подождать.
- Я думал вы груз нашли, - пояснил я. - Там какие-то тюки носят.
- А, это, - отмахнулся Джонни. - Так, мелочевка. Этого мало.
В конце концов мы с капитаном договорились, что перед отплытием он пришлет матросов за нами и нашими вещами. Пообещал о нас не забыть и все такое, и попрощался, сославшись на занятость. Чем он был занят, я так и не понял, но расспрашивать не решился, потому что меня быстро спровадили с корабля. Поначалу я недоумевал, но позже до меня дошло, что должны грузить контрабанду и лишние глаза тут не к чему.
Вечером, как обычно, на ужин пришел Помплон, но весь вечер просидел молчаливым и задумчивым. Даже Ани поначалу недолюбливающая Помплона, но потом привыкшая к нему, заметила, что с ним что-то неладное твориться.
- Помплончик, что с тобой? - спросила она, когда мы уже закончили трапезу. - Прогуляешься с нами по набережной?
- Да, - рассеянно кивнул он.
Мы прошли буквально квартал, когда он остановился и смущенно обратился к девушке:
- Ани, простите меня, но мне нужно переговорить с Алексом. Для меня это очень важно.
Я подхватил Ани под руку.
- Милая, - сказал я достаточно громко, чтоб и Помплон мог меня слышать, - я провожу тебя в гостиницу, а потом вернусь, побеседовать с Помплоном.
Так я и сделал. Помплон дожидался меня на том же месте, где я его покинул.
- Чего стряслось? - спросил я.
- Пойдем.
Теперь уже Помплон взял меня под руку и повлек за собой к самому берегу. Мы спустились на песок и остановились у воды. Помплон уселся прямо в песок. Мне не оставалось ничего, как тоже плюхнуться рядом.
- И...?
- Я нашел кое-что странное, - произнес Помплон.
- Где?
- В библиотеке хозяина.
- Хорошо. И что же это?
- Книга, - почему-то шепотом ответил мой товарищ.
- Хм, действительно это странно, что в библиотеке ты нашел книгу. А что по твоему там должно быть?
- Не ехидничай. Это очень странная книга.
- То есть?
Что за человек, опять все как клещами вытягивать из него нужно.
- Очень, очень древняя, но... - он огляделся вокруг, убедился, что на нас никто внимания не обращает и достал книгу из-под куртки.
А я то удивлялся, чего он сегодня оделся, как будто на северные Близнецы собрался. Есть у нас в Аясии два безлюдных острова на самом севере. Там жуткий холод и невозможно жить. Так говорят. Сам я там никогда не бывал. И не собираюсь.
- Вот, смотри.
Он передал мне книгу в твердом темном переплете. По размеру она чуть меньше тех, что мне доводилось видеть до этого. И обложка какая-то странная.
- Открывай, - прошептал Помплон.
Я открыл, полистал. Рука моя при этом заметно дрожала.
- Как такое возможно? - тоже шепотом произнес я.
Помплон пожал плечами, уставившись на меня с загадочной улыбкой на лице.
- Как древние могли делать такую тонкую бумагу? А посмотри на переплет. Он идеален - не выдержал я.
- А буквы? - добавил Помплон. - Ни один человек не в силах написать столь ровно и идеально. Эти буквы выглядят так, будто их не писали, а вытиснули чернилами на бумаге.
- Да, - пришлось согласиться мне. - Как печать.
Мы переглянулись.
- Смотри сколько в ней листов. Они пронумерованы.
- Причем с обеих сторон. Триста семьдесят две страницы, значит листов в два раза меньше. Так... это сто восемьдесят шесть листов. Обалдеть.
- Ты когда-нибудь видел столько? - шепнул Помплон.
Признаюсь, я встречал толстые книги из ста, и даже одну из ста двадцати одного листа, но они были в разы толще этой. В десять раз, как минимум. Но чтоб сто восемьдесят шесть...
Мне пришлось покачать головой.
- И я не видел, - признался мой товарищ.
- Читать пробовал? - спросил я. - Буквы какие-то странные, угловатые.
- Не пробовал. Я их перед самым уходом нашел.
- Их? - переспросил я, отдавая книгу Помплону. Тот быстро спрятал ее за полу куртки.
- Пять штук рядом лежало, все разные. Буквы, верно, странные, но надеюсь, что смогу прочитать. Меня аж трусит от нетерпения.
Признаюсь, я тоже занервничал. Как странно, что я, архивариус со стажем, никогда таких книг не встречал, также как и мой коллега Помплон. И это в королевском дворце, где должны быть собраны самые ценные экземпляры. А тут у какого-то контрабандиста в домашней библиотеке древних книг гораздо больше чем во дворце. Абсурд.
Я поделился этой мыслью с Помплоном.
- Это не абсурд, Алекс. Я думаю, что эти древние книги от нас скрывают.
- Кто? Ведь мы с тобой столько лет прослужили при архивах. По идее, если ты прав, именно мы и должны скрывать такие книги.
Толстяк поворошил рукой песок и произнес:
- Ты прав. Но... но я чувствую здесь какую-то тайну и я хочу ее разгадать.
На том мы и расстались.
А на следующий день капитан Джонни прислал своих матросов за нашими вещами. Его планы резко изменились и корабль к вечеру должен был отчалить.
Столь долгожданный отъезд оказался все же неожиданным. Мы даже не смогли попрощаться с Помплоном. Едва наши вещи погрузили на борт, и мы поднялись по трапу, капитан дал команду отдать швартовы и "Голодный лис" неповоротливо отвалил от причала.
Устроили нас гораздо лучше, чем на "Ленивце". Капитан выделил на корме одну из кают, куда вместились не только наши сундуки, но и еще оказалось достаточно места. Пока Ани обустраивалась на новом месте, я вышел на палубу, чтоб бросить прощальный взгляд на город, приютивший нас на несколько дней. На причале стоял Помплон и махал мне рукой, желая счастливого пути. Видимо узнал в гостинице, что мы уехали, отправился в порт, но самую малость не успел.
Я помахал ему в ответ.
Надеюсь у него все сложиться удачно и он разгадает тайну древних книг.
Я простоял на палубе, пока судно не вышло из гавани. В море моряки поставили остальные паруса, а я подошел к капитану, стоящему на юте.
- Капитан, сколько дней нам плыть? - спросил я.
Тот поморщился, как и матрос, стоящий у руля.
- Нельзя загадывать, - ответил капитан и ушел в свою каюту.
Мне ничего не оставалось, как тоже вернуться в свою. Я предполагал, что путешествие займет как не менее пятнадцати дней, а то и больше, поэтому следовало устроиться поудобнее. Поначалу я помогал Ани, но качка сделала свое черное дело и буквально через час страдающая от морской болезни девушка примостилась на кровати.
Перед закатом я вновь вышел на палубу и снова заметил на юте капитана. Там поставили стол и две скамьи. Капитан Джонни чаевничал. Я поднялся к нему.