Наследие войны

Уилбур Смит
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Совершенно новое приключение серии Кортни. Остросюжетная новая книга из серии «Кортни» и продолжение «Войны Кортни». Война окончена, Гитлер мертв — и все же его злое наследие продолжает жить. Шафран Кортни и ее любимый муж Герхард только что пережили жестокий конфликт, но брат Герхарда, поддерживающий нацистов, Конрад, все еще свободен и полон решимости вернуть себе власть. По мере развития опасной игры в кошки-мышки, заговор против пары начинает шевелиться. Тот, который будет иметь последствия по всей Европе … Еще дальше, в Кении, на последнем выступе колониальной империи ощущаются признаки восстания. Когда ситуация становится жестокой, а дом семьи Кортни находится под угрозой, Леон Кортни оказывается зажатым между двумя могущественными сторонами — и битвой за свободу страны. «Наследие войны» — это захватывающая история о мужестве, отваге, восстании и войне от мастера приключенческой истории.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
91
76
Наследие войны

Читать книгу "Наследие войны"



- Но индейцы цивилизованны,’ возразил сэр Рональд. - У них были города, письменность, математика и все такое задолго до того, как мы туда попали. Они были гораздо более готовы к независимости, чем африканцы.

- ‘Африканец не согласен, - сказал Леон. - Может, он и ошибается, но ему нужен шанс это выяснить. Вот почему это вопрос личного интереса. Я бизнесмен и не хочу терять свой бизнес. Поэтому я говорю: давайте заключим сделку – они получат больше права голоса в управлении страной, мы сохраним большую часть нашей земли. Поверь мне, если мы не заключим эту сделку, то рискуем потерять все.

- ‘Нет, это не так, - настаивал сэр Перси. - В том-то и дело. У них нет ни средств, ни силы, чтобы победить нас.

‘Ганди победил нас.

Прежде чем сэр Персиваль успел продолжить спор, метрдотель клуба, статный лысый кикуйю в резко отглаженном темно-сером костюме, подошел к трем мужчинам, подождал, пока сэр Персиваль не признал его присутствия, а затем прошептал несколько слов на ухо своему боссу.

Сэр Персиваль нахмурился, слушая, затем пробормотал: - Вы совершенно уверены в этом?

Метрдотель кивнул.

- Тогда, я думаю, нам следует немедленно заняться этим делом. Приготовьте все, и мы будем у вас через несколько минут.

Метрдотель кивнул и ушел.

- ‘И что же это было? - спросил Леон.

- Одного из мальчиков поймали, когда он пытался украсть еду из кухни. Нахальный маленький засранец рылся в грязных тарелках и выковыривал кусочки несъеденного мяса.

Стэннард выглядел ошеломленным. - Но ...

Сэр Персиваль похлопал его по плечу. - Извини, мой мальчик, я должен бежать. Если хочешь понаблюдать за происходящим, Леон, мы будем во дворе за кухней. Я собираюсь собрать несколько других парней. Но лучше быть осторожным. Не хочу беспокоить мемсахибов.

Председатель Ванджо исчез в толпе гостей. Стэннард наблюдал, как он бочком подошел к другой группе гостей-мужчин для краткого заговорщического разговора, а затем увидел возбуждение на их лицах, когда сэр Персиваль ушел.

- ‘Что происходит? - спросил Стэннард у Леона.

- И давно ты здесь? - ответил Леон.

- ‘Почти три месяца.

- Хм ... Пора тебе увидеть настоящую Кению. Следуй за мной.

Стэннард стоял с Леоном Кортни и еще примерно двадцатью гостями вечеринки, выстроившимися на одной стороне двора, где фургоны доставки выгружали продукты и другие товары для кухни, столовой и бара загородного клуба Ванджохи. Фонари, установленные на стенах, и фары машин, выстроившихся вдоль открытого конца двора, освещали сцену. Джентльмены-члены клуба курили сигары, баюкали только что налитые напитки и болтали между собой. Их лица были раскрасневшимися, потными, как у белых людей, одетых в строгие одежды в жарком климате, которые много ели и пили. Разговор был добродушный, даже шутливый, как у зрителей, ожидающих начала матча по регби.

По другую сторону стены, лицом к Стэннарду и остальным, собралось такое же количество сотрудников Ванджо. Они были в основном чернокожими, с рассеянными индийцами, все в своей разнообразной униформе - повара и их помощники, официанты и официантки, бармены и судомойки. Индийцы разговаривали друг с другом, но африканцы молча смотрели на них с угрюмыми, лишенными всякого оживления лицами. Они ждали и наблюдали, пока их хозяева устраивали свое маленькое представление.

Деревянный обеденный стул, похожий на тот, на котором Стэннард сидел за обедом, стоял в центре двора, спинкой к кухне. Метрдотель стоял рядом с молодым человеком, почти мальчиком, одетым в синие брюки и белый верх младшего повара. Это, как понял Стэннард, и был предполагаемый похититель еды.

Стэннард обнаружил, что не может отвести глаз от мальчика. Его лицо казалось таким же пустым, как и все остальные, но чем дольше Стэннард смотрел, тем больше он замечал признаки страха мальчика - расширенные глаза, прикушенная губа, то, как его кадык подпрыгивал, когда он глотал.

Стэннард почувствовал, как его желудок тревожно сжался.

- Что с ним будет? - спросил он Леона.

- Подожди, смотри ... и держи свои мысли при себе.

- Но ...

Леон Кортни был на сорок лет старше Рональда Стэннарда, но он был выше, шире в плечах и обладал тем авторитетом, который человек приобретает после долгой жизни руководства. Он строго посмотрел на Стэннарда.

- Ни слова, слышишь? Для твоего же блага.

- ‘Да, сэр.

Послышались негромкие аплодисменты, ннапомнив Стэннарду звук, который приветствовал его, когда он шел к линии на поле в тот день. Сэр Персиваль вышел из кухни и зашагал через двор, держа в руках хлыст.

- О Боже ... - выдохнул Стэннард и замолчал, почувствовав неодобрение Леона.

Сэр Персиваль взглянул на метрдотеля и сказал: «Если бы вы были так обры...

‘Да, сэр, - ответил метрдотель.

Он приказал мальчику снять рубашку и расстегнуть ремень. Стэннард заметил, что форменные брюки слишком велики для тощей талии мальчика, и теперь ему пришлось придерживать их одной рукой.

Метрдотель подвинул мальчика так, чтобы тот стоял спиной к сэру Персивалю.

- ‘Руки сюда, - сказал метрдотель, постукивая по спинке обеденного стула.

Мальчик вцепился в стул. Его брюки упали. Белые люди зааплодировали.

- Так это неправда насчет их петухов! - прокричал один. ‘У вороватого ублюдка есть лакомый кусочек!

Стэннард знал, каково это, когда над тобой смеются, когда ты беспомощен и унижен. Ему было стыдно принадлежать к той же расе, что и эти крикливые крикуны, и он не мог вынести того, что должно было произойти. Внезапно он почувствовал железную хватку на своем бицепсе.

- ‘Не выставляй себя напоказ, - прошипел ему Леон. - Встань прямо. Глаза вперед.

Стэннард заставил себя повиноваться. Он увидел, как руки мальчика стиснули деревянную спинку стула. Он видел, как его голова склонилась от стыда, а колени дрожали от страха. Он услышал, как сэр Персиваль объявил: "Наказание за кражу, согласно правилам клуба, - пятнадцать ударов кнутом".

- Слушайте! Слушайте! - сказал один из мужчин в смокингах.

Сэр Персиваль поднял правую руку и отвел ее назад, держа хлыст по диагонали за спиной. Он взглянул на ягодицы обвиняемого мальчика, затем взмахнул рукой и опустил толстый хлыст, чтобы нанести жестокий удар, который заставил его жертву поморщиться от боли, когда на верхней части его бедер начал образовываться рубец.

Метрдотель рывком поднял вора и вернул его на место для второго удара.

Один за другим удары сыпались на обнаженное тело мальчика, пересекая его бедра, ягодицы и спину в узоре вздутой кожи, синяков и случайных отблесков крови там, где несколько ударов попали в одно и то же место.

Мальчик вскрикнул на третьем ударе, когда боль стала больше, чем он мог вынести в тишине. К шестому он начал плакать. Сэр Персиваль тем временем побагровел, его грудь тяжело вздымалась от напряжения, так как ему было далеко за шестьдесят, он был тучен и немощен.

Когда председатель остановился, чтобы вытереть лицо, черные слуги бесстрастно наблюдали за происходящим. Стэннард почувствовал их молчаливую ярость от жестокости и несправедливости, свидетелями которых они стали.

Мальчика обвинили в краже еды, которую выбросили мужчины и женщины, для которых ее готовили. Было очевидно, что парню нужна приличная еда, и Стэннард готов был поспорить, что у него есть родители и братья, которые одинаково недоедают. Какой вред он мог причинить?

Чем дольше это продолжалось, тем сильнее становилась физическая тошнота Стэннарда. Унижение мальчика беспокоило его больше всего. Физические раны заживут, но душевные будут гноиться годами. Стэннард понимал, почему Кортни был убежден, что необходимо договориться с коренными жителями Кении. Сдерживаемая ярость, исходившая от зевак, была почти осязаема, но белые, подстрекающие сэра Персиваля, казалось, не обращали внимания на неприятности, которые они накапливали для себя.

К десятому удару сэр Персиваль, казалось, начал сопротивляться.

- ‘Послушайте, - сказал кто-то, - бедняге Перси грозит сердечный приступ. Кто-нибудь еще хочет попробовать?

- ‘Я сделаю это,’ ответил другой.

- Молодец, Квентин! - раздался крик, когда из толпы вышел человек и направился к сэру Персивалю.

Он был достаточно стар, чтобы быть отцом Стэннарда, и значительно толще человека, у которого он брал на себя обязанности, – действительно, он был тучен. Он нес свой вес как оружие, которым можно запугать любого, кто меньше или слабее его.

Что-то заставило Стэннарда взглянуть на Леона Кортни. Он не сводил глаз с Квентина, и на его лице было выражение отвращения, которое, казалось, не соответствовало самоуверенной, щедрой натуре, которую Кортни продемонстрировала ранее.

- ‘Давай я тебе помогу, старина, - сказал Квентин.

- Премного благодарен, - прохрипел сэр Персиваль, отдавая хлыст.

Квентин пару раз легонько шлепнул его по ладони, потом подошел к мальчику и что-то ему сказал. Слова были слишком тихими, чтобы кто-то мог их услышать, но Стэннард видел, как глаза мальчика расширились. Что бы там ни сказал Квентин, он испугался.

И не без оснований. Последние пять ударов были нанесены с жестокой яростью. От каждого из них потекла кровь; избитый мальчик взвыл, и на лице Квентина появилось выражение дикого удовлетворения.

Когда все закончилось, мальчик отпустил стул и рухнул на землю. Квентин постоял над ним мгновение, как охотник над своей мертвой добычей, затем подошел к другим сотрудникам клуба и прошел мимо них, хлопая кнутом по ладони.

Послание было ясным. Квентин сделал бы то же самое с любым черным кенийцем, нарушившим правила. Стэннарда охватило отвращение к этому гнусному садисту и мнимым джентльменам, которые подбадривали его. Он почувствовал, как у него скрутило живот, в горле застрял комок, он согнулся и почувствовал сильную тошноту.

Билли Аткинсон увидел, как Стэннард согнулся пополам, выблевывая кишки на асфальт.

- ‘Да, как я и сказал, мягко, - прокукарекал он.

Его товарищи по команде, которые провели весь день, бегая по полю за мячами, которые Стэннард отбивал во все углы, были в восторге от того, что их спортивный мучитель был унижен.

Стэннард вышел на лужайку перед клубом подышать свежим воздухом. Он все еще был там, пытаясь смыть грязь с одежды и обуви, когда почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и увидел своего капитана, Артура Хендерсона, который сказал: - Пару слов, молодой человек.

Стэннард последовал за ним в сторону тропинки.

- Это было чертовски жалкое зрелище - выставлять себя напоказ. Я так понимаю, вы слишком много выпили.

‘Нет, сэр, я бы никогда этого не сделал, - ответил Стэннард. - Я трезвенник.

Хендерсон выглядел потрясенным. - ‘Боже мой!’ выдохнул он. - Так что же это было, прикосновение к дики животику?

- Нет, сэр, это было ... - Стэннард однажды подавил свои чувства, когда Леон был рядом, чтобы удержать его. Но на этот раз он не мог остановиться. - Я просто не мог этого вынести, сэр.

- ‘Вынести что?

- Видеть, как бьют туземного рабочего, сэр. Это было ... совершенно непростительно.

Глаза Хендерсона сузились. - ‘Что вы хотите этим сказать?

- Ну, сэр, если Британия и выступает за что-то, так это за верховенство закона. Конечно, именно это мы и должны распространять по всей Империи. Видеть, как бьют туземца, не имея ни малейшего шанса доказать свою правоту ... Это было варварство, сэр, и ... ну ... меня тошнило от того, что британцы ведут себя подобным образом, а никто и пальцем не пошевелит.


Скачать книгу "Наследие войны" - Уилбур Смит бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Наследие войны
Внимание