Повелитель теней. Том 3

Лариса Куницына
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Баркентина «Пилигрим», разыскивая пропавших в космосе друзей, попадает в ту же ловушку, что и её собрат «Паладин»: она не может покинуть странный мир, затерявшийся в бурлящем океане на поверхности планеты-гиганта. Современные технологии в этом мире не работают, и улететь отсюда невозможно. Командор Азаров, знавший, как запустить двигатели звездолёта, убит, а члены экипажа «Паладина» разбрелись странному миру, который начинает манить и их коллег с «Пилигрима». Чтоб раскрыть его тайны им придётся отправиться туда, где живут рыцари и маги, два королевства ведут непримиримые войны, а неведомая сила с пугающей неотвратимостью исполняет самые заветные желания. Каждому придётся пройти предназначенный ему путь, а новый мир потихоньку затягивает их в свои сети, вовлекая в круговерть интриг и страстей, наполняя жизнь иным смыслом и посылая новых друзей и врагов. Всем ли удастся выдержать испытания, справиться с искушениями и вернуться домой?

Книга добавлена:
8-12-2022, 20:43
0
301
131
Повелитель теней. Том 3

Читать книгу "Повелитель теней. Том 3"



Глава 19

За несколько часов до рассвета в стане алкорцев зазвучали трубы, и на поле между позициями передовых отрядов обеих армий выехал небольшой отряд всадников с факелами. Тут же поднятый адъютантом с походной постели Леонард Девре поспешно, насколько позволяли ему тяжёлые латы, которые он не снимал уже несколько дней, взгромоздился на коня и в сопровождении своих рыцарей, скрывавших сонные глаза под глухими шлемами, выехал навстречу.

Барон Отадер, встретив его, как старого доброго знакомого, дружеской улыбкой, учтиво раскланялся и передал Леонарду запечатанный красным сургучом пергаментный свиток и, распрощавшись, ретировался обратно за линию алкорских укреплений.

Леонард, которому не терпелось узнать, что в свитке и, полагая, что это послание неминуемо повлечёт скорый созыв военного совета, решил сам отвезти его в ставку короля. Потому вскоре он проехал, звеня доспехами, по деревушке и спешился во дворе дома старосты. Его сразу же проводили к королю, и спустя несколько минут вниз спустился офицер, который разослал вестовых по ближайшим деревням.

Не прошло и часа, как зальчик на втором этаже дома снова заполнился военачальниками и командирами войска Сен-Марко. У стола рядом с мрачным королём сидел граф де Бове, задумчиво перечитывая послание, написанное на белёном пергаменте.

— Все в сборе ваше величество, — наконец доложил маркиз Вайолет, садясь на своё место.

У него было не менее озабоченное выражение лица. Он беспокойно оглядывал лица прибывших, которые с явной тревогой смотрели на короля.

— Альдор ответил на наше послание, и дал нам не совсем тот ответ, который мы ожидали, — мрачно проговорил Ричард. — Он сообщил имя своего поединщика, но при этом воспользовался предоставленным ему нами правом назначить время поединка.

— И сколько времени он нам дал? — спросил принц Жоан, который лучше других чувствовал, что отец не просто встревожен, он взбешён, хоть и скрывает это.

— Немного, — ответил король, бросив на него холодный взгляд. — Поединок назначен на ближайшее утро, после рассвета, как только мы будем готовы.

В зале стало шумно, бароны и рыцари переглядывались, громко недоумевая по этому поводу.

— Но ведь ещё недавно они делали всё, чтоб затянуть время! — воскликнул барон Ренар-Амоди, вызванный на совет в числе других командиров.

— Если только это не было уловкой, — проговорил граф де Бове. — Наша разведка сообщает, что вся активность вокруг этого странного сооружения под стенами алкорцами прекращена. Оцепление они сняли, и все мастеровые вернулись город. Они или отказались от идеи соорудить там что-то, или просто делали вид, что что-то делали, чтоб ввести нас в заблуждение.

— Энфер Ликар вернулся в город? — спросил граф Блуа, буравя главнокомандующего своими круглыми совиными глазами.

— У нас нет таких сведений, — ответил де Бове. — Получив от барона де Сегюра донесение о его скором возвращении с севера, мы выслали несколько усиленных отрядов, чтоб перекрыть дороги в этом направлении, но они до сих пор не известили нас о том, что встретили его.

— Дело может быть в том, что при строительстве этого загадочного сооружения алкорцев постигла неудача, — произнёс маркиз Вайолет. — И они решили отказаться от этой идеи, посчитав, что готовы к сражению и без него. Теперь, когда у них больше нет нужды оттягивать битву до конца строительства, они сделают всё, чтоб не дать нам возможности дождаться подхода основных сил. Потому они и форсируют события. Номинально войско может возглавить второй сын альдора принц Лорант, в то время как фактически сражением всё равно будет руководить Беренгар. Если всё так, то какая-либо задержка им теперь не то что не нужна, она для них опасна.

— Нам тоже затягивать нельзя, — хмуро кивнул король, глядя на него. — С каждым часом боеспособность нашей армии уменьшается. Запасы провианта тают. Фуражиры ничего не могут отыскать в ближайших деревнях, а в дальних им удаётся наскрести крохи, которые не успели попрятать местные крестьяне. Куда бы они ни пришли, везде их встречают пустые дома и распахнутые ворота хлевов. Сражение на рассвете, когда наши рыцари и их кони уже отдохнули и пока не страдают от голода, нам выгодно.

— И всё же я советовал бы повременить с наступлением, ваше величество, — проговорил граф де Бове. — В письме есть оговорка, что мы можем начать поединок после рассвета, но когда будем готовы. Это даёт нам право выжидать, ссылаясь на то, что пока мы не готовы.

— Каким образом мы это объясним? — хмуро спросил король.

— Мы не обязаны ничего объяснять. Просто известим их о том, что объявим о нашей готовности звуком труб, и пусть ждут.

— Они сочтут нас трусами! — воскликнул Ричард.

— То, что сперва кажется трусостью, в случае конечной победы будет признано военной хитростью, — возразил граф.

— Значит ли это, — голос короля стал вкрадчивым, — что вы, наш главнокомандующий, не готовы предложить нам план сражения, который мы приказали вам разработать и сообщить нам этим утром?

— План сражения у нас имеется, — пояснил де Бове, — однако в виду крайне невыгодных для его начала условий следовало бы дождаться хотя бы уравнивания баланса сил. Сейчас противник находится на удобных для себя специально подготовленных позициях. Его город надёжно укреплён, армия обеспечена всем необходимым. К тому же у него явное численное преимущество. Потому я всё же считаю, что нам нужно подождать подхода пехоты и лучников, тем временем подготовив позиции и снаряжение для штурма.

— Мы не можем оттягивать поединок на несколько дней, граф! Он назначен на утро. Не на день, не на вечер, а на утро после рассвета!

— Мы можем провести поединок перед боем, но не начинать сражение, — заметил барон Делвин-Элидир. — Кто сказал, что мы обязаны напасть первыми? Алкорцы только того и ждут, что мы ринемся на их укрепления и увязнем в них. А нам выгоднее, чтоб бой вёлся на нейтральной полосе, где мы будем иметь возможность манёвра для конницы, а они окажутся с нами на равных за пределами своих брустверов и окопов. К тому же непосредственное столкновение на поле боя обесценит их лучников, поскольку они не смогут стрелять в нас, рискуя попасть в своих.

— И сколько вы предлагаете стоять так, барон? — еле сдерживая недовольство, спросил король.

— Сколько хватит выдержки, — невозмутимо ответил тот. — В этой ситуации проиграет тот, у кого первого сдадут нервы.

Король прищурился и покачал головой.

— Неплохая тактика, но, увы, нам она не подходит. У нас нет времени выжидать. Как я сказал, у нас не хватает продовольствия, люди спят на холодной земле. Через пару дней им сложнее будет идти в атаку. Потому, граф де Бове, — он перевёл взгляд на главнокомандующего, — я хотел бы услышать ваш план.

Граф де Бове невольно бросил взгляд в угол, где возле стены сидел барон де Сансер. Это не укрылось от Ричарда. Король нахмурился, а потом пожал плечами.

— Мне всё равно, кто из вас двоих будет говорить! Барон де Сансер, что вы можете сказать о сложившейся ситуации?

Барон де Сансер нехотя встал и подошёл к столу, на котором была расстелена карта луара и укреплений вокруг него.

— На данный момент следует признать, что противник лучше подготовлен к сражению, чем мы, ваше величество, — начал он. — По нашим сведениям его войско составляет примерно восемнадцать-двадцать тысяч человек, что примерно равняется нашему с учётом отставших резервов. Его позиции хорошо укреплены. Само строение луара идеально приспособлено для обороны на случай штурма и осады. Единственный путь в город — это его ворота. Именно возле них сосредоточена большая часть войска противника, в частности боевой авангард их конных рыцарей. Кроме того полоса фортификационных укреплений здесь шире, поскольку именно ворота противник намерен защитить прежде всего. Все эти укрепления носят капитальный характер и не могут быть сдвинуты, в результате чего подойти к воротам можно только по довольно узкому коридору, ведущему вот сюда. В случае наступления по этому коридору мы оказываемся под обстрелом со стороны лучников, наверняка размещеными за брустверами и щитами здесь и здесь. Вот тут и тут имеются кучи хвороста, которые, скорее всего, скрывают засады пехоты, готовой ударить при нападении с флангов. Однако, ни лучники, ни пехота и тем более ополчение не смогут удержать массированный удар в лоб.

— То есть мы можем пробиться к воротам? — уточнил король.

— Да, можем. При ближайшем рассмотрении мы нашли ряд уязвимостей в оборонной системе луара. Прежде всего, следует отметить, что противник не сможет вывести против нас всё своё войско. Анализ военной традиции алкорцев говорит о том, что они никогда не снимают гарнизоны с оборонных колец до их сдачи. Значит, часть войска остаётся на стенах и за ними. Кроме того, мы учитываем, что из, скажем, двадцати тысяч человек лишь несколько тысяч являются полноценными воинами, большинство — это хорошо подготовленные ополченцы, однако они не так надёжно защищены и хуже вооружены, чем рыцари и наёмники. Именно они в основном остаются в городе и будут находиться в засаде. Таким образом, если пока не принимать во внимание засадные отряды, нам противостоит небольшая профессиональная армия, которая сосредоточена вокруг ворот на сравнительно небольшом пятачке. При этом она лишена манёвра в той же степени, что и мы. Толку от конницы здесь не будет никакого. Чтоб использовать её, им нужно выйти за линию укреплений, но тогда они не смогут использовать лучников, и вся их фортификационная система утратит свой практический смысл. Я полагаю, что Беренгар ожидает именно лобового удара, когда мы будем вынуждены влиться в коридор, который они оставили, и растянуть свои силы, подставив фланги под обстрел из луков и арбалетов. Здесь нас встретят отборные силы пеших рыцарей и, поскольку подход подкреплений будет ограничен для нас и совершенно свободен для них, они будут планомерно уничтожать наши передовые отряды, а если мы обратимся в бегство, они выпустят конницу и будут преследовать нас до полного уничтожения.

— Вы говорили об уязвимостях, — мрачно напомнил Ричард.

— Да, и я вижу их в общей обороне луара. Основные силы сосредоточены здесь, на сравнительно небольшом пятачке перед воротами. Здесь собрано от силы две-три тысячи воинов, иначе они из-за тесноты будут просто мешать друг другу. Остальная часть войска растянута за укреплениями вокруг города. Однако, поскольку у нас нет осадных машин, вал достаточно крутой, а ров широкий, стены настолько высоки, что взобраться по ним без осадных машин нет никакой возможности, здесь они нападения не ждут. Стоящие здесь отряды состоят из наёмных пехотинцев и ополченцев. Поля вокруг достаточно гладкие и укрепления можно преодолеть меньшими силами.

— Зачем это нам, если мы не сможем здесь подняться на стены? — уточнил Ричард, однако в его голосе уже звучала заинтересованность.

— Мы не будем подниматься на стены и даже на вал, — покачал головой де Сансер. — Мы ударим с двух сторон, здесь и здесь, то есть в стороне от главных ворот, башен и контрфорсов, где обычно располагаются метательные машины. Вперёд мы пустим конных рыцарей, вооружённых луками с зажигательными стрелами. Их задачей будет поджечь расположенные здесь щиты для лучников и хворост, который может прятать засады. Дождь давно закончился, и всё это загорится достаточно быстро. После этого мы начинаем атаку лёгкой кавалерией одновременно с двух сторон и прорываемся к стенам. Вал теперь будет мешать алкорцам, поскольку прикроет наших всадников от обстрела со стен. Для метательных орудий будет слишком маленькое расстояние, для того, чтоб бросать что-то сверху на головы, — слишком большое. Плотность обороны здесь низкая, потому задачей кавалерии будет продвигаться под стенами в сторону ворот. Затем в бой вступает основная часть нашей армии. Впереди железным клином выдвигается отряд кавалера Дэвре, под их прикрытием буду двигаться лучники с зажигательными стрелами, которые постараются обезвредить вот эти укрепления. По мере продвижения вперёд мы будем вводить в прорыв новые силы, а наш противник окажется заперт на своём пятачке с трёх сторон. Мы усилим натиск так, чтоб у него не было возможности ввести в бой резервы из города, и постараемся разгромить ядро его армии вне стен.


Скачать книгу "Повелитель теней. Том 3" - Лариса Куницына бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Самиздат, сетевая литература » Повелитель теней. Том 3
Внимание