Санта–Барбара II. Книга 3
![Санта–Барбара II. Книга 3](/uploads/covers/2023-01-19/santabarbaraii-kniga-3-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Александра Полстон
- Жанр: Современная проза
- Дата выхода: 1994
Читать книгу "Санта–Барбара II. Книга 3"
— Ничего, Сантана, не огорчайся, может быть, ты еще сможешь найти этого мистера Джонсона или миссис Клеманс, — утешала Мария свою кузину.
Брэндон в это время сидел в инвалидной коляске у раскрытой двери и смотрел на улицу, где на лужайке его сверстники занимались играми.
— Кого тебе еще надо вызвонить?
— Знаешь, Мария, самое главное — это связаться с председателем фонда, а их все время нет дома. Странно, ведь их сын болен, он в таком же состоянии как и Брэндон, даже, возможно, и хуже. — Не знаю, не знаю, — пожимала плечами Сантана, — я набираю их номер в пятый раз, а к телефону никто не подходит. Мария, попробуй ты, может у тебя рука легче и тебе повезет?
— Ну что ж, я с удовольствием выполню эту просьбу.
Мария посмотрела на листок, приколотый над столом.
— Этот телефон?
— Да, этот.
— Мистер Смит? Это тот машинист тепловоза?
— Да, кажется он говорил, что работает на железной дороге.
— Ну что ж, Сантана, возможно мне и повезет. Мария набрала номер, плотно прижала трубку к уху.
После долгой тишины вдруг раздался гудок и послышался женский голос.
Мария улыбнулась и тут же передала трубку Сантане.
— Вот видишь, действительно у меня легкая рука.
— Спасибо тебе.
Сантана прижала к уху трубку и быстро начала объяснять цель своего звонка.
— Да–да, это Сантана Кастильо. Мы с вами встречались на вашей конференции.
— Нет, ничего, а как ваш ребенок, тоже плох?
— У нас тоже дела не очень хороши.
— Мы не теряем надежды, но…
— Я вам звоню для того, чтобы пригласить фонд участвовать в конференции.
— Как не можете? — Сантана опустилась устало. — Но ведь это очень важно.
— Что, ваш фонд собирается на очередную конференцию через девять месяцев? — брови Сантаны удивленно приподнялись.
— Но ведь это невозможно, дети не могут ждать. И вы в таком же положении как и я, ведь у вас тоже болен сын.
— Почему вы не сможете ничего сделать? Вы просто не хотите делать.
— Как это фонд не работает по желанию кого‑то из его членов?
Сантана уже хотела возмутиться и накричать на эту непонятливую миссис Смит, но вдруг разговор резко оборвался. Сантана еще несколько мгновений прижимала телефонную трубку к груди, но потом опустила ее на рычаги аппарата.
— Что? — посмотрела на свою кузину Мария.
— Она бросила трубку.
— Почему? Не желает разговаривать? Сантана пожала плечами.
— Но ведь они должны быть в этом заинтересованы.
— Им, по–моему, на все наплевать.
— А деньги этот фонд даст?
— Ничего они не собираются давать.
Мария подошла к Брэндону, взяла его на руки и принялась расхаживать по кухне.
— Это ужасно, — возмущалась Сантана, — я конечно могу понять миссис Смит, но не могу простить ей безразличие. Она, представляешь, Мария, уверяла меня, что после всего того, что случилось с ее первым сыном, она желает второму скорейшей смерти.
Глаза Марии округлились.
— Это невозможно, чтобы мать желала смерти своего ребенка.
— Но это так, — вздохнула Сантана, — это именно так. И я поняла, что миссис Смит говорит искренне.
— Я бы никогда не смогла такого произнести, — задумчиво сказала Мария.
— Ты просто не была в ее положении.
Мария хотела заметить, что Сантана сама находится в таком положении, но промолчала.
Разговор прервался. Женщины стояли молча, глядя одна на другую. На руках Марии лежал Брэндон и задумчиво смотрел в окно, туда, где его сверстники играли в бейсбол.
— Но я все равно добьюсь, чтобы конференция специалистов по лейкодистрофии состоялась, — твердо сказала Сантана.
— Но где ты собираешься взять такую сумму денег?
— Я найду, для своего ребенка я не пожалею ничего.
— Но ведь в такой короткий срок невозможно собрать большие деньги.
Мария запнулась. Сантана поняла, что она хотела спросить.
— Да, Мария, я заложу дом.
— Сумасшедшая, — прошептала ее кузина.
Сантана резко вышла из кухни. Мария еще несколько минут постояла у окна и когда ей показалось, что Брэндон уснул, она опустила его на инвалидную коляску и вышла вслед за своей кузиной.
Но лишь только мать и тетя вышли из кухни, Брэндон тут же открыл глаза. Он с тоской во взгляде смотрел на то, как мальчишки подбивают тяжелыми битами мяч, как он, описывая дуги в воздухе, перелетает от одного игрока к другому.
На следующий день Сантана уже была в Сан–Франциско. Она довольно быстро отыскала редакцию одной из самых влиятельных газет. Сантана долго пыталась объяснить сотрудникам редакции цель своего визита, но ни один из них не знал о такой болезни как лейкодистрофия.
Наконец, чтобы как‑то избавиться от навязчивой посетительницы, ее направили к редактору отдела, который занимался женскими вопросами.
Это была немолодая женщина — миссис Джойс. Ее стол располагался в самом углу редакции и с первого взгляда было понятно, что она самый последний человек во всей редакционной системе. Выглядела она довольно неопрятно, ее стол был доверху завален бумагами, в которых она сама не могла разобраться.
Сантана остановилась напротив миссис Джойс и принялась объяснять цель своего визита. А миссис Джойс, как ни странно, сразу же поняла, чего от нее добивается Сантана. Она приветливо улыбнулась женщине и предложила присесть.
Сантана почувствовала, что ее проблемой заинтересовались, принялась с еще большим жаром убеждать, почему конференцию нужно собрать немедленно.
Миссис Джойс внимательно ее выслушала, потом отодвинула бумаги, закурила очередную сигарету, внимательно взглянула на Сантану и негромко сказала:
— Знаете, у меня очень много проблем. В этом месяце я уже все распланировала и к тому же не так давно мы давали материалы, связанные с медицинскими проблемами. Это был разговор с ведущими специалистами, которые занимаются склерозом. А после этого, буквально через неделю, мы дали еще один медицинский материал, как раз связанный с детскими болезнями, так что я думаю вы меня понимаете. Слишком часто я не могу давать подобные материалы.
— Но поймите, — воскликнула Сантана, — это необходимо, от этого зависит жизнь моего ребенка и жизни многих детей! Вы даже не можете себе представить.
— Я все прекрасно себе представляю, но руководство, — миссис Джойс посмотрела почему‑то в потолок, — не очень любит, когда мы слишком часто пугаем своих читателей. Я думаю, вам это тоже понятно.
— Миссис Джойс, я все прекрасно понимаю, но поймите и вы меня, это просто необходимо.
— Да, я согласна, это очень важная проблема. Как называется эта болезнь?
— Лейкодистрофия, — выговорила Сантана.
— Лейкодистрофия. А я, поверьте, ни разу и не слышала о подобной болезни.
— Это очень редкая болезнь.
— Редкая… А мы пишем для миллионов читателей. Представляете, они даже не будут знать, о чем идет речь.
— Но ведь вы можете как‑то объяснить.
— Конечно могу, — миссис Джойс погасила сигарету в пепельнице, полной окурков. — Честно вам признаюсь, — она вновь взглянула прямо в глаза Сантане, — я могу дать материал по вашей проблеме, но только через месяц.
— Через месяц… — Сантана тяжело вздохнула и ее глаза стали влажными, — это может быть уже поздно.
— Ну что ж, — миссис Джойс пожала плечами, как бы давая понять, что разговор окончен.
— Знаете, наверное мне придется познакомить вас с моим ребенком, с моим Брэндоном, — Сантана расстегнула сумочку и принялась вытаскивать фотографии Брэндона.
Фотографий было немного, несколько из них были сделаны в прошлом году, а вот две фотографии, которые Сантана положила перед сотрудником редакции, были сделаны буквально несколько дней тому назад.
Миссис Джойс поочередно брала фотографии в руки и внимательно смотрела на лицо Брэндона.
— Это действительно ваш ребенок?
— Конечно, — едва прошептала Сантана.
— Да, да, я вас понимаю.
Сантана ничего не ответила. Она собрала фотографии и уже хотела уйти, но миссис Джойс вдруг ее остановила:
— Погодите, думаю, я смогу кое‑что для вас сделать. Могу я на десять минут взять эти снимки?
Сантана удивленно посмотрела на миссис Джойс.
— Зачем?
— Я хочу показать главному редактору. Думаю, увидев снимки, он согласится дать материал.
— Конечно, — заспешила Сантана, — я могу найти еще несколько, — она лихорадочно принялась рыться в сумочке.
— Нет, миссис Кастильо, этого достаточно.
Миссис Джойс заспешила к стеклянной перегородке, за которой сидел редактор.
— Подождите меня здесь, — бросила она через плечо, — никуда не уходите.
Сантана устало опустилась на стул возле заваленного бумагами стола. Она видела через стекло как миссис Джойс беседует с главным редактором. Тот приподняв очки рассматривал одну фотографию за другой, а миссис Джойс убежденно ему что‑то доказывала. Редактор качал головой и казалось соглашался, но миссис Джойс продолжала говорить.
«Боже, неужели он не согласится дать материал? Ведь это всего лишь одна колонка в его газете, которая не повлияет ни на тираж, ни на что, но которая может спасти моего сына», — думала Сантана.
Наконец, главный редактор отдал снимки миссис Джойс и та широко улыбаясь вышла из кабинета.
Уже через два дня Сантана держала в руках свежий номер газеты, в котором был указан ее телефон и номер счета, на который следует перевести деньги на организацию симпозиума по проблемам лейкодистрофии.
А еще через день перед домом Кастильо уже одна за другой останавливались машины, приходили посетители, предлагавшие свою помощь. Это были абсолютно незнакомые Крузу и Сантане люди, откликнувшиеся на призыв. Одни предлагали деньги, другие предлагали свои руки, дома для размещения участников.
У Сантаны появилась надежда. Она почувствовала, что вскоре может собраться необходимая сумма денег. Но их пока еще не хватало. Ведь нужно было пригласить специалистов со всего мира.
Возможно, они и не успели бы собрать крупную сумму денег, если бы не СиСи Кэпвелл. Он и до этого как мог помогал Крузу и Сантане. Но теперь, прочитав в газете заметку, он сразу же примчался.
СиСи ворвался в дом злой и раздраженный. Он сразу же накричал на Сантану и Круза.
— Что вы за люди? Неужели вы не могли обратиться сразу ко мне? Неужели вы думаете, что мне безразлична судьба Брэндона?
— Нет, — замялась Сантана, — мы думали справиться сами, к тому же вас не было дома.
— Вы меня могли отыскать где угодно. Это не объяснение, — СиСи нервно ходил по гостиной.
— СиСи, я прекрасно понимаю, что у вас хватает своих проблем, — вмешался в разговор Круз, — и мы приберегали возможность обратиться к вам на последний момент.
— Какой момент еще может быть последним? — возмущался СиСи, — сколько вам надо денег?
Сантана задумалась и принялась подсчитывать.
— Ладно, не нужно считать.
СиСи вынул чековую книжку и тут же подал чек Крузу.
— Если нужно будет еще, обращайтесь сразу же, я дам распоряжение своему секретарю. Может вам нужна еще какая‑нибудь помощь? Я могу разместить всех участников симпозиума в своем отеле.
— Спасибо, но я думаю, мы справимся своими силами.
— Ты слишком гордый, Круз, — разъярился СиСи, — когда речь идет о жизни ребенка нужно забыть обо всем. И к тому же я делаю это не для тебя, Круз и не для тебя, Сантана, я поступаю так ради Брэндона.