Санта–Барбара II. Книга 3
- Автор: Александра Полстон
- Жанр: Современная проза
- Дата выхода: 1994
Читать книгу "Санта–Барбара II. Книга 3"
— Прошу к столу! — громко сказала женщина, — но к столу ты будешь допущен, Дэвид, только после того, как оденешься.
— Хорошо, я и сам это понял, — Дэвид удалился в гостиную.
Послышались его чертыхания.
— А ты не видела мою майку?
— Нет, я не видела, ты сам ее куда‑то забросил, посмотри, может она висит на люстре, — пошутила Шейла.
Но Дэвид действительно поднял голову и посмотрел, не висит ли там его майка. Но там ее не было, зато она лежала в углу рядом с телевизором.
— Слава бога, нашлась, — Дэвид натянул майку, потом надел штаны.
Когда он вошел в кухню, Шейла была уже одетой.
— Ты чертовски быстро одеваешься, — заметил Дэвид.
— Знаешь, дорогой, я и раздеваюсь чертовски быстро.
— Вот за это я тебя люблю еще больше.
— Спасибо.
Дэвид сбросил ботинки и нимало не задумываясь, поставил их на диван. Глаза Шейлы сверкнули.
— По–моему, ты делаешь что‑то не так.
— Что? — изумился Дэвид и принялся рассматривать себя. — Все пуговицы на месте, ремень затянут.
— Нет, Дэвид, неужели ты не отдаешь себе отчета в том, что делаешь? — Шейла прямо смотрела на ботинки, стоящие на диване рядом с ней, а Дэвид никак не мог понять, в чем он провинился перед женой.
— Я имею в виду вот это, — Шейла брезгливо, двумя пальцами приподняла один ботинок Дэвида и покрутила им перед носом у мужчины.
— А–а, извини.
Он забрал обувь и попытался засунуть ее под диван. Шейла возмутилась.
— Куда ты суешь? Для этого ведь есть специальный шкаф!
— До него далеко идти, — Дэвид совершил задуманное и еще глубже босой ногой затолкнул обувь под диван.
Шейла выхватила ботинок и запустила им в Дэвида. Тот увернулся, и ботинок с грохотом ударился о стену.
— Ты с ума сошла! Ты развалишь весь дом! — возмутился Дэвид.
— Но я приучу тебя к порядку! Приучу! Приучу! — кричала Шейла, а Дэвид, схватив ее за руки, пытался не дать ей запустить вторым ботинком в раскрытое окно.
Но женщина обманула его. Она сделала вид, что смирилась и опустила руки.
— Ну, вот и отлично, — сказал Дэвид, отступая к стене, — ты больше не злишься, и мы вновь помирились?
— Помирились? — возмутилась женщина, и второй ботинок просвистел в дюйме от уха Дэвида. — Я не понимаю тебя, — кричала женщина, — на людях ты всегда очень подтянутый, аккуратный, а дома позволяешь себе черт знает что.
— Я так компенсирую свою аккуратность, — парировал Дэвид.
— Так вот, теперь ты будешь аккуратным повсюду — и дома, и на людях.
— Ну, что ж, — вздохнул Дэвид, — я постараюсь, но обещать ничего точно не буду, потому что я уже сложившийся человек, и изменить свои привычки навряд ли мне удастся.
Ты разложившийся человек, — сказала Шейла довольно спокойно, но ее голос был язвительным.
— Это я разложившийся? — возмутился Дэвид и бросился на Шейлу.
Но та тут же обезоружила его своей лучезарной улыбкой. Она крепко схватила его за шею и прижала к себе.
— Подожди, — воскликнул Дэвид, — а как же бутерброды, сок?
— Подождут.
Шейла все крепче и крепче обнимала мужчину. Тот вырывался, пытался дотянуться до блюда с бутербродами.
Наконец, Шейла не выдержала, схватила один из бутербродов и сунула ему в рот. Тот сжал его зубами, но продолжал ласкать женщину.
Шейла осторожно откусила бутерброд с другого конца.
— Нет, неправильно, — не разжимая губы, прошепелявил Дэвид. — Ты должна держать его сама.
И Шейла послушно сжала бутерброд зубами, тогда и Дэвид смог откусить от него кусочек. Через минуту от бутерброда не осталось и следа. Мужчина и женщина целовались.
— Тебе понравилось? — спросил Дэвид.
— Это я должна тебя спросить, хорошо ли я готовлю.
Дэвид рассмеялся.
— Замечательно, это был лучший бутерброд в моей жизни. Жалко, что он был такой маленький.
— У нас их еще целое блюдо, — возразила Шейла.
— Но ведь я уже немного утолил свой голод.
— Но ты, Дэвид, уже успел немного утолить и свою страсть.
— Нет, Шейла, это утолить невозможно, особенно, если находишься рядом с тобой, — и он вновь принялся сбрасывать с себя одежду, нимало не заботясь о том, куда попадет майка или брюки.
Шейла лишь с сожалением провожала взглядом каждую деталь одежды. Но на этот раз окурок в пепельнице был погашен, и Шейла облегченно вздохнула, когда последняя деталь туалета Дэвида упала на спинку дивана.
— Теперь твоя очередь, — Дэвид стоял посреди гостиной, глядя на жену.
Та медленно, словно находилась на сцене, принялась раздеваться.
— Я включу музыку, — предложил Дэвид.
— Как хочешь.
Он нажал клавишу магнитофона, и из динамика полилась нежная музыка. Шейла неторопливо сбросила через голову блузку и швырнула ею в Дэвида. Тот так и остался стоять с ее блузкой в руке, улыбаясь в предвкушении близости. Он пожирал глазами женщину, и та возбуждалась от одного его взгляда, настолько выразительным и чувственным он был.
Дэвид медленно приближался к Шейле, а та уже освобождалась от юбки, заодно стягивая и белье.
— Не спеши, — попросил Дэвид, — помедленнее.
— Хорошо.
Женщина придержала на середине бедра край юбки и качнула бедрами. Юбка соскользнула к ее ногам, Шейла переступила через нее, продолжая танцевать.
А Дэвид словно дразнил ее, отступая к дивану. Он хлопал в ладоши, вскрикивал, подбадривая Шейлу. Она тоже втянулась в эту игру и принялась поддразнивать мужа. Она приподняла грудь руками и подалась вперед.
— Я больше не сделаю ни шагу, это ты должен подойти ко мне, — Шейла остановилась.
Дэвид, прислонясь к стене, с трудом переводил дыхание.
Наконец, оттолкнувшись от стены, он бросился на Шейлу, но та проскользнула у него под рукой и подбежала к дивану.
— Я тебя сейчас догоню, — выкрикнул Дэвид, но Шейла уже перепрыгнула через спинку дивана и оттуда, пригнувшись, манила к себе Дэвида.
Тот крепко сжал зубы, а Шейла показывала ему язык, облизывая свои ярко–красные губы.
— Ну, или же, иди же, — шептала она, явно готовясь отскочить в сторону, лишь только Дэвид приблизится к ней.
И он это понял. Мужчина широко расставил руки, сделал несколько шагов, но потом замер. Он медленно опустился на колени, схватился за сердце и повалился на пол.
Шейла, испугавшись, бросилась к нему, но лишь только она склонилась над ним, он тут же привлек ее к себе и жарко поцеловал.
— Ты обманщик и предатель, — незло прошептала Шейла.
— Но ты же хотела быть пойманной?
— Но я не хотела, чтобы это произошло так быстро.
— Теперь уже ничего не поделаешь, — ответил Дэвид, — опрокидывая женщину на спину.
— Дай мне перевести дыхание, — попросила Шейла. Но Дэвид ее уже не слушал. Его губы коснулись губ женщины.