Райский
![Райский](/uploads/covers/2023-01-28/raiskij-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Э. Сноу
- Жанр: Современные любовные романы / Эротика / Любительские переводы / Зарубежная литература о любви
Читать книгу "Райский"
Глава 36
Когда я врываюсь в дверь кабинета директора, Карли сидит в кресле перед своим столом. Она вскакивает на ноги, когда я вхожу, и встречается со мной взглядом. Выражение ее лица — каменная маска.
— Ты не сказала мне, что приедешь, — говорю я неуверенно.
Она вздергивает подбородок.
— Я не хотела терять время. Мы собираемся собрать твои вещи, и ты вернешься со мной в Джорджию
— Действительно ли необходимо забирать ее из школы так близко к выпускному?
Я слегка подпрыгиваю, потому что даже не слышала, как директор Олдридж вошел вслед за мной.
Исходящих от него слов, достаточно, чтобы чуть не сбить меня с ног. Разве он не потратил весь год, указывая, что я здесь не нужна?
Карли пронзает его холодным взглядом.
— Она здесь не в безопасности. Это то, что стало для меня очевидным. Вам повезло, что я не подам в суд на это гребаное место за все, через что она прошла.
О, черт. Она очень, очень зла. Карли редко сбрасывает такую бомбу.
— Карли, мы можем поговорить об этом, пожалуйста? — умоляю я. — Где-нибудь наедине?
— Нам не о чем говорить, — твердо заявляет она. — Это не подлежит обсуждению, Мэллори. Мы уезжаем, и ты больше никогда не ступишь ногой в этот кампус.
Я знаю, что все это исходит из любви и заботы, но я все равно чувствую разочарование внутри себя.
— Ты не можешь просто принять это решение за меня, — настаиваю я. — Мы здесь говорим о моей жизни. Я должна иметь право голоса.
Я вижу, что она хочет не согласиться и сказать мне нет, но я также знаю, что она достаточно разумна, чтобы позволить мне говорить сейчас, когда мы лицом к лицу.
Она раздраженно вздыхает.
— Отлично. Давай вернемся в твое общежитие и поговорим, но не слишком надейся, что я передумаю.
— Спасибо.
Поворачиваясь к директору Олдриджу, я добавляю: — Дайте нам немного времени, хорошо? Я ее уговорю
— Не ставь на это, — бормочет Карли.
Я благодарю его, а затем вывожу Карли из его офиса.
Мы не произносим ни слова, пока выходим из административного здания и направляемся через кампус в мое общежитие. Напряжение между нами становится таким сильным к тому времени, когда мы добираемся до моей комнаты, клянусь, я могла бы разрезать его ножом.
Я позволяю Карли первой войти в мою комнату, а затем следую за ней и закрываю дверь.
Она тут же поворачивается ко мне.
— О чем, черт возьми, ты думала, Мэллори? Почему бы тебе не рассказать мне обо всем, что здесь происходит?
Мне всегда было неприятно разочаровывать ее, и я склоняю голову, когда меня охватывает стыд.
— Я не хотела, чтобы ты волновалась. Я подумала, что будет лучше, если ты будешь думать, что все в порядке.
— Ну, это не так! — шипит она. — Я так разочарована в тебе, Мэллори, и я так… зла, что ты так долго скрывала от меня так много.
Это как удар под дых. Я могла бы справиться с ее гневом, но ее разочарование почти слишком жестоко, чтобы вынести его.
— Карли, мне очень жаль, хорошо? Я действительно, действительно сожалею. Но я могу объяснить, если ты просто дашь мне шанс.
Она складывает руки на груди и приподнимает бедро, бросая на меня нетерпеливый взгляд.
— Продолжай, Мэллори. Я бы с удовольствием послушала, как ты пытаешься оправдаться.
Однако прежде чем я успеваю начать свою защиту, раздается сильный стук в мою дверь. Дерьмо. Что теперь?
— Подожди, — ворчу я, поворачиваясь, чтобы открыть дверь, чтобы сказать, кто бы это ни был, чтобы вернулся позже.
К моему ужасу, это Сэйнт. Его выбор времени абсолютно неудачен.
— Эй, ты в порядке? — спрашивает он, пытаясь протиснуться внутрь, но я продолжаю загораживать вход своим телом.
— Что сказал твой опекун?
— Тебе, наверное, стоит уйти…
— И кто же ты, черт возьми, такой?
Я вскрикиваю, когда голос Карли звучит прямо у моего уха. Я оглядываюсь через плечо и с удивлением обнаруживаю ее прямо там, пристально смотрящую на Сэйнта.
— Кто я такой? Кто ты такая?
Сэйнт огрызается в ответ, как обычно подливая бензина в и без того пылающее пламя.
Большие голубые глаза Карли невероятно расширяются, и она резко выдыхает.
— Я опекун Мэллори, — рычит она. — Ты знаешь, человек, который решает, будет она здесь или нет? Ты не помогаешь делу на данный момент, ты, маленький засранец.
Глаза Сэйнта сужаются. Здорово. Теперь они оба разозлились.
— Я думаю, что она способна принять свое собственное гребаное решение. Ты не можешь просто прийти сюда и выдернуть ее из школы без предупреждения.
— Кто ты вообще такой?
Карли кричит, вскидывая руки в воздух.
— Сэйнт. Я… друг Мэллори.
Карли несколько раз произносит его имя одними губами, ее брови морщатся, пока она в конце концов не замирает, ее челюсть отвисает.
— Сэйнт? Сэйнт Анжелл? — Она тычет в него пальцем, обвиняя морщинки в уголках ее голубых глаз. — Ты тот маленький придурок, который издевался над Мэллори весь прошлый семестр, не так ли? — Она поворачивается ко мне. — Какого черта он здесь делает?
— Ты ни черта обо мне не знаешь, — шипит он. — Мэллори не обязана тебе ничего объяснять.
Это выходит из под контроля. Я встаю между ними и поворачиваюсь спиной к Сэйнту, чтобы оказаться лицом к ней, но она вздрагивает, когда я касаюсь ее плеч.
Я заслуживаю этого, но я выпрямляю спину и приклеиваю улыбку, от которой у меня болит рот.
— Я должна остаться и закончить школу. Я хочу этого, ради Дженн. Нора причинит ей боль, если я этого не сделаю.
Светлые волосы падают на одно плечо, когда она наклоняет голову набок, чтобы моргнуть мне.
— Я думаю, ты сошла с ума, Мэллори. Я действительно так думаю.
Теперь она звучит смиренно. Она достает свой телефон и говорит:
— Я звоню в полицию. Это дерьмо сейчас закончится
— Карли, нет!
Я бросаюсь вперед и выхватываю у нее телефон из рук.
— Какого черта, Мэллори? — кричит она. — Что этот ублюдок с тобой сделал?
— Он ничего не сделал, — уверяю я ее. — Ты не можешь звонить в полицию, Карли. Ты подвергнешь нас всех риску.
Она прищуривает глаза.
— Что это вообще значит?
Сделав глубокий вдох, я говорю ей то, что не упомянул в своем предыдущем признании.
— Ты знаешь того пропавшего ребенка? Джон Эрик?
Карли медленно кивает.
— Да, а что с ним?
— Он вроде как… мертв.
Она ахает, ее глаза устремляются на Сэйнта.
— Ты это сделал!
Я быстро качаю головой.
— Нет, нет. Он не убивал его. Нора сделала это. Я нашла его тело в школьном бассейне, а Сэйнт и еще один друг… они позаботились об этом. Чтобы помочь мне.
Теперь она выглядит совершенно испуганной.
— Во что, черт возьми, ты ввязалась, малышка?
— В дерьмо, — признаю я. — Но я справляюсь с этим. Ты просто должна доверять мне.
Она долго смотрит на меня, прежде чем медленно покачать головой.
— Я даже больше не знаю, кто ты, — бормочет она.
Проходя мимо нас, она открывает дверь. Остановившись, она оглядывается на меня через плечо и говорит: — Это еще не конец.
Затем она выходит, захлопывая за собой дверь. Я долго и молча смотрю на дверь. Мое сердце, кажется, разлетается на куски, и жар щиплет глаза, но я борюсь со слезами. Я не хочу плакать, потому что, если начну сейчас, я не смогу остановиться.
— С тобой все в порядке?
Глубокий голос Сэйнта окутывает меня, как одеяло. Он стоит прямо позади меня, не прикасаясь ко мне, но я все еще чувствую его тепло, исходящее от его тела.
— Со мной все будет в порядке.
— Не волнуйся. Я уверен, что она переживет это.
Мои плечи напрягаются, я качаю головой.
— На этот раз я не уверена в этом.
К тому времени, когда заканчивается мой последний урок в этот день, я не получаю никаких сообщений от Карли, и это начинает действовать мне на нервы. Я с силой собираю свою сумку с книгами, затем перекидываю ее через плечо, чтобы выйти из класса. Однако, прежде чем я выхожу за дверь, меня останавливает наш учитель.
— Мисс Эллис? Г-жа. Уилмер хотела бы видеть вас в своем кабинете.
Я хмурюсь.
— Для чего?
Учитель пожимает плечами.
— Мне не сказали. Тебе следует просто поспешить туда и посмотреть самой.
Вздохнув, я киваю и выхожу из класса. Я иду через кампус к административному зданию, а затем поднимаюсь в кабинет консультанта. Когда я добираюсь туда, дверь закрыта, поэтому я останавливаюсь и стучу.
Несколько мгновений спустя миссис Уилмер с улыбкой открывает дверь.
— Привет, Мэллори, — весело говорит она. — Я рада, что ты смогла придти так быстро. Пожалуйста, зайди внутрь.
— В чем дело, миссис Уилмер? — спрашиваю я, входя в офис.
Я быстро понимаю, что в комнате есть кто-то еще, и как только мой мозг обрабатывает, кого я вижу, я замираю на месте.
Мистер Анжелл сидит в кресле перед столом миссис Уилмер. Он ухмыляется мне за спиной консультанта.
— Мэллори, у меня замечательные новости, — говорит миссис Уилмер, кладя руку мне на плечо и подталкивая меня вперед. — Мистер Анжелле хотела бы поговорить с вами о возможности получения стипендии в колледже. Он очень впечатлен вашим академическим статусом и считает, что вы были бы идеальным кандидатом.
— Неужели это так?
Мы подходим к стулу напротив него, и она прижимает меня к нему. Теперь мистер Анжелл вежливо улыбается, и нет никаких признаков враждебности, которая, я знаю, кипит под поверхностью.
— Спасибо, миссис Уилмер, — говорит он. — Вы не могли бы оставить нас с мисс Эллис на минутку наедине?
— Конечно, — кивает советник и направляется к двери. — Не торопись.
Улыбка Анжелла остается на месте до тех пор, пока за женщиной не закрывается дверь, а затем она превращается в ухмылку.
— Не очень хороший консультант, не так ли? Оставить студентку наедине со взрослым мужчиной, который не работает в школе. — Он качает головой и цокает. — Я действительно беспокоюсь за безопасность нашей молодежи
— Чего вы хотите? — устало спрашиваю я. — Почему вы здесь?
Он наклоняется вперед и упирается локтями в колени.
— Я хотел посмотреть, приняла ли Нора мое более чем щедрое предложение?
Вместо того, чтобы бросить ему в лицо ее отказ, мой разум лихорадочно соображает и придумывает альтернативный план.
— Почему бы тебе не позвонить ей и не спросить ее саму?
Я наклоняюсь и лезу в передний карман рюкзака, вытаскивая бумагу, на которой нацарапал номер Норы. Выпрямляясь, я скатываю его и бросаю ему в лицо, но он падает на стол.
— Вот. Это поможет вам связаться с ней.
Он хватает бумагу со стола и несколько секунд изучает ее. Сложив его, он засовывает в карман пиджака и встает на ноги.
— Хорошая девочка, — говорит он. — Это все, что мне нужно. Мы здесь закончили.
Тем не менее, он останавливается, прежде чем выйти из комнаты, оглядываясь на меня.
— Ты очень похожа на свою мать. Достаточно умна, чтобы знать, как держать власти подальше от частных ситуаций. Это хороший навык. Это сохранит тебе жизнь намного дольше в этом мире.
Я одариваю его улыбкой, от которой мои щеки пронзает боль.
— Я надеюсь, что вы сгниете в аду.
Он усмехается и качает головой.
— Ты мне нравишься, Мэллори. Жаль, что нас натравили друг на друга.
СЭЙНТ АНЖЕЛЛ: Я знаю, что мой отец приходил повидаться с тобой. Чего он хотел?