Клубничный блеф. Каван

Лина Мур
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Темный мир Кавана может стать для него печальным финалом, если только он не найдет причину, чтобы бороться с болью. Свет, который Каван искал, появляется внезапно, превратившись в наркотик. Таллия напугана рассказами про Кавана, но всё же она видит в его глазах куда больше красоты, чем остальные. Теперь ей нужно убедить самого Кавана в том, что чудовищ мы создаем сами.

Книга добавлена:
18-10-2022, 13:00
0
555
104
Клубничный блеф. Каван

Читать книгу "Клубничный блеф. Каван"



Глава 41

Каван

С одной стороны, я хочу, чтобы все увидели Таллию и завидовали мне. С другой стороны, я боюсь показать ей тех, кто может её увидеть. Точнее, конечно, это ревность и нежелание делиться.

Но выбора у меня нет, потому что мы уже приехали к закрытому поместью Фарелла, где и будут происходить церемония и банкет.

— Вау, здесь так красиво, — восхищённо шепчет Таллия, пока я веду её по асфальтированной дорожке, с расставленными по бокам свечами и огоньками на земле.

— До Рождества ещё очень долго, — хмыкаю я.

— Это романтично, Каван. Всё так волшебно. Я никогда не была на свадьбах. Но эта… Господи, какой огромный дом! А людей сколько.

— Всего пятьдесят человек. Это маленькая церемония, по меркам Ноланов. Когда Слэйн собирался жениться в первый раз, было около семисот человек.

— Семьсот человек? О господи. Откуда так много знакомых? — ужасается Таллия.

— Необязательно знать всех. Род Ноланов очень древний, и для них важно приглашать всех, кто имеет вес в обществе.

— Выходит, что Слэйн был женат до встречи с Энрикой?

— Нет. Именно на ней он и собирался жениться, но Энрика бросилась со скалы.

— Что? — взвизгивает Таллия. Её глаза полны страха, а я мудак.

— Эй, не нервничай. Энрика странная, как и Слэйн. На самом деле она не собиралась покончить с собой. Она… хм, проверяла чувства Слэйна и доказала ему, что он любит её. Долгая история, но… Таллия, посмотри на меня, — я ловлю взгляд девушки, а в её зрачках застыл ужас, — они поженились тайно без гостей. У них всё хорошо. Мне сложно объяснить, почему она так поступила, и почему это было важно, но могу сказать, что это помогло Слэйну. Теперь он не отлипает от её юбки. Так что не бойся. Это для них нормально.

— Но ведь это ненормально для тебя, да? — тихо спрашивает Таллия.

— Для меня это ненормально. Мне не нужны такие жертвы.

Потому что я, в отличие от Слэйна, никогда не буду отрицать своих чувств, когда они появятся. Я честно себе в них признаюсь и не буду заставлять женщину вытягивать из меня эти слова клещами.

— Признаешься, — едва слышно повторяет Таллия.

— Да, признаюсь. Я не вижу ничего плохого в том, чтобы влюбиться. Вероятно, я непохож на мужчину, который верит во всю эту чушь, но она есть. Любовь существует. Я знаю об этом. Так что всё хорошо. Да?

— Ага, — кивает Таллия и натянуто улыбается мне. Что я сказал не так? Таллия точно не в порядке, и она о чём-то сильно задумалась.

— Каван!

Я поворачиваю голову и вижу Кифа, идущего к нам. Он выглядит паршиво. Не знаю, как ему удалось объяснить свою хромоту, синяки, перевязанную голову и медленную походку, но он жив. Наверное, это хорошо.

— Таллия? Я удивлён, но в то же время безумно рад тебя видеть.

Ты спасла меня, — Киф широко улыбается своими чёртовыми потрескавшимися губами, и я кривлюсь.

— Я тоже рада видеть тебя живым. И не стоит меня благодарить, как и преувеличивать мой вклад. Я лишь осмотрела тебя. Как ты, Киф? — взволнованно и сопереживающе спрашивает его Таллия.

— Держусь. С утра я был в похоронном бюро, и завтра состоятся похороны моей матери. Сегодня свадьба моего отца. Я в грёбаном аду, Таллия. Я схожу с ума, — признаётся Киф.

— Ох, мне так жаль. Прими мои соболезнования и… наверное, поздравления. Это жутко слышится. Просто жутко. Не знаю, как ты держишься. Ты очень выносливый и сильный мужчина, — Таллия мягко улыбается Кифу, а тот чуть ли не превращается в лужу умиления. Какого хрена?

— Если бы женщины говорили мне подобное хотя бы раз в неделю, то я был бы ещё сильнее.

— Ну, выходит, что один раз уже есть, — смеётся Таллия. — Ты можешь дать мне свой номер телефона, и я буду писать тебе об этом каждый понедельник.

— Отличная идея. Я…

— Какого хрена ты флиртуешь с моей девушкой? — рычу я, дёргая Таллию к себе.

— Это был…

— Мне насрать, ясно? Даже не смотри на неё. Если она и будет кому-то говорить про силу мужчины, то только мне. Найди себе кого-нибудь другого, — злобно цежу я.

— Мда, вот и поговорили. Но мне всё равно, я накачал себя наркотиками и даже не воспринимаю тебя, как угрозу, Каван. Таллия, ты прекрасна. Встретимся на банкете. Вы можете пройти в сад, там располагаются все гости. Поболтаем позже, — Киф как ни в чём не бывало продолжает мило улыбаться МОЕЙ девушке, а затем ещё и подмигивает ей, направляясь к другим гостям.

— Ты в своём уме? — шепчет мне Таллия.

— А ты? Ты флиртовала с ним, — так же отвечаю ей.

— Это была дружеская беседа. Где твоё сострадание, Каван? Киф сейчас переживает самый сложный период. Он подавлен. Так ещё и накачал себя наркотиками. Как можно быть таким чёрствым? — отчитывает она меня.

— Но я же…

— Ты повёл себя безобразно. Просто безобразно, Каван. Нет ничего плохого в том, чтобы говорить людям комплименты и поддерживать их, вне зависимости от гендерной принадлежности.

Перед горем все равны. Господи, как ты мог? — Таллия шлёпает меня по руке. — И при чём здесь флирт? Если мужчина и женщина разговаривают, это не значит, что они флиртуют. Есть разные виды общения, Каван. Формальное и неформальное. А в такой сложной ситуации ты повёл себя, как эгоист с огромными проблемами в голове. Я от тебя такого не ожидала.

Пока она говорит мне всё это, ругая, как маленького мальчика, я возбуждаюсь. Она чертовски горячая. Я псих. Я влюблённый псих, которому нравится, что женщина может отстоять свои права и в то же время заставить меня считать себя придурком. Ревнивым придурком. Мне нравится.

— Хватит улыбаться, — прищуривается Таллия.

— Я не могу перестать это делать. Ты такая хорошенькая, когда ругаешься. Я снова хочу тебя. Я бы взял тебя прямо здесь…

— Каван, — щёки Таллии покрываются алым румянцем, и она оглядывается по сторонам. — Прекрати. Пошли в сад, где нам и нужно быть. И веди себя прилично.

Хоть Таллия и понятия не имеет, в какой стороне находится сад, но она куда-то ведёт меня за собой. Наверное, я выгляжу как идиот, потому что улыбаюсь так широко, что, кажется, рот треснет. Но когда Таллия уже в отчаянии кружится между гостей, путаясь в подоле своего платья, я веду её к месту проведения церемонии.

Мы выходим в сад, в котором расставлены стулья, и Энрика сразу же машет нам. Я давно не видел Слэйна, и сейчас мне больно, потому что он не обращает на меня внимания, держа на руках дочь и общаясь с Брианом. Он делает вид, что меня нет. То же самое делаю и я.

— Каван, рада тебя видеть живым, — Энрика целует меня в щёку и переводит взгляд на Таллию, смущающуюся под её пристальным взглядом.

— Таллия, это жена Слэйна Нолана — Энрика. Энрика, это Таллия, — сухо представляю их.

— Вау, ты существуешь, — смеётся Энрика и целует Таллию в обе щёки. — Очень рада встретиться с тобой. Я предполагала, что Каван кого-то нашёл себе, иначе бы он не спрашивал странные вещи, вроде…

— Достаточно, — обрываю я Энрику, но она из тех, кого сложно заткнуть.

— Брось, женщинам важно знать, сколько усилий прикладывает мужчина, чтобы покорить их сердца, — отмахивается от меня Энрика.

Таллия бросает на меня озадаченный взгляд, а я передёргиваю плечами.

— Не слушай её. Она бывает очень и очень навязчивой.

— Не навязчивой, а другом, Каван. Это так называется. Слэйн, познакомься с девушкой Кавана. Прекрати вести себя, как мудак, — шипит на мужа Энрика.

Глаза Таллии распахиваются шире.

— Я же говорил. Они ненормальные. Не обращай внимания, — шепчу я Таллии.

— Слэйн! Бриан, брысь отсюда! — рыкает на обоих Энрика.

Я вижу, с каким высокомерием и недовольством Слэйн обращает внимание на Таллию. И мне не нравится это внимание. Я слишком хорошо знаю Слэйна, чтобы не понять, что она ему не угодила.

— Это Таллия. Красавица, да? Каван с ней встречается, — улыбается Энрика.

— Очень приятно познакомиться, Слэйн, — мягко отвечает Таллия.

Слэйн, в свою очередь, щёлкает языком и передаёт дочь Энрике.

— Это не то, что стоит моего внимания. Лучше найду, где можно выпить, — фыркает Слэйн.

— Прекрати! — шипит Энрика.

— Это ты не стоишь внимания, — злобно рычу я.

Слэйн бросает на меня пренебрежительный взгляд и ухмыляется.

— Хочешь это обсудить?

— С удовольствием.

— Слэйн, Каван, не сегодня. Фарелл женится. — Энрика хватает за руку Слэйна, а Таллия крепче сжимает мою руку, но я зол на этого ублюдка. Он не смеет так оскорблять Таллию. Мудак.

Мы со Слэйном не сводим глаз друг с друга. Я отпускаю руку Таллии, а Слэйн отталкивает жену.

— Придурки. Сочувствую, дорогая, но тебе придётся сложно, — тяжело вздыхает Энрика у меня за спиной.

Мы оба идём довольно быстро, пока полностью не скрываемся с глаз. Я дёргаюсь в сторону Слэйна, желая придушить его.

— Ты её проверил, прежде чем тащить сюда? — Слэйн перехватывает мою руку. — Каван, я не собираюсь драться с тобой. Я собираюсь только выслушать тебя.

— Да пошёл ты. Не тебе решать, кто будет здесь. Таллия со мной.

— Я задал вопрос.

— Я послал тебя в задницу.

— Каван, мать твою, ты понимаешь, что приводить сюда шлюх…

Я замахиваюсь другой рукой. Слэйн толкает меня в сторону, избегая удара.

— Таллия не шлюха, ясно? Она хорошая девушка. Она добрая и отзывчивая. Чего у твоей шлюхи, на которой ты женился, и в помине никогда не было. Таллия отличается от всех вас.

От Энрики тоже. Она чистая. Она была девственницей. Она стала моей. И если ты, сукин сын, причинишь ей боль, я убью тебя.

Запомни это. Марать о тебя руки я не собираюсь. Ты законченный ублюдок, Слэйн. Ты мне не друг, — с ненавистью выплёвываю я.

— Наконец-то, ты понял, что никому не нужен настолько, что тебе пришлось искать дешёвку, чтобы повысить свою значимость. Я давно от тебя отказался. Ты одни лишь проблемы приносишь. Я рад, что мы всё решили. Ты нежеланный гость на моей территории. С этих пор ты мне никто, — с таким же презрением отвечает Слэйн.

Я готов прямо сейчас его убить. Я ненавижу его. Я считал его братом, а он такое говорит обо мне. Слэйн забыл обо мне. Он кинул меня. Сукин сын!

— Слэйн, Каван, что вы оба здесь делаете? Пойдёмте, сейчас начнётся церемония. — Киф появляется между нами и хватает за локоть Слэйна.

— А ты запомни, мусор мы выбрасываем. И теперь это мусор, — Слэйн показывает на меня пальцем и обходит Кифа.

— Каван, нет. — Меня перехватывает Киф. Он едва держится на ногах, и я могу себя остановить. Я соображаю рационально, в отличие от Слэйна. Я разумный, а он мудак.

— Что случилось? Что вы снова не поделили? — тихо возмущается Киф.

— Ты не слышал, как он назвал меня?

— Слышал, но это Слэйн.

— И что? Ему должно всё сходить с рук, потому что он Слэйн Нолан? Ни хрена, ясно? Я выхожу из игры. Завтра я увольняюсь.

— Каван, пожалуйста…

— Каван? — за спиной Кифа раздаётся взволнованный голос Таллии, и я дёргаю головой.

— Ты в порядке? Я испугалась. Энрика сказала, что у вас с её мужем сложные отношения и что вы…

— Тише, всё хорошо, — натянуто улыбаюсь и притягиваю к себе Таллию. Она всхлипывает и крепко обнимает меня.

— Я сильно испугалась, — шепчет она.

— Всё хорошо. Пойдём. Сейчас начнётся церемония, — говорю я, целуя Таллию в волосы.


Скачать книгу "Клубничный блеф. Каван" - Лина Мур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Клубничный блеф. Каван
Внимание