Герои Антихтона: за счёт всего человечества!

Владлен Багрянцев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1960-е годы на очень альтернативной и необычной Земле.

Книга добавлена:
21-08-2022, 17:51
0
509
63
Герои Антихтона: за счёт всего человечества!
Содержание

Читать книгу "Герои Антихтона: за счёт всего человечества!"



Глава 12. 58 часов в Пекине

Чтобы завербовать в свой экипаж очередного пилота, Фамке ван дер Бумен пришлось пересечь несколько границ подряд и прибыть в самое Сердце Тьмы и одно из сердец Сферы Соцпроцветания — Бейджин, он же Пекин, он же Северная Столица (не путать с Токио, который всего лишь Восточная Столица). Конечно, Пекин был уже далеко совсем не тот, каким он был 1963 года назад — в год, когда на него упали русские и американские бомбы одновременно, но все еще оставался одним из самых больших и грандиозных городов мира. Таким его и увидела Фамке, когда спускалась по трапу самолета.

«Таким я его и увидела, — думала Фамке, — великим, вечным, непобедимым… Господи, что за пафосный бред?!..»

Но у неё не было выбора, поэтому она продолжала нести данный бред — пусть даже мысленно, а кое-что даже записывала в блокнот каллиграфическим почерком. Фамке должна была играть роль, а заодно отзываться на другое имя — мадемуазель Сильвия Трембло. Ходили слухи, что прогрессивная парижская журналистка, некогда носившая это имя, была убита в Африке двадцать семь лет тому назад человеком по фамилии Спрингс, но слухи, вне всякого сомнения, были ложными, потому что женщина с подлинным французским паспортом на имя Трембло то и дело встречалась в самых разных уголках мира. Сегодня она приехала в Пекин, чтобы написать абсолютно правдивый репортаж и взять беспристрастное интервью. Или наоборот.

— Цель вашего визита? — спросил дежуривший в аэропорту агент Ресбезопасности на хорошем белголландском языке, и «мадемуазель Трембло» на мгновение похолодела. Неужели он ее узнал?! Но тут же отбросила эту нелепую мысль. Еще недавно Белголландская Империя правила примерно половиной мира, поэтому офицер Сферы само собой предположил, что европейская гостья средних лет может владеть этим наречием. Что же касается его самого…

— Цель вашего визита? — повторил офицер, и со второго раза Фамке опознала старый добрый ниппонский акцент. Никаких сомнений, перед ней — бывший подданный Империи, впитавший язык с молоком матери, как и она сама…

— Цель вашего визита? — японец был удивительно терпелив.

— Прошу прощения, — опомнилась Фамке и густо покраснела. — Я задумалась… Я репортер из прогрессивной французской газеты и приехала в Сферу, дабы написать абсолютно правдивый репортаж, посвященный вашей героической республике. Я и сейчас над ним работаю — в своих мыслях, разумеется…

Майор РесБезопасности еще раз пролистал предложенные документы. Все визы на месте, все печати в нужных местах — бумаги были безупречны. Неудивительно, ведь на королеву Имперской Белголландской Мафии работали самые лучшие в мире фальшивомонетчики. У офицера были особые инструкции, которые касались пргрессивных журналистов из дружественных европейских стран, поэтому он отбросил дальнейшие колебания и хлопнул в паспорт «госпожи Трембло» еще одну печать:

— Добро пожаловать в Сферу Социалистического Сопроцветания! К сожалению, в нашем городе очередная вспышка Оранжевой Чумы, — японец бросил на Фамке мимолетный взгляд, как будто на мгновение заподозрил, будто это она занесла чуму в Китай, — поэтому не забывайте носить защитную маску и соблюдать другие меры предосторожности.

— Благодарю вас, мой капитан, — отвечала Фамке, продолжавшая играть роль прогрессивной журналистки, которая не разбирается в полицейских нашивках. — Обещаю, что буду вести себя хорошо!

— Следующий! — едва заметно вздохнул молодой японец.

На стоянке за стенами аэропорта Фамке ван дер Бумен принялась озираться в поисках таксомотора, но в данный момент, как назло, на глаза попалась только одна частично свободная машина. Не садиться же в один из автобусов, куда устремилась целая толпа пекинцев и гостей Северной Столицы из братских республик! Автобус не соответствует выбранному образу. Рядом с машиной стоял одинокий белый мужчина очень средних лет и неприметной внешности, несомненный иностранец, котоый пытался что-то безуспешно втолковать таксисту. Фамке подошла поближе. Иностранец беспомощно на нее оглянулся:

— Э-мюэ… мадам…

— Avez-vous des problèmes? — поинтересовалась Фамке. — Eh bien, mon prince. Gênes et Lucques ne sont plus que des apanages de la famille Buonaparte. Non, je vous préviens, que si vous ne me dites pas que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de pallier toutes les infamies, toutes les atrocités de cet Antichrist (ma parole, j’y crois) — je ne vous connais plus, vous n’êtes plus mon ami, vous n’êtes plus, comme vous dites.

На случайного собеседника было жалко смотреть.

— Je vois que je vous fais peur, — на всякий случай добавила Королева Тихого Океана.

— Жё не манж па сис жур… — растерянно пробормотал загадочный иностранец.

— Месье из России? — участливо спросила Фамке. — О-ля-ля! Я должна была сразу догадаться!

— Слава богу, вы говорите по-русски! — возликовал собеседник. — Объясните вы этому… шоферу, что мне нужно в Академию Наук!

— О, так нам по пути! — Фамке сделала вид, что ее невероятно радует перспектива прокатиться в пекинском такси с этим странным попутчиком. — Мы можем поехать туда вместе.

— Позитива, однако! — воскликнул месье из России и первым вломился в машину, даже не подумав пропустить даму вперед. «Все правильно сделал, — подумала «госпожа Трембло», — прогрессивная француженка и не согласилась бы на другое обращение». Впрочем, загадочному попутчику пришлось пережить великое разочарование — он забрался на заднее сиденье и отодвинулся подальше, недвусмысленно освобождая место для прекрасной незнакомки, но Фамке невозмутимо опустилась в пассажирское кресло рядом с шофером, перешла на японский и назвала адрес. Таксист вежливо кивнул и запустил мотор.

— Вы и по-японски говорите?! — удивился гость из России.

— Мне приходилось работать в Японии еще до войны, — небрежно призналась юфрау ван дер Бумен, что было чистой правдой, чище некуда. Разумеется, она не стала уточнять, что работать ей пришлось в тамошнем филиале БИМБО (Белголландское Имперское Министерство Безопасности) и других подобных местах.

— А русский где выучили? — довольно бесцеремонно поинтересовался попутчик и принялся дышать ей в затылок прямо через защитную маску.

— Долгая история для другого раза, — якобы смущенно хихикнула Фамке. История действительно была долгая — как-то раз ей пришлось провести несколько недель или даже месяцев в одном весьма странном альтернативном мире, где по-русски говорили все аборигены без исключения. Он так и назывался — Русский Мир. У нее просто не было другого выхода. — Но давайте лучше о вас. Что привело вас в Пекин?

— Позвольте представиться, — отвечал собеседник, — Кантемир Танкодавич, проправительственный публицист. Приехал вот перенимать китайский опыт…

— И в чем же он по-вашему заключается? — вежливо уточнила «мадемуазель Трембло».

— Да вот, знаете ли, давно пора прижать всю эту сволочь! — с необыкновенным энтузиазмом воскликнул госпдин Танкодавич. — Прикладами по асфальту размазать, а то, понимаешь, развели тут свободку и дерьмократию…

— Это возмутительно, — не могла не согласиться бывший офицер Имперской Безопасности госпожа ван дер Бумен.

В милой дорожной беседе время пролетело незаметно.

Когда пришло время прощаться, Кантемир Танкодавич неожиданно достал из кармана пиджака горсть конфет и предложил их своей спутнице. Судя по фантикам, это были конфеты, которые бесплатно раздают стюардессы пассажирских авиалайнеров. Фамке, успевшая неплохо изучить своего нового знакомого, вежливо отказалась, а тот совсем не огорчился, потому что прекрасно понимал, что так ему больше останется. «Вряд ли он был шпионом, приставленным за мной следить», — твердо решила королева белголландской мафии. Почти наверняка, шпионом Ресбезопасности был молчаливый таксист. Но вряд ли он что-то заподозрил, потому что немного покружившая по запутанным коридорам Академии Наук, новых хвостов Фамке не обнаружила и потому решительно отправилась в пункт назначения.

За одним из прилавков гигантской библиотеки, что уютно расположилась на первом этаже стеклобетонного здания АН, стояла милая пожилая китаянка, самым ярким элементом внешности которой являлись многочисленные морщины и очки с толстыми стеклами.

— Чем я могу вам помочь?

Фамке показала ей свое журналистское удостоверение и аккредитационную карточку с печатями МИД Сферы:

— Я хотела бы взять у вас интервью. Если вы не возражаете, конечно.

Китаянка равнодушно пожала плечами:

— Вы ведь не торопитесь, верно? Я заканчиваю всего через пятнадцать минут. Можете подождать вон там, за столиком. Я подойду к вам сразу, как только освобожусь.

— Премного благодарна, — церемонно поклонилась Фамке и устроилась за указанным столиком. На поверхности стола были живописно разбросаны журналы, украшенные многочисленными фотографиями обнаженных женщин в самых непристойных позах. «Плейбой» что ли?» — удивилась леди ван дер Бумен, но потом присмотрелась и поняла свою ошибку. Все женщины были цветные — африканки, азиатки и обитательницы многочисленных островов Тихого Океана. «А, нет. Всего лишь «National Geographic».

— Я готова, — сказала над ухом давешняя библиотекарша. — О чем вы хотели со мной говорить?

Фамке неуверенно осмотрелась по сторонам:

— Вы хотите говорить со мной прямо здесь?

— Мы могли бы поехать ко мне на квартиру, — предложила китаянка.

— А это удобно? — усомнилась «мадемуазель Трембло». — Мне бы не хотелось навязываться…

— Более чем удобно, — заверила ее библиотекарша. — Я угощу вас настоящим чаем, и там нам никто не помешает.

Фамке ван дер Бумен не стала с ней спорить.

На этот раз пришлось ехать на автобусе. Радушная хозяйка не то что бы настаивала, но она так просто и естественно направилась к автобусной остановке, что Фамке и не подумала ее остановить. Проезд вроде был бесплатный, и в этом не было ничего удивительного: пассажиры набились в салон автобуса, как пресловутые огурцы в пресловутую банку — никакому инспектору не протиснуться. Прежде чем автобус добрался до места назначения, у Фамке сложилось твердое впечатление, что ее два или три раза облапали чьи-то чужие и нескромные руки. К счастью, королева гангстеров была всегда готова к встрече с карманниками, поэтому ее деньги и документы не пострадали. Только гордость. Но ее гордости было не привыкать.

Впрочем, когда они выбрались наружу, Фамке не выдержала:

— Даже в красном Кейптауне не было таких автобусов!

— Сравнила тоже, — фыркнула китаянка. — Сколько народу было в том Кейптауне — и сколько здесь!

Ксати, а где это «здесь»? Фамке огляделась по сторонам и с удивлением узнала пекинский Запретный Город, в котором как-то раз побывала, еще во время войны… вспомнить бы еще, какой именно войны и с какой армией завоевателей. Несколько новостроек там и здесь, но внешние стены и старый дворец, господствовавший над кварталом, не оставляли никаких сомнений на свой счет. До нее доходили слухи, но…

— Это к японскому Запретному Городу они бережно отнеслись, — ответила библиотекарша на ее немой вопрос, — а пекинский заселили чиновниками не самого высокого ранга и людьми вроде меня. Не спрашивай почему, это колебание партийной линии я пропустила. Мы уже почти пришли.


Скачать книгу "Герои Антихтона: за счёт всего человечества!" - Владлен Багрянцев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Альтернативная история » Герои Антихтона: за счёт всего человечества!
Внимание