Топить в вине бушующее пламя печали 2.0

Priest P大
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В нынешнюю эпоху люди либо нормальны, либо обладают "особыми способностями". Дела, связанные с последними, находятся в ведении “Национального управления по предупреждению и контролю за аномалиями и особыми видами". Император Цичжэн Шэн Линъюань пробудился спустя три тысячи лет после своей смерти в огне алого озера Чиюань. Сюань Цзи, недавно переведенный в отдел Управления по контролю за аномалиями, обнаруживает, что ему приходится прибирать беспорядок, учиненный возродившимся тираном. Эти двое, казалось, связаны прошлым, но без их ведома, перед старыми знакомыми разворачивается большой заговор, грозящий нарушить весь мировой баланс.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:33
0
339
361
Топить в вине бушующее пламя печали 2.0
Содержание

Читать книгу "Топить в вине бушующее пламя печали 2.0"



6 阴宝 (yīnbǎo) — скрытое сокровище, где 阴 (yīn) — темный, мрачный. Также одно из значений данного иероглифа 阴 (ān) — рит. шалаш у могилы [родителей] (где жили во время траура).

Последний чемодан был доверху набит амортизаторами. В нем лежало несколько больших стеклянных бутылок, наполненных темно-красной детской кровью.

Во внутренних записях школы Истинного Учения говорилось, что до своего уничтожения, народ гаошань придерживался рабовладельческого строя. Рабовладельцы и аристократия купались в роскоши и страстно желали богатства. Они практиковали черную магию и имели привычку пить детскую кровь. Они верили, что это поможет им навсегда сохранить молодость.

«Скрытое сокровище» и детская кровь, очевидно, были предметами для жертвоприношения.

Проверяя целостность бутылок, Змеекожий ворчал:

— Господин Нянь, судя по их идеалам, ваши предки заметно отставали в развитии… Ну, и зачем было притворяться?

В чемодане, где хранилась детская кровь, он нашел маленькую керамическую шкатулку. Может быть, дорога была слишком ухабистой, и печать на крышке немного ослабла. Слепой поскреб ее пальцем и сорвал.

— Печать слетела, ничего страшного?

— Не трогай ее. — произнес Янь Цюшань. — Это….

Он понизил голос, но вдруг услышал, как Змеекожий жалобно вскрикнул. Этому человеку, похоже, недоставало мозгов. Прежде чем Янь Цюшань успел договорить, несчастный открыл керамическую шкатулку, и оттуда вылетело несколько крупиц красного порошка. Порошок был словно живой. Стоило ему только коснуться человеческой кожи, как он немедленно разъедал ее до костей. Пальцы слепого тут же порозовели, как цветы персика.

— Это русалочий7 яд, идиот! — раздался окрик Янь Цюшаня. Стоявший в стороне Инь И тут же шагнул вперед, намереваясь осмотреть слепого, но мужчина остановил его. — Не прикасайся к нему, иначе станешь таким же. Дай мне зажигалку!

7 鲛人 (jiāorén) — миф. подводные жители, русалочье племя (иногда живут с людьми, торгуют полотном, плачут жемчугом).

Шрам на лице Змеекожего, очевидно, появился после ожога. Увидев пламя, он рефлекторно отпрянул назад. Однако Янь Цюшань лишь крепче сжал его запястье и резко сказал:

— Разве ты не хочешь спасти свою руку?

С этими словами он сильнее сдавил руку несчастного, и использовал огонек зажигалки, чтобы сжечь следы порошка на его коже. Оказалось, что разъедающий плоть порошок тоже боялся огня. Краснота тут же «отползла» назад. Неизвестно, чего он больше опасался, жжения или боли, но слепой отчаянно сопротивлялся. Однако хватка Янь Цюшаня была крепкой, как железные оковы. Огонь плавно прошелся по его коже, не оставив ни следа, заставляя алую отметину отступать все дальше и дальше.

Слепой завопил, и темно-красный порошок осыпался с его пальцев. Кукла-горничная двигалась на удивление быстро. Она тут же схватила стеклянный стакан, поймала в него остатки красной дымки и накрыла сверху ладонью.

Змеекожий пришел в себя, отпрянул назад и завопил:

— Оно живое, оно живое!

— В этом ты прав, — ответила кукла, осторожно высыпая темно-красный порошок обратно в керамическую шкатулку, после чего вновь запечатала крышку. Ее голос звучал как автоответчик. — Древние гаошаньцы брали живую русалку, подвешивали ее вниз головой и делали на ее шее небольшой надрез, оставляя ее умирать, истекая кровью. Когда русалки испытывали страх, их ядовитые внутренности растворялись, и яд смешивался с кровью, после чего та становилась темно-красной. Смешав ее с акульим жиром и киноварью, можно было создать особый пигмент, который в древние времена называли «отравой»8… Господин Нянь и впрямь хорошо осведомлен. Похоже, вы отлично подготовились. Даже если у мастера Всеслышащего не окажется ингредиентов, чтобы починить клинок, вы с радостью предоставите их ему. Как любезно с вашей стороны.

8 鸩 (zhèn) — миф. чжэнь-няо, птица с ядовитыми перьями, ядовитая выпь (величиною с орла, тёмно-красного цвета, с красным клювом, питается змеями) или же отравленное [ядовитыми перьями] вино.

Янь Цюшань не скрывал своего высокомерного отношения. Он был крайне самонадеянным. Он оставался вежливым лишь в присутствии матушки Юй. В прошлый раз он даже не взглянул на коридорного, а теперь проигнорировал слова куклы.

Кукла на секунду застыла, и на ее лице отразилась неловкость.

К счастью, в это время стоявший в стороне Инь И вдруг спросил:

— Зачем он нужен?

— Оружейники говорят, что создание «инструментального духа» — это своего рода черное колдовство, и такие духи на самом деле созданы при помощи живых существ. Принося кого-либо в жертву, мастера писали «отравой» на печи слова, — кукла многозначительно посмотрела на Янь Цюшаня и, понизив голос, продолжила, — «Да будет дух этот навсегда заключен в своем теле и никогда не обретет свободу».

Но Янь Цюшань не сдвинулся с места. Он словно оглох.

Однако, Змеекожий даже и не почувствовал, что что-то не так. Вытерев холодный пот, он спросил, тяжело дыша:

— Теперь мы связались с морем. Я с детства слышал рассказы о клане русалок, но никогда их не встречал. Неужели они действительно существуют?

Кукла холодно посмотрела на Янь Цюшаня.

— Существовали. Они давно уже вымерли. Русалки лишь с виду были похожи на людей, но по сути своей они оставались рыбами. Им недоставало ума, и их очень легко было убивать. В период Великой битвы, чтобы защитить себя, гаошаньцы создали огромное количество оружия, тем самым переловив и истребив всех русалок.

Змеекожий был человеком высоких моральных принципов. Он только что осуждал рабовладельческий строй, а теперь готов был с возмущением защищать окружающую среду. Он тут же осведомился:

— Гаошаньцы хоть что-нибудь знали об устойчивом развитии9? Они постоянно использовали масло и кровь, так почему же они не начали разводить этих существ?

9 Устойчивое развитие — это развитие, при котором удовлетворение потребностей нынешних поколений осуществляется без ущерба для возможностей будущих поколений.

— У них бы ничего не вышло. Русалки не могли жить во внутренних водах, — тихим голосом ответила кукла. — Гаошаньцы перепробовали множество способов, но транспортировать морскую воду издалека было невозможно. Говорят, выжила только одна русалка. Правитель гаошаньцев послал своих людей, чтобы спросить у ее хозяина об их разведении. Хозяин рассказал им, что русалки очень чувствительны и, чтобы установить с ними дружеские отношения, нужно действовать крайне осторожно. Каждый день о русалке нужно как следует заботиться, чтобы она смогла почувствовать, что внутренние воды — это ее дом.

— Этому предку трудно было угодить, но, тем не менее, она была очень ценна. Чем труднее содержание, тем больше пользы от этих созданий, — сказал слепой.

—Ты не дослушал. Позже правитель гаошаньцев выкупил эту выкормленную русалку по высокой цене. Он забрал ее с собой, но, когда он решил прибегнуть к древнему методу кровопускания, то обнаружил, что ее цвет был ярко-красным, то есть в крови этой русалки не было необходимой ему «отравы». В те времена не существовало технологии биохимического анализа, и никто не мог понять, что же пошло не так, — усмехнулась кукла, — но согласно древним записям, эта русалка не сопротивлялась и не кричала, когда у нее забирали кровь. Она всегда оставалась спокойной. Исходя из этого можно сделать вывод, что русалка знала свою судьбу. Знала, что умрет за своего хозяина. Она погибла добровольно, поэтому и не смогла произвести яд.

Змеекожий никогда не слышал о таком чистом и преданном существе. Он потрясенно сказал:

— И она с готовностью пошла на это даже после того, как хозяин продал ее? Разве можно быть такой наивной?

— Говорят, что русалки — это просто большие рыбы, — небрежно ответила кукла. Разобрав еще несколько чемоданов, она как следует осмотрела их. — Они не ведают, что значит «продать».

Да, они и в «торговле» мало что смыслили. Они жили в неразберихе и умерли в неразберихе. Эти глупые животные только могли, что оставаться рыбами.

Но даже эти глупые создания попадались в ловушку любви.

Янь Цюшань с силой подавил желание прикоснуться к металлическому осколку и резко перебил:

— Не говори ерунды. Иди сюда, сверимся с планом. Змеекожий, заблокируй двери и окна, развесь всюду звукоизолирующие талисманы.

— Ладно, — ответил Змеекожий. Он не стал возражать, и послушно закрыл дверь, оставив хорошую погоду снаружи10. Теперь ему оставалось только вздохнуть. — Юйян. Ах, Юйян действительно прекрасное место…

10 椰风 (yēfēng) — кокосовый ветер (обр.: хорошая погода).

— Юйян? — Сюань Цзи все еще смотрел на экран, на котором уже не было Шэн Линъюаня, и пытался игнорировать свое бешено бьющееся сердце. — Что он делает в Юйяне?

Дунчуань и Юйян находились в тысячах ли друг от друга. Старого дьявола не интересовали путешествия, но почему тогда он вдруг сбежал так далеко? Должно быть, что-то произошло. Что же вы там нашли, Ваше Величество?

Имело ли это какое-нибудь отношение к третьему жертвоприношению?

В то же самое время, в общежитии, Гу Юэси положила трубку и нахмурилась:

— Юйян…

Человек, носивший на руке медный компас, был слишком хорошо знаком с окрестностями черного рынка, должно быть, он пробыл в Дунчуане некоторое время.

Гу Юэси мобилизовала всех информаторов «Фэншэнь», что находились в городе, чтобы проследить за всеми подозрительными личностями, сновавшими вокруг продовольственного рынка. Поначалу она не питала особых надежд. Даже после нескольких дней поисков человек с медным компасом так и не был найден. Но вдруг, в списке постояльцев одной маленькой нелегальной гостиницы она наткнулась на имя «Нянь Фу».

Порой «Фэншэнь» брались за выполнение специальных заданий. У каждого старшего оперативника было по нескольку псевдонимов и фальшивых удостоверений личности. Как правило, все они использовали известные фамилии, такие как «Чжан», «Ван», «Ли», «Чжао» или «Лю», а затем подбирали к ним простые имена, вроде «Цзяньцян», «Мэй», «Хуэй». Проще говоря, они старались держаться в тени и не привлекать к себе внимания. Лишь полный скрытых страстей Янь Цюшань во всех своих псевдонимах использовал фамилию «Нянь».

Ведь «год за годом шли весна и осень»11.

11 一年一载一春秋 (yī nián yī zǎi yī chūnqiū) — досл. Год за годом весна и осень, где 春秋 (chūnqiū) обозначает как четыре времени года, круглый год (досл. весна и осень), так и летопись, историческую хронику (распространенное название «Чуньцю»). Но примечательно здесь то, что иероглиф 秋 (qiū) — осень, часть имени Янь Цюшаня (燕秋山), а 春 (chūn) — весна, часть имени Чжичуня (知春).

Это была крайне необычная фамилия. Скитаясь по свету, он всегда использовал именно ее. Он постоянно привлекал к себе внимание, и, если бы не его бдительность — он давно уже попал бы в беду.

Когда Гу Юэси увидела это имя, адреналин в ее крови взлетел до запредельных отметок. Человек по фамилии Нянь действительно был рядом с черным рынком, может ли быть…

Она тут же проверила все списки, где засветилось это имя, вплоть до последних записей о прокате автомобиля. Эта машина недавно приехала в Юнъань! Когда он остановился на заправочной станции, одной из камер удалось сфотографировать его профиль. Несмотря на то, что фото вышло не очень четким, для боевых товарищей, некогда живших вместе, этого было более, чем достаточно.


Скачать книгу "Топить в вине бушующее пламя печали 2.0" - Priest P大 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Топить в вине бушующее пламя печали 2.0
Внимание