Топить в вине бушующее пламя печали 2.0

Priest P大
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В нынешнюю эпоху люди либо нормальны, либо обладают "особыми способностями". Дела, связанные с последними, находятся в ведении “Национального управления по предупреждению и контролю за аномалиями и особыми видами". Император Цичжэн Шэн Линъюань пробудился спустя три тысячи лет после своей смерти в огне алого озера Чиюань. Сюань Цзи, недавно переведенный в отдел Управления по контролю за аномалиями, обнаруживает, что ему приходится прибирать беспорядок, учиненный возродившимся тираном. Эти двое, казалось, связаны прошлым, но без их ведома, перед старыми знакомыми разворачивается большой заговор, грозящий нарушить весь мировой баланс.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:33
0
339
361
Топить в вине бушующее пламя печали 2.0
Содержание

Читать книгу "Топить в вине бушующее пламя печали 2.0"



3 鲲 (kūn) — миф. Кунь, огромная сказочная рыба. (В Северном океане водится рыба, имя ей — Кунь. Сколько тысяч ли она величиной — неведомо! (Чжуан-цзы)

Кукла никогда ранее не слышала об этом. Она недоверчиво пробормотала:

— У Куня есть жабры?

Согласно записям Чжуан-цзы, Кунь из Северного моря взмыл в небо и превратился в птицу Пэн4. Это «наземно-воздушное существо» больше напоминало птицу, нежели любое другое животное.

4 Китайские логографы для Пэн и Кунь имеют радикал-фонетическую составляющую. Слово «Пэн» (鵬) сочетает в себе птичий радикал (鳥) с фонетическим пэн (朋 — буквально, «друг»); слово «Кунь» сочетает в себе рыбий радикал (魚) с фонетическим кунь (昆 — буквально, «потомство; насекомое»). При этом оба имени связаны с игрой слов: пэн (鵬) в древности был вариантным китайским иероглифом для фэн (鳳) в слове фэнхуан (鳳凰 — «китайский феникс»); а кунь (鯤) первоначально означало «рыбья икра, мальки, нерест».

— Даю слово, — сказал Змеекожий, решивший взять на себя ответственность. — Какой смысл обсуждать это на суше? Пока при тебе есть «падающая капля», я могу доставить тебя даже на дно Марианской впадины.

Воробей все также сидел на рифе и смотрел на них. Его глаза напоминали пару маленьких черных бобов. Вдруг, стоявший позади всех Янь Цюшань, настороженно обернулся. Металлический осколок на его шее холодно блеснул в лунном свете. Мужчина бросил пристальный взгляд на крохотную птичку, но так ничего и не заметил.

— В чем дело, господин Нянь?

— Только что… Не знаю, мне вдруг показалось, будто кто-то следит за мной, — нахмурился Янь Цюшань.

Кукла тут же заподозрила неладное и чутко повернула голову.

— Матушка Юй дала тебе карту и послала меня показать дорогу. Мы немедленно отправились в путь, мчались без отдыха и остановок, пока, наконец, не добрались до Юйяна. Мы никому не рассказывали о местонахождении гробницы правителя клана гаошань. Никому, кроме тебя, господин Нянь. Ты сомневаешься? Неужели ты не доверяете нашей матушке?

— О, девочка, ты слишком много думаешь. Наш господин Нянь не это имел в виду, — тактично вмешался слепой, — может быть, этот кто-то разыскивает меня и Змеиную кожу.

— Очередное объявление о розыске, — легкомысленно сказал Змеекожий. — За долгие годы им так и не удалось никого поймать!

Янь Цюшань был слишком ленив, чтобы вникать в эти бессмысленные судебные тяжбы. Он предпочел промолчать и, убедившись, что вокруг не было ничего необычного, взял на себя инициативу первым сесть в потрепанную рыбацкую лодку. Мужчины в спешке погрузили на борт ящики и, наконец, вышли в Южное море.

Сидевший на рифе воробей внезапно взмыл в воздух, и клубившийся в его глазах черный туман вырвался наружу. Все, что он успел увидеть и услышать за это время передалось Шэн Линъюаню.

Это была упрощенная версия «техники марионеток».

Умелый мастер мог создать столь совершенную марионетку, что даже самые близкие люди не смогли бы отличить истинное от ложного. Сымитировать можно было все, что угодно, даже самые невыразительные привычки и самые сокровенные мысли. Дань Ли достиг в этом деле небывалых высот, но после его смерти эта техника сразу же забылась.

Шэн Линъюань медленно поднялся на риф, протянул руку, и воробей тут же упал ему на ладонь. Он нежно погладил птицу по голове, отозвал заклинание, отпустил несчастное создание и вздохнул. В конце концов, его знания о «технике марионеток» были весьма поверхностными. Все, что он мог, это захватывать сознание неразумных животных и превращать их в свои глаза и уши, но сам он, при этом, должен был находиться поблизости.

В мире о его коварстве ходило множество слухов, но по сравнению с этим человеком, настоящий император, вероятно, только и мог, что забавляться с мечом, как простой телохранитель.

Но…

«Откуда у Куня… жабры?» — беспомощно подумал Шэн Линъюань.

Среди всех этих людей у слепого была самая тяжелая аура. Аура «ююя»*.

Порой «ююя» называли «свирепым зверем», но на самом деле у него не было ни острых когтей, ни длинных зубов, но его появление никогда не сулило ничего хорошего. Каждый раз он приносил с собой лишь дурные предзнаменования. Отвратительное существо. Его истинное тело5 явно было собачьим.

5 真身 (zhēnshēn) — истинное тело (феномен нетленного тела святых монахов в даосизме и буддизме).

Что же касается остальных — тот, кто хвастался, что может свободно плавать в глубинах вод, был вьюном-полукровкой. Его предки, вероятно, никогда не покидали пруд, и он нисколько не боялся бросать слова на ветер. Женщина же представляла собой очень некачественную марионетку из человеческой кожи. Ее создатель, похоже, использовал упрощенную версию «пустой куклы».

Собака, вьюн и игрушка… Янь Цюшань, зачем ты пришел в это место? Зачем ты ищешь гробницу правителя клана гаошань?

Слишком много мыслей.

Шэн Линъюань почти проникся к ним симпатией. Ведь эта гробница была запечатана самим Его Величеством.

5:30 утра.

Ван Цзэ и его команда прибыли на место раньше Сюань Цзи, ведь в их распоряжении был служебный самолет. Они встретились у дверей ресторанчика, где остановился интернет-знаменитость Шэн Линъюань.

— Никого, — сообщила Гу Юэси, наблюдая в бинокль за противоположной стороной улицы. — Гостиничный номер пуст, и машины нигде нет. Директор Сюань, я не вижу ни следа твоего духа меча.

— Твою мать, здесь слишком жарко, как летом, — Ван Цзэ сунул в окно купленный в круглосуточном магазине завтрак, протянул его Сюань Цзи, обошел машину с другой стороны, снял пальто и бросил его на заднее сиденье. — Я захватил с собой друга из класса духовной энергии. Он только что проверил коридорного этой маленькой гостиницы.

Гу Юэси нервно оглянулась.

— Это он?

Ван Цзэ кивнул ей с редким выраженим серьезности на лице:

— Итак… с ним двое мужчин и женщина. Один из мужчин слеп. Его настоящее имя неизвестно. Он — разыскиваемый преступник класса «А». Он очень опасен, они звали его «Инь И». Инь И убил несколько человек, после чего сбежал. У другого мужчины на лице ожог. Они называли его «Змеекожий», он обладатель способностей водного класса. Он утверждает, что пока находится в воде, никто не может его поймать. Женщина скрывает свое лицо, из-за чего напрашивается вывод, что она не слишком-то напоминает человека. Если я не ошибаюсь, она похожа на «призрачную горничную» матушки Юй. Не ожидал, что старуха окажется замешана в этом. Вдобавок ко всему… он тоже здесь. Понятия не имею, что они задумали и почему Янь Цюшань общается с этими людьми, но мне от всего этого как-то не по себе.

— Где он сейчас? — спросила Гу Юэси.

— Коридорный сказал, что они сорвались среди ночи и отправились на побережье. Мы опоздали, — ответил Ван Цзэ. — Я пытаюсь связаться с братьями из Юйяна и узнать, сможем ли мы использовать систему дорожного наблюдения чтобы отследить машину… Почему они не отвечают? Как же долго.

— Если вы мне доверяете, то можете сначала пойти со мной. — до этого молчавший Сюань Цзи протянул руку и выбросил в окно опустевший стаканчик из-под кофе. Стаканчик угодил точно в придорожную урну. — Я не знаю, где ваш командир, но я чувствую присутствие духа меча.

Гу Юэси и Ван Цзэ одновременно посмотрели на него.

— Нет, на что вы уставились? — под пристальным взглядом этих двоих Сюань Цзи почувствовал себя крайне неловко. — У нас с ним… у нас нет никаких странных отношений!

Гу Юэси кашлянула и отвернулась.

— Да, да, я ничего такого и не говорил, — быстро сказал Ван Цзэ.

— До того, как дух пробудился, это был мой судьбоносный меч. Он всегда находился внутри моего тела… Нет, я не это имел в виду, — чем больше Сюань Цзи говорил, тем хуже становилось. Во взгляде Гу Юэси почти читалось сочувствие.

— Хорошо, мы действительно ничего такого не подумали. Мы видим, как плохо ты выглядишь, должно быть, ты очень устал от ночной погони, — небрежно утешил его Ван Цзэ.

— Да, директор Сюань ушел с работы сразу же, как получил видео. Должно быть, он очень… — неуклюже добавила Гу Юэси, исходя лишь из добрых побуждений.

Что ж… похоже, стало только хуже.

Ван Цзэ закрыл лицо руками.

— Ван Цзэ, — бессильно произнес Сюань Цзи, попросту проигнорировав эту тему. — Скажи своим людям следовать на юго-запад.

Ван Цзэ «застегнул рот на замок», но буквально через мгновение нарушил собственный запрет и сказал:

— Я помню, что старший Янь и «невестка» испытывали нечто подобное. Казалось, что между ними существует какое-то молчаливое взаимопонимание. Янь Цюшань всегда говорил, что если прожил с кем-то так много времени, иначе уже нельзя…

Сюань Цзи растерянно пробормотал:

— Я… нет… спасибо, конечно, но я с ним не живу.

Ван Цзэ с любопытством осведомился:

— Тогда, на что похоже это ощущение? Может, это как способности Юэси, и ты можешь видеть то, чего не видим мы? Или это как магнит, тянущий вас друг к другу…

На этот раз уже сам Сюань Цзи попытался срезать угол и съехать с этой дороги.

— Сделай мне одолжение!

— Ну ладно, ладно! Просто поделись опытом. Это правда… Ах, мой друг ответил, мне пора. В той стороне действительно замечена сверхъестественная активность. Директор Сюань, ты и правда нашел свой меч…

Сюань Цзи обреченно замолчал.

Это нельзя было увидеть, нельзя было услышать и нельзя было почувствовать, это была какая-то странная, неописуемая интуиция. Это напоминало прикосновение ко лбу кончика пера. Его цель находилась в определенном направлении и, когда он поворачивался к ней лицом, все его тело сотрясала неудержимая дрожь, а сердце готово было разорваться.

Но кроме интуиции был еще и запах

Именно этот запах исходил от Шэн Линъюаня во дворце Дулин, в его сне… Великолепные дворцовые благовония. Аромат становился все сильнее и сильнее, он преследовал его.

Но Шэн Линъюань не курильница для благовоний. Он не мог быть источником этого запаха. Раньше он пах гелем для душа и гостиничным шампунем. Но этот аромат благовоний… Юноша не знал, как его описать. Сюань Цзи казалось, что он чувствовал его прямо у себя в голове.

Вдруг, перед его взором возникла четкая картина. Тот сон о спальне в заснеженном дворце. У Сюань Цзи пересохло в горле, и он невольно впился взглядом в Ван Цзэ.

Этот несчастный карп! Это он во всем виноват!

*Примечание автора: 峳 峳 (yóu yóu) — [Там] встречается животное, похожее на коня, но с глазами, как у барана, четырьмя рогами и бычьим хвостом; лает, как собака гао. Его называют юю. Где оно появится, в то царство прибудет много хитрецов. (Каталог гор и морей)


Скачать книгу "Топить в вине бушующее пламя печали 2.0" - Priest P大 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Топить в вине бушующее пламя печали 2.0
Внимание