Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие
- Автор: Глен Кук
- Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие"
89
Следующее послание Метательницы Теней гласило:
«ПРОВЕРь КоридоР. ПОДСЛУшивают. ПРОГОни».
— Понял.
Я выглянул в коридор. Само собой, компания злодеев бродила там, навострив уши. Я позаимствовал у Метательницы Теней блокнот и продемонстрировал им. Они угрюмо ретировались.
— Она узнает, если вы вернетесь, — передал я Барату предупреждение, одновременно надеясь, что кто-то, предпочтительно он сам, задержится поблизости, чтобы спасти меня, если Метательница Теней чересчур перевозбудится.
— Я понимаю.
Он крадучись ушел. И я осознал, что он не вернется. Я остался один. Без прикрытия.
Я распрямил свои красивые широкие плечи, натянул улыбку на красивое потрепанное лицо и приготовился к встрече с жуткой симфонией.
Как по заказу, порыв ветра распахнул створку окна, и в комнату хлынул влажный холодный воздух. Я обогнул кровать, чтобы исправить дело.
Медленно, четко, очень тихо, чтобы никто не услышал, Метательница Теней произнесла:
— Оставь. Мне нужен шум.
Гостеприимно раскрыв рот для мух и прочей мелкой дичи, я прекратил попытки сделать доброе дело.
С трудом выговаривая каждое слово, Метательница Теней сказала:
— Как ты, наверное, уже начал понимать, тяжесть моего состояния преувеличена.
Я закрыл рот, с тем чтобы вновь открыть его и задать вопрос. Точнее, несколько вопросов. А может, целую книгу. Я такой. У меня пытливый ум.
Взгляд Метательницы Теней пресек все мои побуждения.
— Раньше это казалось хорошей идеей. Но не сейчас. Время идет. Его осталось мало. Не больше сорока часов.
Я понятия не имел, что это значит. Она не объяснила. Отказалась тратить время на объяснения. В ход шли ее последние резервы.
— Ты должен остановить турнир, прежде чем время выйдет.
— Но Страфа…
— Твоя жена никуда не денется. Она всегда будет там. Сначала нужно справиться с Операторами.
Я вздохнул. Это многое значило для нее — в стратегическом смысле, не только в личном.
Я не понимал.
Как и на протяжении большей части моей жизни, происходили дела, в курс которых меня никто не ввел.
Метательница Теней натянуто улыбнулась мне:
— Покончи с Операторами за следующие сорок часов. Обещаю, ты не пожалеешь, что сделал это.
Еще один могучий вздох морского пехотинца.
— Буду из кожи вон лезть, мадам.
Тут мне в голову пришла идея. Неприятное воспоминание — возможно, отчасти предчувствие.
— Никто не сообщил вам. Черная Орхидея снова в деле. Она участвует.
Пять или шесть секунд полной тишины — и Метательница Теней содрогнулась всем телом, словно воздух в комнате внезапно стал ледяным. Еще несколько секунд — и она взяла себя в руки.
— Орхидия Хедли-Фарфоул? Участвует? Как? И почему?
Я рассказал ей о близнецах Орхидии.
— Проклятие, я должна была это предвидеть. И Операторам тоже следовало принять ее в расчет. Это может обернуться катастрофой.
Надо же! Черная Орхидея оказывала на Констанс Альгарду такое же воздействие, как Метательница Теней — на простых смертных.
Должно быть, талант Орхидии Хедли-Фарфоул к убийствам был непревзойденным.
Констанс собралась.
— Орхидия способна мыслить рационально. В действительности она обладает хладнокровным интеллектом. Если ей хватит разума посоветоваться с семьей, Костемол объяснит, что Разрушители не имеют отношения к ее близнецам.
Ее состояние вновь заметно улучшилось.
Забавно.
Я сохранил равнодушное выражение лица, что мне иногда удается — в моменты отчаяния.
— Разрушители?
— Так мы называли себя, когда были бунтовщиками. Глупая шутка для своих. Я использую это название для всех, кто участвует в уничтожении Операторов и турнира.
История с Орхидией заставила ее понервничать. Она болтала языком, как корова хвостом.
Метательница Теней предприняла еще одну попытку:
— Для тебя это ничего не значит. И ничего не меняет. Хотя придется действовать быстро, если ты хочешь допросить Мейнесса Сторнса без помощи некроманта. Я слишком слаба, чтобы дотянуться до него, если он встретится лицом к лицу с Орхидией и проиграет. Несмотря на время года.
А?
— Может, она не знает о…
— То, чего она не знает, скоро будет ей известно. Ничто не остановит Черную Орхидею, если она… Пойми. Орхидия Хедли-Фарфоул вполне может являться воплощением смерти. Энма Аи. Смерть, рожденная верой.
Я потерял нить.
— Некоторые в это верят. И их вера может быть чем-то большим, нежели опасливое суеверие. Божественная одержимость нечасто, но случается.
Да. Случается. Я свидетель. Здесь это казалось невероятным, но… Почти все, что могло вообразить сознание, происходило в Танфере — или произойдет в будущем.
Последний рывок исчерпал силы Констанс.
— Ты должен… решить проблему с турниром… до рассвета послезавтра, — сказала она.
— Рассвета? После?.. Что? Почему?
Если подумать, завтра был День мертвых, святой день, отмечаемый в некоторых из наиболее успешных религий. Завтра на закате начнется Ночь всех душ, важная для тех, кто верил в возможность общения с покойниками.
Я тоже верил, хотя не возлагал особых надежд на все души. Я имел дело с призраками. Встречался с тенью женщины, убитой до моего рождения. В Ночь всех душ мембрана между мирами настолько тонка, что каждый, кто готов дотронуться до нее, может связаться с мертвецами — при условии, что мертвецы настроены на общение.
Те, кто не слишком далеко ушел, чтобы ответить, обычно не желают общаться. А те, кто желает, в большинстве случаев и так становятся призраками.
Лишь немногие действительно странные люди пытаются заглянуть в иной мир.
Нахмурившись, я посмотрел на мрачную старуху:
— Что вы запланировали?
Она меня не слышала. Она ускользала. Спросила у воздуха:
— О, что я наделала?
Кажется, Метательница Теней бормотала и отворачивалась.
— …Возможно, слишком поздно.
Летели секунды.
— …Все пошло не так, как задумывалось.
И пятнадцать секунд спустя:
— Я ошиблась. Он слишком глуп и слишком ленив, чтобы справиться вовремя.
А потом она отключилась, на сей раз окончательно.
Я не слишком обрадовался. Меня терзало сильное подозрение, что некто по имени Гаррет связан с ее бормотанием про глупость и лень. Что было в высшей степени несправедливо, поскольку она, как и все прочие, не объяснила мне, что происходит, что я должен делать и почему.
Хотя она могла быть права. Возможно, я слишком глуп. Но слишком ленив? С этим я не готов согласиться.
Проклятие, как бы я хотел, чтобы Покойник не отправился зимовать на юг! Он мог бы растолковать, почему праздник, о котором до настоящего момента никто не вспоминал, неожиданно, если верить Констанс Альгарде, превратился в «конечный срок», с упором на первое слово.
Вряд ли я что-то выясню, стоя над бесчувственной зловонной старой ведьмой, в то время как влажный воздух из окна, которое давно следовало закрыть, хлещет меня по лицу.
Я закрыл окно.
Спустился на кухню. Собравшаяся там толпа выжидательно уставилась на меня.