Линии судьбы

Антон Фарутин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Детектив Джек Стоун продолжает поиски своей пропавшей семьи. Возвращение из нацистской базы в Антарктиде принесло с собой не только новые подсказки, но и новые страшные тайны. Случайный звонок, обрывок древнего манускрипта и вера в свою удачу – это не очень много для простого человека. Но если ты – арсант, то в компании верных друзей даже этого может хватить, чтобы отправиться в новое опасное путешествие и изменить судьбу мира.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:27
0
283
82
Линии судьбы

Читать книгу "Линии судьбы"



– Э-э-э… Джек! – Старик в нерешительности стоял возле одной из дверей.

– Нашли? – с надеждой спросил Стоун, подбегая к нему.

– М-м-м… Я не уверен, что это то, что вы имели в виду, – антиквар посмотрел на Джека с явной тревогой и трясущейся рукой указал внутрь.

– Что там?!

Джек решительно отодвинул Морония в сторону и шагнул вглубь темного пространства. Однако картина представшая его глазам заставила замереть даже его, человека повидавшего на своем веку всякое.

В полумраке комнаты располагалось несколько высоких цилиндров из толстого прозрачного пластика, внутри которых в желтовато-зеленой жиже плавали людские тела. Вернее это поначалу Джек принял их за людей, в действительности же каждое из тел было деформировано причудливым образом и зрелище скорее походило на кунсткамеру с уродцами, чем на научную лабораторию.

– Какого черта?!

С тревогой Стоун подошел на несколько шагов ближе к крайнему цилиндру и попытался осознать увиденное. Позади него послышались хриплые звуки – это был Мороний, который с трудом сдерживал рвотные позывы.

– Это… это люди? – пересиливая себя спросил он.

– Я не знаю, – с длинными паузами между словами неуверенно ответил Джек. – Думаю, да, но они все выглядят так, как будто их подвергли какой-то страшной мутации или вырастили прямо тут, внутри этих пробирок.

Существо явно было живым и его части тела слегка подрагивали в мутной воде. Пересилив желание уйти, Стоун заставил себя посмотреть в лицо странного создания. В голубоватом сиянии ламп кожа выглядела неестественно белой и напоминала скорее тонкий пергамент, сквозь который отчетливо просматривались кровеносные сосуды. Конечности создания были сильно вытянуты, а грудная клетка плавно покачивалась, словно существо находилось в состоянии глубокого сна.

– Идемте дальше! – скомандовал Джек, отворачиваясь от неприятной картины и выходя из лаборатории в коридор. – Сначала надо найти Пирсона, а потом уже разберемся со всеми ужасами, которыми наполнен этот комплекс.

Когда дверь за Джеком захлопнулась, воздушный импульс передался на стекло гигантской колбы и по нему пробежала легкая дрожь. От толчка веки потревоженного существа дрогнули и распахнулись. Огромные, сильно расширенные черные зрачки внимательно посмотрели в сторону закрытой двери, за которой едва слышались голоса уходящих людей.

* * *

Всё еще находясь под впечатлением от увиденного, Джек машинально продолжал открывать все замки расположенного ниже этажа. Каждый раз опуская блестящую ручку вниз, детектив внутренне готовился к тому что за дверью его вновь будет ждать череда жутких клеток, в одной из которых он возможно найдет свою мать. Когда он мечтал об их встрече, он и подумать не мог о том, что обнаруженная им правда может оказаться настолько страшной.

– Бойтесь своих желаний, они могут сбыться, – пробормотал он себе под нос.

– Что вы сказали? – встрепенулся антиквар.

– Да, так. Ничего. – говорить о том, что творилось сейчас на его душе Стоуну не хотелось ни с кем, даже с Моронием.

Погруженный в мрачные мысли, Джек и сам не заметил, как за одной из запертых дверей не оказалось привычного светлого коридора. Вглядевшись в темноту, Стоун увидел каменный пол, состоявший из широких плит и покрытый толстым слоем пыли. Это резко контрастировало с тотальной чистотой бункера и он смело шагнул вперед.

Войдя внутрь, Джек почти сразу уперся в груду всевозможного хлама – пустые зеленые ящики армейского образца, старые деревянные балки, какие-то мешки не то с цементом, не то со строительной смесью. Протиснувшись между ними и углубившись вперед еще шагов на тридцать, детектив отчетливо почувствовал ноздрями специфический запах старого подземелья. Сырости здесь не было, но то что улавливало его обоняние было трудно спутать с чем-то еще – это был приторный запах земли, смешавшейся с пылью столетий.

Смахнув с лица паутину, Джек тихо позвал старика:

– Мороний, идите сюда! Только голову берегите – здесь торчат какие-то балки. – Он осторожно подвинул руками стопку деревянных ящиков, расширяя себе проход. – Прикройте за собой дверь и включите фонарь!

– Ох, Джек, что за мрачное местечко вы нашли?

– Не болтайте. Посветите-ка лучше на стены!

Когда вспышка яркого фонаря озарила дальнюю стену прохода, то сразу стало ясно, что они находятся в каком-то узком аппендиксе довольно неаккуратно пристроенном к более широкому коридору впереди, словно кто-то наспех соединил новый комплекс с его древней частью. Миновав залежи ненужных строительных приспособлений, погребенных в узком проходе, Джек и Мороний вышли в просторную галерею, которая под прямым углом пересекала их коридор.

– Ого! – изумленно произнес антиквар, луч фонаря которого высветил яркую фреску на стене. На большом панно был изображен профиль человека с зеленым лицом, обмотанного какой-то тканью. Вокруг располагалось множество пиктограмм, сопровождавших какой-то исторический сюжет с дюжиной всяких человечков и странными предметами в руках. Где-то вверху летели необычные птицы, из которых вниз били длинные тонкие лучи, искусно покрытые золотой краской. – Боже мой, да она в прекрасном состоянии, Джек! Это же явно додинастический период!

– Давайте картинки будем рассматривать чуть позже, – Джек принес в галерею один из ящиков строителей и поставил его посередине.

– Зачем вы тащите сюда эту… этот…?! – у старика как будто не было слов, чтобы выразить как его душа искусствоведа и историка противится появлению инородного предмета в пространстве его научных изысканий.

– Я просто отмечаю место, где мы вышли из коридора, чтобы на обратном пути его можно было быстро найти. Вы ведь не хотите заблудиться в этом подземелье? – Мороний был настолько поглощен созерцанием открывшейся ему истории, что пропустил слова напарника мимо ушей. Прихватив его за руку, Джек привлек внимание старика. – В какую сторону нам идти?

– А… а я откуда знаю?!

– Ну, посмотрите внимательно – где начинается эта ваша додинастическая история? Слева или справа – в какую сторону писали египтяне?

– Вообще-то в древности они писали сверху вниз, – пробурчал антиквар, недовольный тем что его отвлекают от созерцания подлинной реликвии. – Иногда слева направо, но чаще справа налево.

– Мороний…, – Джек произнес имя старика с таким нажимом в голосе, что чувствовалось как он с трудом сдерживает свой гнев. – Не выводите меня из себя. Еще раз спрашиваю куда нам идти?

– Направо, – быстро сориентировался букинист, не желая становится жертвой спонтанного насилия.

– Вы уверены?

– М-м-м… Конечно. Вон тут, видите иероглиф птицы? Так вот у египтян была хитрая особенность, можно сказать традиция, при которой знаки, представляющие собой изображения людей или животных, всегда были повернуты лицом к началу строки. Я не могу дать стопроцентной гарантии, но эта птица смотрит направо, так что…

– Идемте!

Джек выхватил фонарь из рук Морония и уверенно зашагал в правую сторону. Периодически подсвечивая на стену он убедился в правоте предположения антиквара – все животные на древней фреске смотрели в одну сторону. Не желая долго оставаться в темноте, антиквар проворно последовал за Джеком и вскоре нагнал его.

* * *

Когда за толстой дверью послышался глухой щелчок, Хельга напряглась и бросила быстрый взгляд в сторону Пирсона. Тот отошел на два шага назад и молча наблюдал за тем как огромная каменная плита с тихим шуршанием плавно пошла вверх. Судя по тому с какой легкостью она двигалась, где-то на противоположной стороне использовался большой противовес. Присев на корточки, Пирсон попытался заглянуть в узкую щель под дверью:

– Джек, это вы? Вам нужна какая-то помощь? Если вы не будете опускать плиту, то я мог бы пролезть под ней к вам.

– Он вас скорее всего не слышит, – спокойно произнесла Хельга.

– Ну знаете, мне бы не хотелось оказаться раздавленным…

Немка лишь пожала плечами, и вдруг резко кинувшись на пол, ловко перекатилась внутрь темного помещения. Глава “Атлантиса” вынужден был признать, что смелости этой девке не занимать, но следовать за ней не спешил. Он взглянул на Еву, которая молча стояла в стороне и сквозь песчаную насыпь смотрела на зарождающийся над пустыней рассвет. Кайл подошел к ней вплотную:

– Как символично, ты не находишь? Рассвет часто означает начало новой жизни и я уверен, что у нас получится всё задуманное. А, Ева, как ты думаешь?

Девушка не отводила взора от тонкой линии алой зари, которая вот-вот появилась над горизонтом. Казалось её совсем не интересовала ни дверь, что с тихим шорохом поднималась за её спиной, ни всё что им предстояло исследовать.

– Сегодня мы обретем силу, – уверенно произнесла доктор Краун и сердце Пирсона возликовало при этих словах.

– Это ровно то, что я и хотел услышать, – радостно ответил он, проследив взгляд медиума. Там, на востоке, первые лучи солнца уже окрасили облака в ярко-оранжевые цвета. Они выделялись на пока еще темном небе словно пятно алой крови, но Пирсона подобные сравнения не волновали. Поднеся руку с браслетом к самому рту, он отчетливо произнес в передатчик: – Оливер, мы заходим внутрь. Всё получилось.

– Вас понял, – прошуршал приглушенный голос Гранта.

– В глубине горы связи не будет. Обождите полчаса и выдвигайтесь. Как меня понял, прием?

– Вас понял. Ждать тридцать минут и приступать к операции.

– Всё верно, конец связи.

Пирсон отключился и вновь посмотрел на Еву. Её фигура в светлой тунике, подпоясанной широким ремнем была для него в этот момент символом его триумфа. Многолетние поиски, различные исследования, неимоверный риск – всё это должно было сегодня принести ему удачу. И обрести силу, как сказала Ева.

– Вы там долго на рассвет пялиться будете? – сзади послышался как всегда немного грубоватый голос детектива Стоуна. – Или я напрасно вам эту дверь открыл?

– Мы уже идем, Джек. – Кайл проворно развернулся на месте и галантным жестом указал Еве, что пропускает её вперед. Затем он приветливо посмотрел на молодого мужчину и спросил: – Вам удалось найти что-нибудь интересное по пути?

– А банки с изуродованными и замаринованными арсантами считаются?

– Что?! – с ужасом воскликнул Пирсон. – Они что ставили опыты над людьми?

– Я не знаю, что за чертовщина здесь происходит, – мрачно сказал Джек, – но я больше не намерен терять ни одной минуты. Пора разобраться с тем кто тут всем заправляет!

С этими словами Стоун забрал у Пирсона свой автомат, и передернув затвор, быстро зашагал назад вглубь горы. Рядом с ним шла Хельга, следом семенил Мороний, который периодически бегал от одной стены до другой, рассматривая надписи на фресках, замыкали отряд Кайл и Ева. Девушка шла по коридору так, словно бывала здесь уже не раз и отлично знала дорогу даже в темноте, а вот Пирсон, несмотря на тревожные новости от Джека, был вынужден признать, что восторг антиквара по поводу прекрасно сохранившихся изображений не был напрасным. Он имел весьма поверхностное представление о чтении египетских иероглифов, но то что он мог уловить из красочных иллюстраций ярко и доходчиво повествовало о пришествии бога Птаха на землю и его первых творениях в качестве демиурга. Душа Кайла переполнялась восторгом от осознания того, что сейчас он следовал по тропе самого первого бога на планете Земля.


Скачать книгу "Линии судьбы" - Антон Фарутин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание