Линии судьбы

Антон Фарутин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Детектив Джек Стоун продолжает поиски своей пропавшей семьи. Возвращение из нацистской базы в Антарктиде принесло с собой не только новые подсказки, но и новые страшные тайны. Случайный звонок, обрывок древнего манускрипта и вера в свою удачу – это не очень много для простого человека. Но если ты – арсант, то в компании верных друзей даже этого может хватить, чтобы отправиться в новое опасное путешествие и изменить судьбу мира.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:27
0
276
82
Линии судьбы

Читать книгу "Линии судьбы"



В ухе Гранта послышался какой-то шум помех, но разобрать слова не было никакой возможности. Используя рой, передвигавшийся по коридорам и закоулкам, как ретранслятор сигнала, он послал запрос через нейросеть для того, чтобы разыскать Стэна и Майка.

Ответ, пришедший к нему через пару минут, шокировал Оливера. Судя по показаниям датчиков экзоскелетов оба его солдата были мертвы.

* * *

Узкий лаз, пробитый в каменной толще ничуть не походил на аккуратные прямоугольные коридоры виденные ими ранее. Дыра в стене имела острые неровные края и прямо у самого выхода лежали сильно заржавевшие металлические инструменты – кирки, два лома, заступы и какие-то железные скобы.

– Что это? – спросила Хельга у Джека, вглядываясь в темноту прохода.

– Понятия не имею, но для нас это может стать билетом наружу. Оставайтесь тут, а я попробую пролезть и посмотреть что там дальше.

Джек ухватился было руками за острые края, намереваясь протиснуться внутрь, но девушка его остановила.

– Подожди, Джек, – мягко произнесла Хельга. – Вы с Моронием нуждаетесь хотя бы в небольшом отдыхе, да и лаз слишком узкий – ты можешь застрять там. Так что побудьте здесь, а я быстро сползаю на разведку туда и обратно. Для меня тут пространства вполне достаточно, так что уступите место даме.

Она улыбнулась Стоуну и молча кивнула в ответ на настороженный взгляд антиквара. А затем, еще до того как кто-то из мужчин успел остановить её, ловко нырнула внутрь черной дыры.

Подсвечивая себе фонариком, Хельга пригнувшись словно кошка, грациозно заскользила внутри узкой штольни. В некоторых местах на стенах отчетливо виднелись гладкие канавки от длинных сверл, при помощи которых грабители видимо и прорубили этот лаз. Пройдя вперед с десяток шагов, девушка обнаружила, что неширокий проход резко оборвался и закончился тупиком. Этого никак не могло быть! Постучав руками по стене, немка убедилась что прямо перед ней была точно та же самая горная порода, что и по бокам.

– Ну, и как это понимать? – задала она сама себе вопрос, подсвечивая фонарем неровные стены и ощупывая ладонями холодные, слегка влажные камни. – Не могла же я пройти мимо какого-то поворота…

Девушка вернулась на пару метров назад и вновь тщательно осмотрела стены на предмет каких-то ниш или углублений. Но нет, ничего подобного здесь не было. Напротив следы от свёрел четко указывали, что вектор бурения породы был строго направлен в сторону тупика.

– Ну не могли же они свалиться сверху?! – немка с педантичностью принялась заново ощупывать стены, но внезапно замерла на месте, стараясь не потерять промелькнувшую мысль. – Или могли?

Хельга быстро вернулась к тупику узкого прохода и посветила лучом наверх – довольная улыбка появилась на её лице, обнажая ямочки на щеках. Вместо потолка над её головой зияло широкое темное отверстие и девушка осторожно протянула вверх руку.

Примерно через метр её пальцы уткнулись во что-то мокрое и шершавое.

* * *

– Чертов ублюдок! – выругался Грант, задумчиво глядя на то как трехмерная схема разрастается до поистине чудовищных размеров.

Если по началу Оливер думал, что с помощью роя он с легкостью обнаружит здесь Стоуна и его дружков, то теперь четко сознавал, что на исследование лабиринта даже при наличии такой карты могут уйти долгие месяца. А если принять во внимание сотни смертельных ловушек, расположенных буквально в каждом переходе, большая часть из которых были ложными и преследовали своей целью запутать грабителей, то на поиски могли уйти годы.

– Чертов ублюдок, где же ты спрятался? – вновь тихо повторил он и на секунду посмотрел в сторону Пирсона, который словно завороженный крутился вокруг древнего устройства, постоянно делая какие-то пометки в своем блокноте.

Со стороны Кайл сейчас напоминал сумасшедшего ученого, который что-то бормочет себе под нос и улыбается как ребенок при виде любимой игрушки. Рядом с ним на столе неподвижно лежала доктор Ева Краун, которая словно спящая красавица имела мертвенно бледный цвет лица и если бы не её грудь, высоко приподнимавшаяся при дыхании, вполне сошла бы за труп.

Грант на секунду задумался. Всё это выглядело странно – они были сейчас втроем в этой полуразрушенной супер-секретной лаборатории, погребенной под сотнями метров земли. Рядом с ними была груда исторических артефактов, среди которых могло оказаться всё что угодно, даже то что могло изменить судьбу целого мира. Но Оливера в данный момент волновало только одно – как убить этого подлого гаденыша Стоуна?! Откуда в нем было это кровожадное желание? Раньше он никогда не испытывал ненависти к Джеку, а сейчас его буквально обуревала потребность искромсать полицейского детектива на части, скормить его мясо акулам или наоборот оставить на растерзание пустынным грифам. Желваки заиграли на скулах Гранта, а руки непроизвольно сжались в кулаки. Да, он должен уничтожить этого человека! Стереть в порошок, растоптать, сокрушить его раз и навсегда!

Гнев, застилавший мозг начальника службы безопасности корпорации, словно морок распространялся по его сознанию и если бы не внезапный сигнал мессенджера, он накрыл бы его с головой, приводя в бешенство.

Взглянув не экран, Оливер словно очнулся от дикого наваждения. Эмоции улеглись и он вновь обрел способность хладнокровно мыслить. Сообщение на экране гласило, что рой нашел останки биологического материала в отдельных проходах, кроме того были обнаружены черепа и кости нескольких человек. Первоначальная радость тут же сменилась холодным расчетом:

– Нет, это не могли быть останки Стоуна, – подумал Грант. – Во-первых, рой знает Джека в лицо, а значит опознал бы его. А во-вторых, в какую бы ловушку ни угодил Стоун, превратиться в скелет за пару часов он никак не смог бы. К сожалению…

Еще раз посмотрев на разрастающуюся схему лабиринта, Грант отметил что теперь на связи были только три дрона. Два других или попали в какую-то ловушку или просто удалились на слишком большое расстояние и связь с ними была потеряна. Быстро приняв решение, он набрал на клавиатуре несколько команд, отзывая оставшиеся дроны на верхние уровни.

– Стоун – сволочь, но точно не дурак, – прошептали губы Оливера, пока его пальцы продолжали печатать. – Он наверняка не стал уходить вглубь, а будет пытаться найти способ выбраться на поверхность. Значит надо искать его наверху. Три человека – три дрона. Вполне достаточно…

Закончив писать короткий скрипт, Грант с удовольствием нажал клавишу ввода. Теперь его смертоносный рой будет перемещаться только плотным звеном, исследуя все закоулки верхних уровней. Все три машины были настроены на поиск лица Стоуна и получили команду на уничтожение при первой же возможности. Игры закончились и Оливер собирался поставить жирную точку, оставив за собой последнее слово.

* * *

Приподняв мокрые полусгнившие доски, Хельга с трудом отбросила их в сторону. На голову ей сыпались клочья земли, грязь и мелкие камни, но она зажмурилась и плотно зажала рот, чтобы не дышать и не набраться всякой дряни. Растолкав кучу мусора прикрывающую лаз сверху, немка высунула голову наружу и осмотрелась. Найденное ею помещение больше всего напоминало старую штольню. Высокие потолки подпирались по сторонам широкими балками, к которым местами были прибиты неровные доски. Кучи горной породы были отброшены по углам, а вдоль всего потолка тянулись веревки, по которым шахтеры могли найти путь назад даже в полной темноте. Здесь же было несколько старых факелов, полуразбитая лампа с масляным фитилём, три плетеные корзины и истлевшие куски грубой ткани.

– Джек! – громко позвала Хельга, снова пригнувшись. – Я нашла выход!

Спустя короткое время до нее долетел встревоженный возглас Морония:

– А там нет змей? Я до смерти их боюсь!

– Нет, здесь никого нет! Это какая-то шахта или штольня, я не знаю как правильно назвать это место. Тут куча инструмента и относительно широкий тоннель. Идите сюда! – девушка немного подумала и добавила, обращаясь персонально к Стоуну: – Джек, здесь в паре мест было довольно узко и я едва протиснулась. Думаю, тебе придется снять часть одежды и вообще старайся ползти как можно ближе к полу.

– Тогда я пропущу первым Морония, – послышался хрипловатый голос, эхом отразившийся от стен. – Он щупленький и легко пролезет.

Антиквар настороженно посмотрел на детектива, но Стоун лишь ободряюще улыбнулся ему и положил руку на плечо.

– Я сам! – предупреждающе воскликнул старик, который по опыту хорошо знал привычку Джека подталкивать его, применяя физическую силу. – Если Хельга прошла, то и я не застряну.

Мороний лег на живот и проворно виляя задом, начал ползти по проходу. Острые грани отколотых камней словно лезвия коротких ножей торчали со всех сторон, но старик мужественно лез вперед, почему-то автоматически начав отсчитывать шаги про себя. пара мест действительно были довольно узкими и антиквар едва не оцарапал плечо, продираясь между камнями. Плотная ткань его халата громко затрещала, когда острие зацепилось за нее, но он всё же втиснул себя, и отчаянно толкаясь ногами пролез дальше.

Вскоре Мороний почувствовал как руки Хельги подхватили его и помогли вылезти наружу.

– Фуххх! – тяжко выдохнул антиквар, вытирая со лба пот. – Спасибо, что помогла выбраться, но боюсь для Джека этот лаз окажется слишком узким.

– Говорите тише, – цыкнула на него девушка. – Я знаю, но это наш единственный путь наружу… Мы должны верить в лучшее!

– А я всё слышал, – отозвался голос детектива и немка хмуро взглянула на моментально сморщившегося старика. – Друзья, не переживайте за меня. Давайте я возьму с собой лом и попробую немного расширить лаз? Что думаете, там хватит места чтобы размахнуться?

Хельга что-то произнесла в ответ, но Джек её не услышал. Посторонний звук отвлек его внимание, заставив замереть и положить лом на землю. Тихое жужжание появилось примерно в том самом месте откуда ранее они втроем вышли в коридор с опрокидывающимися плитками пола. Этот звук Стоун знал слишком хорошо – это был рой.

* * *

– Бегите! – громко прокричал детектив склонившись к лазу.

– Что?! Что случилось? – возбужденно воскликнул Мороний и Хельга буквально почувствовала дрожь в голосе старика.

– Чёртов Пирсон! Он послал следом за нами рой и его машины через пару минут будут здесь.

– Не может быть!

Мороний буквально похолодел внутри, вспомнив как маленькие черные пчелки за пару минут перебили весь отряд фрицев на берегу Нила. Картины раздробленных взрывами черепов живо проявились перед его глазами и мысли суматошно запрыгали, пытаясь справиться с паникой.

– Что нам делать, Джек?! – закричал антиквар, суетливо оглядываясь по сторонам в поисках убежища.

– Лезьте наверх, а я попробую пробить скипетром дыру пошире!

– Но он может вызвать обвал породы и тогда ты навсегда останешься снаружи! – голос Хельги выражал тревогу за детектива.

– Если это произойдет, то долго мучаться мне не придется. Рой убивает свои жертвы мгновенно, а вы будете даже в большей безопасности…


Скачать книгу "Линии судьбы" - Антон Фарутин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание