Линии судьбы

Антон Фарутин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Детектив Джек Стоун продолжает поиски своей пропавшей семьи. Возвращение из нацистской базы в Антарктиде принесло с собой не только новые подсказки, но и новые страшные тайны. Случайный звонок, обрывок древнего манускрипта и вера в свою удачу – это не очень много для простого человека. Но если ты – арсант, то в компании верных друзей даже этого может хватить, чтобы отправиться в новое опасное путешествие и изменить судьбу мира.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:27
0
301
82
Линии судьбы

Читать книгу "Линии судьбы"



Повинуясь указаниям Джека, они вскарабкались по дряхлой деревянной лестнице на несколько уровней выше. Гнилое дерево трещало под их ногами и осыпалось вниз влажной трухой, угрожая сломаться и рухнуть вниз в любую секунду. С великой осторожностью девушка ступала на кривые, покрытые плесенью толстые доски, стараясь каждый раз распределять свой вес между несколькими ступенями сразу. Здесь пахло гнилью и сыростью, а потому радостное настроение спасения от роя сменилось тревогой за их будущее. Неужели им суждено заблудиться в этом мрачном месте и навеки остаться погребенными в сыром подземелье?

Аккуратно переступая через кучу отработанной породы, Хельга думала о том, что сейчас это место ничуть не выглядело привлекательным, а ведь за него так сильно бились сразу три могущественные силы! Её дядя Дитмар Фогель хотел вернуть немецкую базу под свой контроль и восстановить таким образом справедливость в своем понимании. Лунный город изначально создавался третьим Рейхом как научный центр Аненербе, и Дитмар безумно хотел знать с какой целью сюда вкладывались столь огромные финансовые ресурсы. А может быть он всё знал, но просто не говорил Хельге? Это вполне могло быть, учитывая скрытность её дяди.

С другой стороны на базу претендовали дети атлантов, называвшие себя арсантами и мечтавшие о мировом господстве. С ними Хельге тоже всё было ясно – кучка чудаков, ищущих священный Грааль, чтобы разом изменить баланс сил на планете. Но вот кем была третья сила немка не знала. Дядя ничего не рассказал ей о них, а ведь получалось, что именно организация загадочного мистера Смита была самым влиятельным претендентом на это место. Если верить Моронию, то после победы во второй мировой войне базу захватили американцы и долгие годы она управлялась неким спецотделом ЦРУ. С другой стороны её отец перед своей гибелью отрицал такую возможность. Могли ли янки скрывать от пленных ученых истинных заказчиков своих исследований? Если да, то кем были эти люди?

Занятая своими мыслями Хельга не сразу обратила внимание на то, что её путь уже какое-то время сопровождал странный звук. Девушка, шедшая первой, остановилась и прислушалась. Затем она обернулась и посмотрела на бредущих вдали Морония и Джека. Антиквар шел рядом с полицейским упорно не желая оставлять раненого Стоуна одного. Джек шел медленно, словно экономя силы, но в то же время самостоятельно. Он категорически отказался от дальнейшей помощи, полагаясь на фантастическую способность своего крепкого тела к быстрому восстановлению. Хельга улыбнулась – сейчас эти двое были словно созданы друг для друга: старик что-то в очередной раз увлеченно рассказывал, а Джек молча внимательно слушал, пытаясь сложить у себя в голове некий пазл. Хельга уже хорошо знала, что детектив хоть и делал вид, что ему всё эти мифы не интересны, тем не менее всегда слушал очень внимательно и умел сопоставляя факты, делать правильные выводы.

Отвернувшись, девушка вновь посмотрела вперед. Она достала из кармана телефон и включила фонарик, батарею которого в обычных условиях она берегла, но здесь ей что-то определенно не нравилось. Посветив в темное жерло она обратила внимание на то, что стены блестят гораздо сильнее, чем раньше. Пройдя вперед еще полсотни шагов, она увидела сверкающие крупные капли на потолочных балках и сразу посветила себе под ноги. Лужи! Большие и маленькие – они были всюду и теперь не было ни малейших сомнений. Звук, который она слышала был отдаленным грохотом воды. Только этого им не хватало!

– Мороний! Джек! – громко позвала она. – Оставайтесь там, где стоите! Мне надо проверить кое-что. Не ходите сюда!

Не теряя времени, Хельга быстро пошла вперед. Гулкий топот её шагов по каменному полу всё чаще сменялся хлюпаньем воды под ногами. Эхо под низкими сводами тоннеля разносило отзвуки всплесков и нехорошее предчувствие скоро оформилось в устойчивое ощущение предстоящей беды. Неужели горная река размыла дорогу впереди?! Если это так, то им ни за что не выбраться наружу!

– Шайзе! – девушка негромко выругалась и подняла фонарь повыше.

Насколько она могла видеть, впереди была только черная поверхность воды, которая рябилась небольшими волнами от её шагов и уходила далеко вперед по проходу. Кое-где над водной гладью выступали кучи отработанного горного материала и Хельга пошла к ним, чтобы проверить где именно заканчивается подтопление. Ступив вперед, её нога внезапно не нашла опоры и девушка с громким всплеском по пояс провалилась в холодную воду. Чтобы не намочить фонарь Хельга вскинула руки вверх и рефлекторно сделала еще шаг вперед, пытаясь нащупать опору под ногами. Однако дна не было.

Попытавшись развернуться на месте она почувствовала как невидимое, но от этого не менее мощное течение подхватило её и понесло в сторону, затягивая под воду. Голова полностью покрылась холодным речным потоком и только теперь немка осознала в сколь опасном положении она оказалась. Выпустив из рук ненужный фонарь, она сделала мощный гребок, выбираясь наружу и набирая полные легкие воздуха.

– Джек! Здесь опасно!

Она хотела прокричать что-то еще, но стремнина цепко ухватила её за ноги и поволокла за собой. Течение, которое вначале показалось ей легким, на деле было гораздо сильнее её человеческих возможностей. Вода накрывала тело с головой, обволакивая сотнями пузырьков и бросая из стороны в сторону. Ледяная вода обжигала кожу, заливала нос и уши, превращала мокрую одежду в тяжелые оковы, не дававшие ей шевелиться. В полной темноте Хельга попыталась вырваться на поверхность, чтобы сделать очередной вдох, но ничего не вышло. Течение болтало её тело из стороны в сторону, протаскивая между камней и увлекая за собой. В последний момент она наконец всё же смогла вынырнуть на крохотную долю секунды, и в тот же миг увидела как поток утаскивает её за собой в широкую черную дыру под горной стеной. Более страшной смерти она и представить себе не могла.

* * *

Когда Джек услышал крик Хельги у него внутри всё словно оборвалось. В этом возгласе было столько страдания и ужаса, что он моментально ринулся вперед по проходу.

– Мороний, вы видите её?! – прокричал Джек, на бегу осматривая стены каменной штольни.

– Нет, – послышался разочарованный отголосок антиквара, который бежал рядом со Стоуном.

– Ищите! Ищите её! Смотрите под ноги и на стены!

Они побежали сквозь черноту, не обращая внимания на лужи под ногами. Голова Стоуна всё еще немного кружилась после легкой контузии и он почувствовал себя нехорошо. Тошнота подступила к горлу, но он продолжал бежать вперед, понимая что пожалуй впервые в жизни испытывает страх. Это был не просто животный страх, а боязнь потерять близкого человека.

Антиквар обогнал Стоуна, стараясь первым прийти на помощь. Джек видел как ноги старика внезапно провалились под воду и поток моментально накрыл его с головой. Нелепо взмахнув руками Мороний упал в воду и его косматая голова с огромной скоростью переместилась на несколько метров в сторону. Не раздумывая Джек прыгнул следом за ним, протягивая ему свою руку и пытаясь за шкирку поднять его над водой. Пальцы, оказавшиеся в ледяной воде, моментально сделались непослушными. Сотни крохотных иголок обожгли кожу, пронизывая всё тело морозом и сковывая мышцы. Поначалу Джек даже испытал облегчение, ощущая как его израненная и оглушенная голова приходит в чувство от холодной воды, но когда икру левой ноги свело судорогой понял, что хорошего мало.

Вода бросала их в стороны, но Джек не отпускал старика с силой зажимая его рот своей ладонью. Детектив чувствовал, что Моронию нужен был воздух, но его здесь не было. Вода тащила их тела по какому-то горному руслу, швыряя на отполированные годами стенки. Нехватка кислорода жгла легкие и старик сильно дергался, порываясь открыть рот. Обвив ногами тело антиквара, Джек прижался к нему вплотную, стараясь не дать горному потоку разорвать связку людей. Перед его глазами поплыли разноцветные круги и Стоун понял, что до потери сознания остается всего несколько секунд.

В какой-то момент вода вокруг стала чуть светлее, а значит где-то должен был быть выход на поверхность. Мороний забился в конвульсиях, активно сопротивляясь и сбрасывая руку Стоуна, зажимавшую ему нос и рот. Джек отчаянно вертел головой по сторонам, пытаясь разглядеть в мутном потоке место наибольшего просвета, но течение постоянно крутило их, затаскивая всё ближе и ближе ко дну и не давая сориентироваться. Вскоре тело антиквара дернулось и обмякло, а у самого Джека в груди разгорелся адский огонь. Клетки тела буквально разрывали его плоть изнутри, требуя кислорода. В неистовой попытке спасти свою жизнь, Джек вдруг увидел вдали яркое пятно белого лунного круга и рванулся в его сторону что было мочи.

Вырвавшись на поверхность он сделал огромный сиплый вдох, от которого его голова пошла кругом. Превозмогая себя, он попытался сделать толчок ногами, но его замерзшее тело больше не повиновалось. Мощный поток нёс его словно безжизненную куклу по руслу реки, подбрасывая на камнях и стремительных гребнях бурунов. Сильная волна подхватила его вместе с ношей зажатой в пальцах и с силой швырнула на берег. Устало повернув голову на бок, Джек увидел неподалеку что-то напоминавшее большой черный мешок с белым пятном на конце. В призрачном свете звезд этот образ показался ему смутно знакомым и неприятная догадка резанула сознание. Это было безжизненное тело Хельги.

* * *

Вернувшись в бункер, Оливер Грант застал Пирсона, беседующим с Евой. Девушка пришла в себя, и несмотря на то, что она выглядела бледной и нездоровой, тем не менее доктор Краун была намерена вернуться к научной работе. После того как ей удалось силой мысли остановить взрыв, с неё словно спала пелена того сомнамбулического состояния в котором она пребывала до этого. Получив возможность ознакомиться с первыми записями Кайла относительно параметров кокона, она с интересом принялась изучать их. Оставив ученую одну, глава корпорации подошел к своему помощнику:

– Как дела на поверхности, Оливер? – живо поинтересовался он.

– Всё в порядке, мистер Пирсон. Спидеры патрулируют территорию в западном секторе, остатки роя прикрывают нас с востока. Я отправил несколько человек в горы, чтобы иметь возможность контролировать подступы к базе со всех сторон, а также запросил поддержку нашего спутника для наблюдения за пустыней со стороны каньона. И всё же считаю своим долгом предупредить, что Смит знает эти места лучше нас.

– Смит уверен, что мы погибли в момент взрыва. Так что время еще есть, – спокойно ответил Кайл. – Конечно, он пошел ва-банк, позволив нам проникнуть на базу.

– Это был большой риск для него.

– Безусловно! Но иначе у него не было возможности заманить нас в эту ловушку. – Глава Атлантиса согласно покивал головой. – Надо признать, что если бы не Ева, то сегодня у него были все шансы покончить с нами.

При этих словах оба мужчины посмотрели в сторону доктора Краун, которая присев на корточки, внимательно изучал древнее устройство, сверяясь с показаниями приборов. Сейчас она выглядела вполне обыкновенно – увлеченная, молчаливая женщина, полностью погруженная в разгадку очередной научной проблемы.


Скачать книгу "Линии судьбы" - Антон Фарутин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание