Дело влюблённого инкуба

Валентина Елисеева
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: Чтобы вести своих клиентов без лишних забот и не прибегать к ношению защитных амулетов или телохранителей, лучше всего избегать вампиров в качестве подзащитных. Особенно, если речь идет о богатых вампирах, а тем более, о главах вампирских кланов. В противном случае, вы рискуете получить нервный срыв и желание уменьшить популяцию клыкастых существ.Молодая вампирша стоит перед обвинением в убийстве демона, и обвинения кажутся абсолютно обоснованными, ведь инкуба может убить только та женщина, которую он любит, а обвиняемая была его возлюбленной в течение многих лет. Вэллери, с юридическими и аналитическими способностями, решает взяться за это дело, несмотря на его необычность и сложность. Она подходит к расследованию не так, как это делал бы обычный прокурор, и начинает разгадывать загадку этого случая, которая, возможно, связана с её собственным прошлым и таинственными воспоминаниями о бывшем муже.Так начинается вторая книга этой увлекательной серии, в которой Вэллери сталкивается с вампирами, тайнами и своей собственной прошлой, которая может оказаться ключом к разгадке всех загадок. Следите за третьей книгой, «Дело скандальных ведьм,» чтобы узнать, чем закончится этот захватывающий расследовательский цикл.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:21
0
410
56
Дело влюблённого инкуба
Содержание

Читать книгу "Дело влюблённого инкуба"



– Так вы сдали всё или нет?! – не выдержал Уильямс длительности доклада.

– Так точно, сэр! Всё благополучно сдали в лучшем виде, согласно перечню вещдоков, хоть перед камерой хранения опять была очередь на регистрацию сданных и принятых материалов. – Сержант был готов травить байки часы напролёт, лишь бы ему не мешали улыбаться милому адвокату и в красках расписывать полную треволнений дорогу от зала заседаний до кабинета капитана.

– Ты принёс, что я просил? – гаркнул инкуб, и ему мигом протянули папку с бумагами:

– Да, сэр, вот копии исследований мастера.

Капитан пояснению не обрадовался: его скулы покраснели, он досадливо крякнул, покосившись на ухмыляющегося адвоката, и скомандовал подчинённому идти заниматься делом.

– Рада, что следствие серьёзно отнеслось к доказательствам, собранным защитой, – без тени иронии произнесла Вэл.

– Вы удачно выбрали эксперта, – проворчал Уильямс, но цвет его лица вернулся к норме. Подумав, капитан предложил: – Хотите кофе?

– Я и от бутербродов бы не отказалась, – рассмеялась Вэл, у которой с завтрака маковой росинки во рту не было, а впереди ожидались лишь гонка в аэропорт и долгий перелёт в Атланту.

Они перекусили в столовой полицейского участка, вполне мирно обсуждая внезапное возгорание дома Стоуна-младшего и всё, что успела разглядеть Вэл, пока искала в пламени своего клиента. После короткой дискуссии вернулись в кабинет и сошлись на том, что избавиться хотели именно от хозяина конторы и тут не обошлось без информатора из служащих. Того, кто мог передать третьим лицам свой магический ключ и сообщить, что полуэльф всё утро сидит на верхнем этаже в ожидании новостей из зала суда.

– Если только представление с пожаром не устроено самим Полом Стоуном, чтобы отвести от себя подозрения, – всё-таки ввернул недоверчивый капитан.

– Тогда он сильно переборщил со степенью правдоподобия спектакля, – фыркнула Вэл. – Он не знал, что я оставила в его кабинете магическую сигналку. Но даже если он нашёл её – он никак не мог быть уверен, что я успею примчаться к нему на помощь. Собственно, ещё пара минут – и я опоздала бы. Но не могу не согласиться, что страшная смерть Пола Стоуна в адском пламени отвела бы от него большинство подозрений. Но возвращаемся к ключам от дома: тот, что принадлежал Брин, пылится в камере вещдоков, ключ Стоуна весь день был при нём, остается тщательно допросить секретаря. Капитан, мне страшно не нравится, как вы замялись!

– Полицейский, что присматривал за Мартой Хоуп, разрешил ей отойти в тихое место и позвонить матери, чтоб та не волновалась, услышав вести о пожаре. Молодому оболтусу в голову не пришло, что женщина может бесследно скрыться с места происшествия! Его проверяют на предмет воздействия ведьминских чар, и я так подозреваю, их следы обнаружат. Чёртовы ведьмы постоянно влезают в тёмные делишки, никакого покоя с этим племенем нет!

– Согласно судебной статистике, тяжкие преступления в равной мере совершаются всеми представителями ИГР. Как ни удивительно, но нежные русалки и трепетные дриады становятся убийцами не реже демонов, различие лишь в мотивах и методах. Значит, придётся искать двух ведьм.

– Между ними наверняка есть взаимосвязь. Эта Хоуп устроилась в контору Стоуна пять лет назад, будем пробивать все её нынешние и прошлые связи и запустим поиск через систему распознавания лиц. На пороге двадцать второго века преступникам трудно скрыться от зоркого ока полиции.

– Однако некоторые из них всё ещё успешно проворачивают это трудное дельце, – хмыкнула Вэл. Она задумчиво крутила в пальцах стакан с водой: пять лет назад случилось какое-то событие, связанное с Брин Стоун, но она никак не могла вспомнить, какое именно. Прежде она не сочла информацию относящейся к преступлению, и у неё осталось лишь смутное ощущение, что она уже слышала про происшествие как раз пятилетней давности. Впрочем, оно действительно может быть не связано с убийством инкуба, но точную дату приёма на работу личного секретаря Стоуна она записала. – Что вы решили по моему клиенту?

– Отпущу под подписку о невыезде, – буркнул Уильямс. – Если сбежит...

– Да, я поняла: вы сделаете супруге браслет из моей чёрной чешуйчатой кожи.

– Раритетная будет вещь, – злорадно оскалился демон.

Ха, капитан усвоил непреложную истину, что его чары на неё не действуют, и на запугивание полагается больше, чем на соблазнение? Вэл подумала и оскалилась в ответ. Её-то клыки подлиннее демонических и не в один ряд растут! М-да, неудивительно, что посвящённые люди в адвокатах Иных не задерживаются – с такими капитанами никакая нервная система не выдержит, если постоянно чувствовать, что ты гораздо слабее оппонента.

– Удачно я нашёл себе адвоката, – ошарашено прокомментировал Пол Стоун, доставленный в кабинет как раз к моменту бравирования силой. – Цветной фоторобот ведьмы составили – как живая, один в один на оригинал похожа. Что дальше? Куда мне идти?

– Подписывайте бумагу и идите домой, – велел Уильямс.

– Хм-ммм, боюсь, мне будет неудобно ночевать на углях и вести дела на пепелище, – несколько растерялся полуэльф. – Я могу остановиться в гостинице?

– Ваша комната в доме отца сохранена в том виде, как была раньше, – я заходила в дом Картера, на двери даже табличка висит: «комната Пола». И очень советую честно рассказать ему обо всём. Многое в жизни можно начать заново, но родные мать с отцом даются нам судьбой лишь единожды, – сказала Вэл.

.

Борт Лос-Анджелес – Атланта отбывал по расписанию. Оба Стоуна – отец и сын, глава вампирского клана и пятёрка телохранителей попрощалась с Вэл у трапа, заверив, что будут с нетерпением ждать её возвращения в их город.

– Рада, что ваша обязанность по моей охране локализована внутри границ штата Калифорния, – улыбнулась Вэл своим охранникам. Надо признать, к концу шестых суток их постоянное присутствие рядом раздражало не так сильно, как вначале.

– В штате Джорджия за безопасность адвокатов Иных отвечает судья Брэд Кэмпбелл, а мы не настолько...

– Да-да, не настолько самонадеянны, чтобы предполагать защитить меня лучше судьи. И не настолько наивны, чтобы надеяться прикрыть меня от его собственной атаки.

– Вам бы не стоило выводить судью из себя, – дипломатично намекнул Картер Стоун, счастливо поглядывающий на сына, вернувшегося в лоно семьи.

– Если б я беспокоилась лишь о том, как бы не разозлить судью Кэмпбелла, я бы не довела до конца добрую половину дел. Окружной прокурор дал согласие на перевод вашей дочери на лечение в кризисный центр?

– Да, он логично решил, что из-под присмотра самого мастера моя дочь никуда не денется, а специалисты центра окажут ей помощь лучше тюремных врачей.

– Прекрасно, мне бы очень хотелось поговорить с вашей дочерью, когда она придёт в себя, и хорошо бы – до суда присяжных. Тони, почему пёс офицера охраны уделяет столько внимания твоей сумке? Если б не ментальное прикрытие, тебя бы увели на досмотр.

– В сумке полдник и ужин: на борту пассажирам скармливают что-то совсем уж несъедобное.

– Всё чаще радуюсь, что не прибила тебя в порыве раздражения в те первые дни, когда ты нахально оккупировал мою приёмную. Правильно говорят, что самое лучшее в нашей жизни появляется внезапно и само по себе. До свидания, господа вампиры. Пол, предупреждаю сразу: за исполнением вами подписки о невыезде будет следить лично супруга главы клана.

Стоун-младший застонал, пятёрка телохранителей сочувственно вздохнула, а улыбающаяся стюардесса настойчиво позвала пассажиров подняться на борт лайнера.


Скачать книгу "Дело влюблённого инкуба" - Валентина Елисеева бесплатно


Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Дело влюблённого инкуба
Внимание