Ветер в его сердце

Чарльз де Линт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Горы Йерро-Мадерас— удивительное место: именно здесь, в резервации индейцев кикими, наш привычный мир встречается с таинственным миром грез. И потому те, кто оказался в каньоне Расписное Облако, попали туда не случайно. Всем им— и будущему шаману Томасу, мечтающему сбежать из резервации, и бывшей рок-звезде, а ныне отшельнику Джексону Коулу, и злобной девчонке-подростку Сэди, и успешной блогерше Лие Хардин, терзаемой чувством вины из-за смерти подруги— нужно научиться жить в согласии с миром и с собой. Правда, сделать это будет очень сложно… Долгожданный новый роман признанного мифотворца современности Чарльза де Линта— эпическое полотно с тонкой прорисовкой характеров многочисленных героев.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:41
0
141
125
Ветер в его сердце

Читать книгу "Ветер в его сердце"



9. Томас

Тропа оказалась пригодной для езды на квадроцикле — широкой и довольно ровной. Сразу за перевалочным пунктом начался размашистый серпантин по пустыне, в устье каньона неожиданно ставший прямым, как стрела. Стены из красного песчаника по обеим сторонам дороги становились все выше и уже через несколько минут превратились в крутые обрывы. Сантана хлопнула Томаса по плечу и, ткнув пальцем, показала на цель их поездки. Парень кивнул, тоже заметив высоко на выступе скалы поблескивающий в лучах заходящего солнца большущий серебристый трейлер. Как, черт побери, удалось взгромоздить туда такую махину?

Томас заглушил двигатель, и брат с сестрой слезли с квадроцикла. Во внезапно установившейся тишине стало слышно звучание двух гитар. Одна вела монотонный ритм, напоминающий бой барабанов на церемониальном круговом танце, а вторая имитировала хор голосов, обычно сопровождающий барабаны.

Сантана просияла.

— Ух ты, круто!

Томас кивнул. Правда, сейчас его больше заботило, как пронести баллон по узенькой тропинке, поднимающейся к трейлеру. Рувим о такой засаде не предупреждал.

Парень повернулся к сестре:

— Давай-ка сначала выясним, знает ли кто наверху, как доставить заказ, не убившись по дороге.

— И посмотрим на музыкантов, — поддержала Сантана.

Однако поднявшись на карниз с трейлером, они обнаружили, что обе партии исполнял Стив — на одной гитаре. Он настолько погрузился в музицирование, что даже не заметил появления нежданных зрителей, и брат с сестрой стояли да слушали, пока Коул вдруг не ощутил их присутствие.

— Томас, — проговорил он с удивлением, вроде даже несколько ошеломленно. — Что ты здесь делаешь?

— Ойла. Да вот газ вам привез.

— И ты увидел… Хм, разумеется, ты увидел трейлер.

— Да его трудно не заметить.

Стив кивнул.

— Вот только большинство людей его не видят, потому что он, вероятно, существует только в волшебной стране.

Томас пожал плечами. Стива Коула парень едва знал — обычно его заказами занимался Рувим, — однако сейчас поведение отшельника показалось ему несколько странным. Да как ему в голову вообще пришло, что здоровенный «Эйрстрим» можно не заметить на выступе? И что еще за «волшебная страна» такая?

— Это моя сестра, Сантана, — представил Томас девушку.

Стив приветственно поднял руку.

— Ойла, — заговорила Сантана. — Мне очень понравилось, как вы исполняли музыку для кругового танца. Как будто играли две гитары, а не одна.

Коул пожал плечами.

— Это всего лишь открытый строй, — сказал он, словно находил такое объяснение исчерпывающим.

Томас огляделся. Хорошее место, а в придачу — великолепный вид на снижающийся каньон и пустыню за ним. Скала, нависающая над трейлером, несомненно, отлично защищала его от солнца, хотя жара не особенно ощущалась даже там, где стояли они с сестрой. За домиком виднелась пещера, вернее, если судить по пробивающемуся сквозь нее свету, арка. Таких тут полным полно.

— А как сюда подняли трейлер? — поинтересовался парень.

— Да черт его знает, — отозвался Стив. — Изначально здесь жил Опоссум, и секрет теперь вместе с ним в могиле, — он отставил гитару. — Полагаю, пора повозиться с баллоном. Спустим сначала пустой?

Томас окинул взглядом Коула. Физической форме отшельника, в особенности учитывая его возраст, стоило только позавидовать, но это ничуть не помогало отыскать ответ на животрепещущий вопрос: как затащить по узкой тропинке тяжеленный баллон? И как прежде Стив с Рувимом заносили его сюда, тоже оставалось загадкой. Днем Томасу и его боссу пришлось изрядно попотеть, только чтобы привязать баллон к квадроциклу.

— Пожалуй, да, — наконец произнес он.

Но не успели они шевельнуться, как раздался чей-то голос:

— Заняться этим могу и я.

Стройная женщина возрастом где-то за тридцать, с загорелой кожей и длинными рыжими волосами, одетая в джинсовые обрезанные шорты и белую майку, стояла возле торца трейлера и отсоединяла шланг от использованного баллона.

«Ну да, конечно, — с ухмылкой подумал Томас. — Можешь заняться!» Даже пустой баллон подобного размера весил изрядно, не говоря уж о неудобстве переноски.

— Хм, не думаю, что вам стоит… — начал было парень, да так и осекся.

Женщина без видимых усилий закинула емкость себе на плечо.

— Кстати, меня зовут Калико, — бросила она по пути к тропинке.

— Ойла, — машинально отозвался Томас.

Он и Сантана с благоговейным ужасом смотрели, как женщина спускается по тропинке, обращаясь с баллоном словно с каким-то картонным муляжом.

— Вот выпендрежница, — буркнул Стив.

Томас повернулся к нему.

— Она майнаво, — пояснил тот. — Они куда сильнее нас.

— Нас?

— Ну, людей.

— Женщина-лань, — пробормотала Сантана. — Ну все, Томас, ты попал.

— Не беспокойтесь, — рассмеялся Стив. — Она не женщина-лань. Она — лисолопа.

Брат и сестра лишь хлопали на него глазами.

— Частью антилопа, частью лисица.

— А… Ясно.

— Что он вам тут наговорил? — вновь раздался голос Калико.

Челюсть Томаса так и отвисла: женщина уже вернулась, неся наполненный газом баллон с той же непринужденностью, что и пустой.

— Что вы… Что вы — дух, — отозвалась Сантана.

Калико покачала головой.

— Всего лишь кузина.

Она прошла мимо компании, поставила баллон на место и принялась подсоединять к нему шланг из трейлера. Томас таращился на нее, словно завороженный.

— Пивка не желаете? — осведомился Стив. Потом посмотрел на Сантану и добавил: — Еще могу предложить сок или чай.

— Пиво будет в самый раз, спасибо, — очнулся Томас.

— Я тоже буду пиво, — заявила его сестра.

Стив глянул на парня и после утвердительного кивка скрылся в трейлере. Через пару секунд он вернулся с четырьмя бутылками и поставил их на стол. Калико тем временем закончила возиться с баллоном и подсела к остальным.

Коул чокнулся со всеми и от души глотнул пива. Затем поставил бутылку на стол и обратился к Томасу:

— Так ты, значит, и есть индеец поневоле. Как-то нам все не доводилось поговорить.

Парень залился румянцем.

— Почему вы меня так называете?

— Извини. Просто Рувим частенько рассказывает о тебе и твоей тяге к путешествиям. Говорит, ты здорово напоминаешь его самого в таком же возрасте, только ты посообразительнее.

Пожалуй, причин расстраиваться у Томаса не было. Рувим — он ведь такой, болтает со всеми обо всем подряд.

— Если ты однажды покинешь резервацию, — продолжал Стив, — чем станешь заниматься?

— Не вижу смысла даже говорить об этом. Мне надо содержать семью.

— Я понимаю, но, допустим, кто-то взял на себя расходы и ты волен делать все, что пожелаешь. Так как?

Томас пожал плечами.

— Честно говоря, я даже в мыслях не заходил дальше того, что просто сяду за руль пикапа и поеду куда глаза глядят.

— Именно, — кивнул Стив. — Это так естественно.

— А почему вы мной интересуетесь?

— Я всеми интересуюсь. Хорошо знать своих соседей — вдруг я смогу им чем-нибудь помочь? Правда, в основном я только болтаю.

Но по словам Рувима, Стив на самом деле помог очень многим. Он появлялся там, где требовалось что-то сделать, а потом уходил. И вообще, если задуматься, чуть ли не каждый знакомый Томаса мог поделиться собственной историей о Стиве Коуле. Даже его мама.

— Так вы считаете, мне нужно просто взять и уехать? — спросил он.

— Если у тебя получится устроить семью на время отсутствия? Конечно. Насколько мне представляется, чем скорее ты выберешься из своего замкнутого мирка, тем скорее поймешь, кем на самом деле хочешь стать. Быть может, мир за пределами резервации и есть то, что ты ищешь. А может, и нет. Но все равно ты этого не узнаешь, пока не отправишься в путь и не выяснишь сам.

Нет, сегодня все определенно сговорились. Сначала та модница из кадиллака, потом Рувим в фактории, а теперь вот и Стив. В воздухе, что ли, сегодня что-то этакое витает?

— Я не стыжусь, что я кикими, — на всякий случай произнес парень.

— И стыдиться нечего, и к тому же я вовсе так не думал.

— Просто мне неловко за некоторые наши обычаи. Мы как будто чересчур увязли в прошлом.

— А я вот слышала, ты собираешься на потогон у Эгги, — вмешалась вдруг Калико.

Сантана изумленно уставилась на брата.

— Откуда вы знаете? — удивился и Томас.

— Одна маленькая кузина начирикала, — пожала плечами Калико. — Зверью наплевать, а кузенов хлебом не корми, дай посплетничать о чем-нибудь. В том числе и о пятипалых.

Сантана уставилась на свою руку, потом согнула пальцы и рассмеялась.

— Рувим вроде как уговорил меня, — признался Томас.

— Может, тебе даже понравится, — заметил Стив.

Парень кивнул, хотя в подобном исходе уверен не был.

— Вы так близки с нашем племенем, — сменил тему он. — Почему же вы ни разу не участвовали в каком-нибудь обряде?

— Кикими — мои друзья, но я вовсе не какой-то там белый парень, вообразивший, будто он может пойти Красным Путем[3] просто потому, что тусит с вами и ощущает себя одухотворенным. Вы есть вы, а я есть я, и пересекаемся мы лишь на границах.

Стив перевел взгляд на Калико.

— К тому же у меня есть и собственные обычаи.

— Но чем же вы здесь занимаетесь? — воскликнула Сантана. — Разве вам не скучно?

Коул покачал головой.

— Скажем так, я изучаю пустыню и горы. Я могу целый день наблюдать, как краснохвостый сарыч строит гнездо на карнегии или как меняется цвет паука-волка, пока он перебирается по различным видам почвы, и при этом никогда не сочту, что потратил время впустую.

— Что я слышу? Похоже, кое-кто ощущает себя чуток одухотворенным, — улыбнулась Калико.

— А как же, — отозвался Стив. — Отчасти так и есть. Отчасти это подразумевает и восхищение красотой на простейшем базовом уровне — то есть и мелких обыденных перемен, и масштабных событий вроде заката или еженощного появления звезд на небе. Но в основном я внимательно наблюдаю за массой интереснейших вещей и учусь не навязывать свою волю ни одной их них. Так понятно?

Томас кивнул, хотя и не был уверен, что понял Коула полностью. Кое-какие его сомнения озвучила Сантана:

— Кажется, не слишком увлекательное занятие.

— Кому яд, кому шпинат, — пожал плечами Стив.

— Меня больше интересуют духи и майнаво. Кузены. Каково это — жить среди них изо дня в день?

— Сказать по правде, я и не подозревал об их соседстве. До нынешнего дня.

На лице сестры Томас прочитал собственное удивление.

— Он хочет сказать, — пояснила Калико, — что еще сегодня утром не осознавал реальность мира грез, что он все это видит — и не спит.

— Мир грез, — эхом откликнулась Сантана. — Тетушка часто рассказывает о нем всякие небылицы. А какой он на самом деле?

— Вот вы мне и расскажите, — ответил Стив. — В нем-то вы и находитесь последние полчаса.

Брат и сестра переглянулись. Волшебная страна, вспомнил Томас слова Коула.


Скачать книгу "Ветер в его сердце" - Чарльз де Линт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Ветер в его сердце
Внимание