Магистр Войны

Дэн Абнетт
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: После успеха их отчаянной миссии в Пределе Спасения, полковник-комиссар Гаунт и Танитский Первый мчатся к стратегически важному миру-кузнице Урдеш, осажденному жестокими армиями Анарха Сека. Однако, на карту может быть поставлено нечто большее, чем просто планета. Имперские силы предприняли попытку разделить и победить своего врага, но при том, что сам Магистр Войны Макарот командует Урдешской кампанией, вполне возможно, что нападение Архиврага преследует другую цель – обезглавить структуру имперского командования одним ударом. Позволил ли себе Магистр Войны стать невольной целью? И смогут ли Призраки Гаунта защитить его от собравшихся убийц и военных машин Хаоса?

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
374
71
Магистр Войны

Читать книгу "Магистр Войны"



— Ты в порядке? — спросил Далин Феликса.

Феликс кивнул, но было ясно, что он был травмирован.

— Он был сбит с ног жесткость перехода из варпа, — сказал Ладд. — Я нашел его без сознания. Тот шкафчик упал на него.

— Я в порядке, — сказал Феликс. — Просто потрясен.

— Ему было голодно, — сказал Ладд.

— Мы должны отвести его в лазарет, — сказал обеспокоенно Далин. — Гаунт...

— Корабль атакован, — сказал Ладд. — Мы понятия не имеем, какие палубы захватил враг. Передвижение без приличных сил будет плохой идеей. Я решил, что лучше присматривать за Феликсом здесь, пока не минует критическое положение.

— У меня есть Рота Е... — начал Далин.

— Хорошо. Тогда обезопась люки, ведущие к корме и прикрой задние коридоры. Это то направление, откуда они придут.

Далин замешкался.

— Ну же, рядовой, — сказал Ладд.

— Это был приказ? — спросил Далин.

— Да, — сказал Ладд. — Мерин не с тобой?

Далин помотал головой.

— Значит это твой день славы, солдат – ты командуешь. Заблокируй коридоры. Поставь баррикады, если сможешь. Главный центральный проход здесь ведет прямо к ангарам свиты, а там женщины и дети, которым нужна защита.

Далин кивнул.

— Ты точно уверен, что в порядке? — спросил он Феликса.

— Да. Иди.

Далин кивнул и вышел.

Ладд закрыл дверь за ним и обернулся к Феликсу.

— Ты же не расскажешь ему, так ведь, Нахум? — спросил Феликс.

— Что?

— Что ты увидел, когда нашел меня...

— Я ничего не видел, — сказал Ладд.

— Я серьезно, Нахум. Никто не должен знать. Никто не знает, кроме Маддалены. Никто не должен знать...

— Успокойся, — сказал Ладд. — Я ничего не видел.

— Мы должны проверить, — сказал Баскевиль. — Так ведь? Мы должны проверить.

Шогги Домор пожал плечами.

— Думаю так, Баск, — ответил он.

Баскевиль и Домор вели свои роты – D и К, соответственно – по широким ангарам и грузовым трюмам нижних палуб Армадюка. Интервокс корабля был мертв, но по отрывочным переговорам по ротным передатчикам стало понятно, что их взяли на абордаж, и что абордажники продвигались от кормы, в частности от машинного зала. Несколько ненадежных источников сообщили, что масштабный бой уже шел на пути в машинный зал, и по запаху дыма в сухом воздухе, Баскевиль склонялся дать этой истории некоторое доверие. Другие источники предполагали, что абордажные войска были каннибалами. Пустотными монстрами, жаждущими плоти. Баск был счастлив отвергнуть это, как паникерство, хотя он прожил достаточно долго, чтобы знать, что ужасы Галактики обычно превосходили самые худшие воображения человека.

Его рота соединилась с ротой Домора скорее по случайности, чем специально. План, каким и был, был постепенно продвигаться к корме, пока они не войдут в контакт с врагом. Насколько Баск знал, шесть рот продвигались к корме из своих казарм. Он с Домором решили пойти маршрутом вдоль брюха корабля через грузовые секции, в то время, как Колосим и Элам пойдут вдоль главных транзитных путей верхних палуб. «Исчерпывающий охват», назвал это Ферди Колосим. Это имело смысл. Не было никакого смысла маршировать к машинному залу только для того, чтобы обнаружить, что уроды-каннибалы захватили мостик, пройдя по грузовым отсекам. Элам советовал проверять каждый отсек, когда они будут входить в него. Абордажники могли оставить отряды для засад. А еще хуже, они могли найти другие точки входа, и роиться незамеченными.

Баск и Домор, распределив свои отряды по огромному и запутанному грузовому трюму, проверяли каждую камеру и отсек, которые проходили.

Они достигли грузового трюма девяносто.

— Мы должны проверить, — сказал Баск, как будто убеждая себя. Он с Домором посмотрели на печати, которые Комиссар Фейзкиель и офицеры капитана прикрепили на замки. Грузовой трюм девяносто был тем местом, где они разместили все материалы и артефакты, забранные из Предела Спасения во время рейда, нечеловеческие артефакты, взятые в убежище Архиврага. Фейзкиель сделала опись, и существующим приказом было то, чтобы материалы оставались опечатанными и неприкасаемыми во время обратной поездки, готовыми для немедленной передачи высшим властям.

Это было до того, как корабль вывалился из имматериума и пришел к мертвой, беспомощной остановке.

— Может быть, мы должны просто оставить это в покое, — сказал Домор. — Я имею в вижу, эти штуки… Это плохие штуки, так ведь? Фесовые злые Архивражеские штуки.

— Ага, — кивнул Баск, — и, кроме того, достаточно важные, чтобы мы доставили их все. Гаунт говорит, что это может быть жизненноважно для войны. Вот почему мы все это везем назад с собой. Если они прорежут внутреннюю стену...

Домор пожал плечами.

— Поставить здесь кордон! — крикнул он. — Приготовить винтовки!

Чирия и Эулер подвели поближе огневую команду, целясь в люки.

Домор вытащил свой серебряный клинок и срезал первую печать. Затем он применил болторез к замкам. Баск взял монтировку у Веса Маггса. Как только Домор закончил, Баскевиль поднял тяжелую заслонку люка.

Они открыли люк.

— Энергии нет, — сказал Домор, смотря внутрь.

— Ага, но ты что-нибудь видишь? — спросил Баск. Глаза Домора, сложная аугметика, жужжала и щелкала, пока глаза обыскивали темноту.

— Я думаю, что несколько коробок упали, — сказал он. — Несколько ящиков.

— Босс?

Баскевиль повернулся. Вес Маггс, старший разведчик его роты, нашел электрический ящик в закрытой нише неподалеку.

— У нас здесь аварийное освещение, — сказал он.

— Включай, — кивнул Баск.

Внутреннее освещение зажглось с глухим стуком. Голубое аварийное освещение вырвалось в открытый люк.

Баскевиль поднял свой лазган.

— Давай хорошо посмотрим, — сказал он, — затем снова опечатаем.

Он с Домором вошли в трюм девяносто, следом за ними Фейпс и Чирия. Материалы были упакованы в коробки и разложены на металлических стеллажах. На каждой картонной коробке был ярлык, инвентарный номер, и предупреждения насчет порчи и перемещения. Фейзкиель была доскональна.

Две полки упали во время перехода из варпа, и картонные коробки были рассыпаны по палубе. Баск увидел глиняные таблички, некоторые целые, некоторые сломанные, среди упаковочного наполнителя, вместе с планшетами, маленькими статуями и четками, и старыми обрывками пергамента. Всего лишь некоторые из нечестивых сокровищ, ради которых они рисковали своими жизнями, утащенных из коллегии наследования Предела.

— Мы должны убраться здесь, — сказал Домор.

— Я не хочу к этому прикасаться, — ответил Баск.

— Ну, мы не должны просто оставлять это, как есть, если это настолько ценно, — сказал Домор.

— Я думаю, что мы должны. Мы не знаем, что и где лежало. Здесь никого нет, так что я говорю, что мы снова закроем это все. Когда вся неразбериха закончится, Гаунт с Харком придут сюда с описью и все будет на местах.

Домор кивнул. Он выглядел облегченным.

— Сэр?

Баск повернулся. Его адъютант, Фейпс, вошел в следующую комнату.

— Здесь еще кое-что упало, — крикнул Фейпс. — Я думаю, вы должны увидеть это.

Баскевиль и Домор пошли к нему. Во второй комнате еще три картонных коробки упали с полок на палубу. Еще свитки и старые книги, и несколько отвратительно выглядевших банок с образцами. Баскевиль не хотел думать, что может быть в них.

— Какого феса? — начал Домор.

Баскевиль сделал шаг вперед. Он не смог придумать никакого готового объяснения. Восемь древних каменных табличек выпали из одной картонной коробки. Они были расположены почти на идеальных линиях на палубе: ряд из четырех над рядом из трех, с одной табличкой в центре над ними.

— Они так упали, — сказала Чирия, как будто пытаясь убедить себя.

— Рядами? — спросил Фейпс.

Таблички были идеально расположены, как будто кто-то скрупулезно и осторожно разложил их так. Ни одна из них не выбивалась из порядка.

— Как... — пробормотал Домор. — Как это произошло? Как это вообще могло произойти?

Баскевиль встал на колено рядом с рядами. Он пристально смотрел на них. Он вспомнил яростные усилия, чтобы забрать все в грязной коллегии Предела. Он вспомнил, как Гаунт говорит ему, что Маббон признал эти каменные таблички, как вещи особенной важности. Артефакты ксеносов, невозможно древнего изготовления. Каждая табличка была размером со стандартный планшет, и сделана из блестящего красного камня. Они все были повреждены и потерты от времени, а у одной отсутствовал значительный кусок. Они были покрыты надписями, которые Баскевиль не мог понять.

— Здесь никого не было, — сказал он. — Вы видели печати. Здесь никого не было. Должно быть, они просто упали так...

— Это кусок феса, — сказал Домор.

— У тебя есть лучшее предположение? — спросил Баск, подняв на него взгляд.

— Ни одного, которое я бы хотел озвучить, — пробормотал Домор.

Баскевиль потянулся рукой в сторону табличек.

— Не трогайте их! — закричала Чирия. — Вы с ума сошли?

— Я не... — ответил Баскевиль, отдернув руку. Но это была ложь. Он собирался прикоснуться к ним. Ему нужно было прикоснуться к ним, даже если прикосновение было последней вещью, которую он хотел сделать.

Он поднялся на ноги.

— Они выглядят, как аквила, — сказал Фейпс.

— Что? — спросил Баскевиль.

Фейпс указал.

— Так, как они лежат, сэр. Крылья, видите, и тело? Как орел, с распростертыми крыльями. Сэр?

Баскевиль больше не слушал своего адъютанта. Он пялился на таблички на полу. Они лежали, как символ орла.

Он тяжело сглотнул. У него появилось внезапное, болезненное воспоминание. Пополнение припасов… отмененное пополнение припасов на Айгоре 991. Там был демон. Нечто. Нечто плохое. Они слышали голос. Ладно, не он, но Рервал слышал. Сначала Рервал, затем Гол. Гол сделал полный отчет насчет этого. Голос заявлял, что он голос Сека.

Он требовал, чтобы они принесли ему орлиные камни.

Они отбились от… от чего бы это ни было, и отменили пополнение. Гол отменил пополнение припасов, и он предоставил полный отчет Гаунту. Никто не мог предложить объяснения, и к тому же, это, в любом случае, было дерьмо варпа. Ты никогда не уделяешь внимание дерьму варпа и бреду Архиврага, потому что это уверенный путь к безумию.

Но это… Эти камни на палубе. Камни, про которые фегат говорил, что они драгоценны, лежали в форме орла.

— Трон сохрани нас, — прошептал он.

— Сэр? — спросил Фейпс.

— Запечатать, — сказал Баск. — Запечатать. Принесите горелку и заварите дверь. Мы вернемся к этому, когда минует кризис.

Домор посмотрел на него, затем повернулся и вышел, зовя солдата с горелкой.

Баскевиль посмотрел на Фейпса.

— Посмотри, сможешь ли заставить вокс работать, — сказал он адъютанту. — Вызови Гаунта. Расскажи ему, что мы нашли тут. Не приукрашивай. Просто прямо ему скажи, что мы нашли здесь и как это выглядит. Потом спроси его, что он хочет, чтобы мы с этим сделали.

— Гаунт?

Гаунт отошел от стратегиума и подошел к Керт. Она все еще работала с хрупким телом Спайки, делая массаж.

Он присел рядом с ней.

— Есть пульс, — прошептала она.

— Да? — ответил Гаунт.

Она кивнула. — Я не хотела выкрикнуть это и дать этим людям ложную надежду. Он слабый. Абсурдно слабый. И он может исчезнуть в любое мгновение. Но пульс есть.


Скачать книгу "Магистр Войны" - Дэн Абнетт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Магистр Войны
Внимание